ترجمه سوره علق به الفارسية از الترجمة الفارسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة الفارسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الناشر
مركز تفسير للدراسات القرآنية
Verse 1
ﮕﮖﮗﮘﮙ
ﮚ
- ای رسول- آنچه را الله به تو وحی میکند، با آغاز نام پروردگارت که تمام مخلوقات را آفرید، بخوان.
Verse 2
ﮛﮜﮝﮞ
ﮟ
انسان را پس از اینکه نطفه بود از تکه خونی بسته آفرید.
Verse 3
ﮠﮡﮢ
ﮣ
- ای رسول- آنچه را الله به تو وحی میکند بخوان، پروردگار تو بخشندهترین است و هیچکس مانند او بخشنده نیست، زیرا او تعالی سخاوت و دَهِش زیادی دارد.
Verse 4
ﮤﮥﮦ
ﮧ
همان ذاتیکه به وسیلۀ قلم خط و نوشتن را آموخت.
Verse 5
ﮨﮩﮪﮫﮬ
ﮭ
چیزهایی را که انسان نمیدانست به او آموخت.
Verse 6
ﮮﮯﮰﮱ
ﯓ
انسان بدکار مانند ابوجهل بهطور قطع از حدود الله میگذرد.
Verse 7
ﯔﯕﯖ
ﯗ
زیرا بهسبب مال و مقامی که دارد خودش را بینیاز میبیند.
Verse 8
ﯘﯙﯚﯛ
ﯜ
- ای انسان- قطعاً بازگشت در روز قیامت فقط بهسوی پروردگارت است آنگاه هرکس را به آنچه که استحقاقش را دارد جزا میدهد.
Verse 9
ﯝﯞﯟ
ﯠ
آیا عجیبتر از کار ابوجهل که بازمیداشت دیدهای.
Verse 10
ﯡﯢﯣ
ﯤ
بندۀ ما محمد صلی الله علیه وسلم را آنگاه که کنار کعبه نماز میگزارد.
Verse 11
ﯥﯦﯧﯨﯩ
ﯪ
به من خبر بده اگر این بازداشتهشده، بر هدایت و بصیرتی از جانب پروردگارش باشد؟!
Verse 12
ﯫﯬﯭ
ﯮ
یا مردم را به تقوای الله با اجرای اوامر و اجتناب از نواهیاش فرمان دهد، آیا چنین کسی بازداشته میشود؟!
Verse 13
ﭑﭒﭓﭔ
ﭕ
به من خبر بده اگر این بازدارنده، آنچه را رسول صلی الله علیه وسلم نزدش آورده است تکذیب کند و از آن روی گردانَد، آیا از الله نمیترسد؟!
Verse 14
ﭖﭗﭘﭙﭚ
ﭛ
آیا بازدارندۀ این بنده از نماز ندانسته است که هر کاری انجام دهد الله میبیند، و ذرهای از اعمالش بر او پوشیده نمیماند؟!
Verse 15
ﭜﭝﭞﭟﭠﭡ
ﭢ
امر آنگونه که این جاهل تصور میکند نیست، اگر از آزار و تکذیب بندۀ ما دست نکشد، بهطور قطع موی جلو سرش را به شدت میگیریم و بهسوی جهنم میکشانیم.
Verse 16
ﭣﭤﭥ
ﭦ
صاحب آن موی جلوی سرِ دروغگو در سخن، و خطاکار در فعل.
Verse 17
ﭧﭨ
ﭩ
پس باید وقتی موی جلوی سرش بهسوی آتش کشیده میشود دوستان و همنشینانش را بخواند و از آنها یاری بجوید تا او را از عذاب نجات دهند.
Verse 18
ﭪﭫ
ﭬ
ما هم بهزودی فرشتگان سختگیر و خشن که مامور جهنم هستند و در هیچیک از فرامین الله از او تعالی نافرمانی نمیکنند، و آنچه را فرمان یابند انجام میدهند میخوانیم، پس باید بنگرد کدامیک از این دو گروه قویتر و تواناتر است.
Verse 19
ﭭﭮﭯﭰﭱﭲ
ﭳ
امر چنانکه این ستمکار پنداشته نیست که میتواند آسیبی به تو برساند، پس نه در امر و نه در نهی از او اطاعت نکن، و برای الله سجده بگزار، و با طاعات بهسوی او نزدیکی بجوی، زیرا طاعات بهسوی او نزدیک میسازند.
تقدم القراءة