سورة التكوير

الترجمة الفارسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم

ترجمه سوره تكویر به الفارسية از الترجمة الفارسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم

الترجمة الفارسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم

الناشر

مركز تفسير للدراسات القرآنية

Verse 1
آن‌گاه که جرم خورشید جمع شود، و نورش از بین برود.
Verse 2
و آن‌گاه که ستارگان سقوط کنند و نورشان از بین برود.
Verse 3
و آن‌گاه که کوه‌ها از جای خویش به حرکت درآیند.
Verse 4
و آن‌گاه که ماده‌شتران آبستن که گران‌بهاترین اموال مردم هستند از سوی صاحبان‌شان رها و به فراموشی سپرده شوند.
Verse 5
و آن‌گاه که وحوش در یک میدان همراه انسان‌ها گردآورده شوند.
Verse 6
و آن‌گاه که دریاها برافروخته و به آتش تبدیل شوند.
Verse 7
و آن‌گاه که جان‌ها با یکدیگر در هم پیوندند؛ یعنی بدکار با بدکار، و پرهیزگار با پرهیزگار پیوند داده شود.
Verse 8
و آن‌گاه که الله از دخترک زنده به گور شده بپرسد.
Verse 9
کسی‌که تو را کشت به چه جرمی این کار را کرد؟!
Verse 10
و آن‌گاه که نامه‌های اعمال بندگان گشوده شود؛ تا هر یک نامۀ اعمالش را بخواند.
Verse 11
و آن‌گاه که آسمان کنده شود چنان‌که پوست گوسفند کنده می‌شود.
Verse 12
و آن‌گاه که آتش برافروخته شود.
Verse 13
و آن‌گاه که بهشت به پرهیزگاران نزدیک شود.
Verse 14
آن‌گاه که این موارد رخ دهد هرکس از اعمالی‌که برای آن روز از پیش فرستاده است آگاه می‌شود.
Verse 15
الله به ستارگان پنهان قبل از پدیدار گشتن در شب سوگند یاد فرمود.
Verse 16
ستارگانی که در مدارهای‌شان در حرکت هستند و هنگام برآمدن صبح پنهان می‌گردند همانند آهوها که وارد لانه‌های‌شان می‌شوند.
Verse 17
و به شروع شب آن‌گاه که روی آورد، و به پایان شب آن‌گاه که پشت کند سوگند یاد کرد.
Verse 18
و به صبح آن‌گاه که نورش برآید سوگند یاد کرد.
Verse 19
که قرآن نازل‌شده بر محمد صلی الله علیه وسلم به‌طور قطع کلام الله است که فرشته‌ای امانتدار به او رساند، یعنی جبرئیل علیه السلام، که الله او را بر آن امین قرار داد.
فرشته‌ای نیرومند که نزد پروردگار عرش سبحانه دارای منزلت بزرگی است.
Verse 21
ساکنان آسمان از او اطاعت می‌کنند، و بر وحیی که به او ابلاغ می‌شود امین است.
Verse 22
و محمد صلی الله علیه وسلم همنشین شما که عقل و امانتداری و راستگویی او را می‌شناسید دیوانه نیست چنان‌که از روی بهتان ادعا می‌کنید.
Verse 23
و به تحقیق که همنشین شما، جبرئیل علیه السلام را به صورتی‌که بر آن آفریده شده در افق روشن آسمان دیده است.
و همنشین‌تان بر شما بخیل نیست که در آنچه به تبلیغ آن به شما فرمان یافته است که آن را به شما ابلاغ کند بخل ورزد، و همانند کاهنان نیز مزد نمی‌گیرد.
و این قرآن سخن شیطانی رانده‌شده از رحمت الله نیست.
Verse 26
بعد از این دلایل، با انکار اینکه قرآن از جانب الله است چه راهی را می‌پیمایید؟!
قرآن جز یادآور و اندرزی برای جن‌ها و انسان‌ها نیست.
برای هر یک از شما که بخواهد راه حق را به‌درستی در پیش گیرد.
و شما نه راستی را خواهید خواست و نه غیر آن را مگر زمانی‌که الله، پروردگار تمام مخلوقات آن را بخواهد.
تقدم القراءة