17. Sekali-kali tidak! Bahkan kamu tidak memuliakan anak yatim,*(909)
____________________
*909). Tidak memberikan hak-hak anak yatim dan tidak berbuat baik kepadanya.
____________________
*909). Tidak memberikan hak-hak anak yatim dan tidak berbuat baik kepadanya.
الترجمة الإندونيسية - شركة سابق
Sekali-kali tidak (demikian), sebenarnya kamu tidak memuliakan anak yatim1577,
____________________
1577. Yang dimaksud dengan "tidak memuliakan anak yatim" ialah tidak memberikan hak-haknya dan tidak berbuat baik kepadanya.
____________________
1577. Yang dimaksud dengan "tidak memuliakan anak yatim" ialah tidak memberikan hak-haknya dan tidak berbuat baik kepadanya.
الترجمة الإندونيسية - المجمع
17. Sekali-kali tidak! Bahkan kamu tidak memuliakan anak yatim,909)
____________________
*909) Tidak memberikan hak-hak anak yatim dan tidak berbuat baik kepadanya.
____________________
*909) Tidak memberikan hak-hak anak yatim dan tidak berbuat baik kepadanya.
الترجمة الإندونيسية - وزارة الشؤون الإسلامية
17. Sekali-kali tidak demikian, perkaranya tidak sebagaimana yang digambarkan oleh orang ini bahwa kenikmatan merupakan bukti keridaan Allah atas hamba-Nya dan kesengsaraan adalah bukti kehinaan seorang hamba di hadapan Rabbnya. Justru kenyataanya kalian tidak memuliakan anak yatim dari rezeki yang telah Allah berikan kepada kalian.
الترجمة الإندونيسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
كَلَّاۖ بَل لَّا تُكۡرِمُونَ ٱلۡيَتِيمَ
Sekali-kali tidak! Bahkan kamu tidak memuliakan anak yatim,
Indonesian - Indonesian translation