ترجمه سوره لیل به الفارسية از الترجمة الفارسية - دار الإسلام
Verse 1
ﮡﮢﮣ
ﮤ
سوگند به شب، هنگامی که [همه چیز را] بپوشانَد،
Verse 2
ﮥﮦﮧ
ﮨ
و سوگند به روز، هنگامی که آشکار شود،
Verse 3
ﮩﮪﮫﮬ
ﮭ
و سوگند به ذاتی که نر و ماده را آفرید،
Verse 4
ﮮﮯﮰ
ﮱ
که یقیناً سعی [و تلاش] شما مختلف [و نیک و بد] است.
Verse 5
ﯓﯔﯕﯖ
ﯗ
و اما کسی که [در راه الله] ببخشید و پرهیزگاری نمود
Verse 6
ﯘﯙ
ﯚ
و [وعدۀ الله و سخنان] نیک را تصدیق کند،
Verse 7
ﯛﯜ
ﯝ
به زودی انجام [کار خیر و] آسانی [= اعمال نیکو و انفاق در راه الله] را برایش آسان میکنیم.
Verse 8
ﯞﯟﯠﯡ
ﯢ
و اما کسیکه بخل ورزد و بینیازی بجوید،
Verse 9
ﯣﯤ
ﯥ
و [وعدۀ الله و سخنانِ] نیک را تکذیب کند،
Verse 10
ﭑﭒ
ﭓ
به زودی انجام دشواری [= اعمال شر و پلید] را برایش آسان میسازیم [و انجام کار خیر را بر او سخت میگردانیم]؛
Verse 11
ﭔﭕﭖﭗﭘﭙ
ﭚ
و در هنگام [مرگ و] ورود به دوزخ، دارایی او سودی به حالش نخواهد داشت.
Verse 12
ﭛﭜﭝ
ﭞ
مسلماً هدایت [بندگان] بر [عهدۀ] ماست.
Verse 13
ﭟﭠﭡﭢ
ﭣ
و محققاً آخرت و دنیا [نیز] از آنِ ماست.
Verse 14
ﭤﭥﭦ
ﭧ
من شما را از آتشی شعلهور بیم دادم
Verse 15
ﭨﭩﭪﭫ
ﭬ
که جز بدبختترین [مردم] در آن نیفتد؛
Verse 16
ﭭﭮﭯ
ﭰ
[همان] کسی که [آیات ما را] تکذیب کرد و روی گرداند
Verse 17
ﭱﭲ
ﭳ
و به زودی پرهیزگارترین [مردم] از آن دور نگه داشته میشود.
Verse 18
ﭴﭵﭶﭷ
ﭸ
[همان] کسیکه مال خود را [در راه الله] میبخشد تا [از گناه] پاک شود.
Verse 19
ﭹﭺﭻﭼﭽﭾ
ﭿ
و هیچ كس را به قصد پاداشیافتن نعمت نمىبخشد؛
Verse 20
ﮀﮁﮂﮃﮄ
ﮅ
مگر [برای] کسبِ رضا [و خشنودی] پروردگار برترش.
Verse 21
ﮆﮇ
ﮈ
و به راستی که [با پاداشِ الله] راضی خواهد شد.
تقدم القراءة