ترجمه سوره علق به الفارسية از الترجمة الفارسية - دار الإسلام
Verse 1
ﮕﮖﮗﮘﮙ
ﮚ
بخوان به نام پروردگارت که [هستی را] آفرید؛
Verse 2
ﮛﮜﮝﮞ
ﮟ
[همان پروردگاری که] انسان را از خونِ بسته آفرید.
Verse 3
ﮠﮡﮢ
ﮣ
بخوان و پروردگارت [از همه] بزرگوارتر است.
Verse 4
ﮤﮥﮦ
ﮧ
[همان] ذاتی که به وسیلۀ قلم [نوشتن] آموخت.
Verse 5
ﮨﮩﮪﮫﮬ
ﮭ
به انسان آنچه را که نمیدانست آموخت.
Verse 6
ﮮﮯﮰﮱ
ﯓ
چنین نیست [که شما میپندارید]؛ حقا که انسان طغیان [و سرکشی] میکند
Verse 7
ﯔﯕﯖ
ﯗ
[بعد] از اینکه خود را بینیاز [و توانگر] ببیند.
Verse 8
ﯘﯙﯚﯛ
ﯜ
یقیناً بازگشت [همه] به سوی پروردگار توست.
Verse 9
ﯝﯞﯟ
ﯠ
[ای پیامبر،] آیا دیدهای آن کسی [= ابوجهل] را که [از عبادت الله] باز میدارد
Verse 10
ﯡﯢﯣ
ﯤ
بندهای [= محمد] را هنگامی که [کنار کعبه] نماز میخواند.
Verse 11
ﯥﯦﯧﯨﯩ
ﯪ
به من خبر بده اگر این [بنده بازداشتهشده] بر [راه] هدایت باشد
Verse 12
ﯫﯬﯭ
ﯮ
یا [مردم را] به پرهیزگاری فرمان دهد، [سزای کسی که چنین بندهای را بیازارد چیست؟]
Verse 13
ﭑﭒﭓﭔ
ﭕ
به من خبر بده اگر این [شخص سرکش، حق را] تکذیب کند و رویگردان شود [آیا سزاوار عذاب نیست؟].
Verse 14
ﭖﭗﭘﭙﭚ
ﭛ
آیا نمیداند که بیتردید، الله [همه اعمالش را] میبیند؟
Verse 15
ﭜﭝﭞﭟﭠﭡ
ﭢ
چنین نیست [که او گمان میکند]؛ اگر باز نیاید [و دست از شرارت برندارد،] قطعاً موی پیشانیاش را به سختی خواهیم گرفت [و به سوی دوزخ خواهیم کشاند]؛
Verse 16
ﭣﭤﭥ
ﭦ
موی پیشانیِ [همان] دروغگوی خطاکار را.
Verse 17
ﭧﭨ
ﭩ
پس باید هممجلسانش را [به کمک] بخواند.
Verse 18
ﭪﭫ
ﭬ
ما [نیز] آتشبانان [دوزخ] را فرا خواهیم خواند.
Verse 19
ﭭﭮﭯﭰﭱﭲ
ﭳ
چنین نیست [که او میپندارد]؛ هرگز او را اطاعت مکن و سجده کن، و [به الله] تقرّب جوی.
تقدم القراءة