ترجمه سوره غاشیه به الفارسية از الترجمة الفارسية - دار الإسلام
Verse 1
ﭽﭾﭿﮀ
ﮁ
[ای پیامبر،] آیا خبرِ قیامت هولناکِ فراگیر به تو رسیده است؟
Verse 2
ﮂﮃﮄ
ﮅ
در آن روز، چهرههایی خوار و ذلیل خواهند بود.
Verse 3
ﮆﮇ
ﮈ
[در دنیا] پیوسته تلاش کرده [و] خسته شده [و چون در راه حق نبوده، نتیجهای ندیدهاند].
Verse 4
ﮉﮊﮋ
ﮌ
در آتش سوزان درمیآیند،
Verse 5
ﮍﮎﮏﮐ
ﮑ
از چشمۀ بسیار داغ به آنها نوشانیده میشود.
Verse 6
ﮒﮓﮔﮕﮖﮗ
ﮘ
غذایی جز خارِ خشک و تلخ ندارند
Verse 7
ﮙﮚﮛﮜﮝﮞ
ﮟ
که نه [آنان را] فربه کند و نه گرسنگی را دفع مینماید.
Verse 8
ﮠﮡﮢ
ﮣ
در آن روز، چهرههایی شاداب و تازه هستند
Verse 9
ﮤﮥ
ﮦ
و از سعی [و تلاش] خود راضیند؛
Verse 10
ﮧﮨﮩ
ﮪ
در بهشت برین هستند.
Verse 11
ﮫﮬﮭﮮ
ﮯ
در آنجا هیچ سخن بیهودهای نمیشنوند.
Verse 12
ﮰﮱﯓ
ﯔ
در آن، چشمه[های آب] روان است.
Verse 13
ﯕﯖﯗ
ﯘ
تختهای [زیبای] بلند [پایه] در آن است.
Verse 14
ﯙﯚ
ﯛ
و جامهایی [که در کنار چشمهها] نهاده شده.
Verse 15
ﯜﯝ
ﯞ
و بالشتهای [منظم] چیدهشده،
Verse 16
ﯟﯠ
ﯡ
و [نیز] فرشهای گرانبها گسترده شده است.
Verse 17
ﯢﯣﯤﯥﯦﯧ
ﯨ
آیا [کافران] به شتر نمینگرند که چگونه آفریده شده است؟
Verse 18
ﯩﯪﯫﯬ
ﯭ
و به آسمان [نمینگرند] که چگونه برافراشته شده است؟
Verse 19
ﯮﯯﯰﯱ
ﯲ
و به کوهها [نمینگرند] که چگونه [محکم بر زمین] نصب شده است؟
Verse 20
ﯳﯴﯵﯶ
ﯷ
و به زمین [نمینگرند] که چگونه گسترده شده است؟
Verse 21
ﯸﯹﯺﯻ
ﯼ
[ای پیامبر،] پند بده، که تو فقط پنددهندهای.
Verse 22
ﯽﯾﯿ
ﰀ
تو بر آنان مسلط [و چیره] نیستی [که آنان را بر ایمانآوردن وادار کنی].
Verse 23
ﭑﭒﭓﭔ
ﭕ
اما کسی که روی بگردانَد و کافر شود
Verse 24
ﭖﭗﭘﭙ
ﭚ
الله او را با بزرگترین عذاب، مجازات میکند.
Verse 25
ﭛﭜﭝ
ﭞ
همانا بازگشت آنها به سوی ماست.
Verse 26
ﭟﭠﭡﭢ
ﭣ
سپس بیگمان، حسابشان [نیز] با ماست.
تقدم القراءة