ترجمه سوره فجر به الفارسية از الترجمة الفارسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة الفارسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الناشر
مركز تفسير للدراسات القرآنية
Verse 1
ﭤ
ﭥ
الله سبحانه به سپیدهدم سوگند یاد فرمود.
Verse 2
ﭦﭧ
ﭨ
و به ده شب اول ذوالحجه سوگند یاد فرمود.
Verse 3
ﭩﭪ
ﭫ
و به اشیاء زوج و فرد سوگند یاد فرمود.
Verse 4
ﭬﭭﭮ
ﭯ
و به شب آنگاه که بیاید، و ادامه یابد و پشت کند سوگند یاد فرمود، جواب این سوگندها این است که: بهطور قطع در قبال اعمالتان مجازات خواهید شد.
Verse 5
ﭰﭱﭲﭳﭴﭵ
ﭶ
آیا در موارد مذکور سوگندی هست که خردمند را قانع سازد؟!
Verse 6
ﭷﭸﭹﭺﭻﭼ
ﭽ
- ای رسول- آیا ندانستهای که پروردگارت با عاد قوم هود علیه السلام آنگاه که رسولش را تکذیب کردند چه کرد؟!
Verse 7
ﭾﭿﮀ
ﮁ
قبیلۀ عاد به جدشان اِرَم صاحب ستونها و قامت بلند منسوب است.
Verse 8
ﮂﮃﮄﮅﮆﮇ
ﮈ
که الله مانندش را در شهرها نساخته بود.
Verse 9
ﮉﮊﮋﮌﮍ
ﮎ
و آیا ندانستهای که پروردگارت با ثمود قوم صالح علیه السلام چه کرد؟ کسانیکه صخرههای کوهها را شکافتند و از آنها خانههایی سنگی ساختند.
Verse 10
ﮏﮐﮑ
ﮒ
و آیا ندانستهای که پروردگارت با فرعون که میخهایی داشت که مردم را با آنها عذاب میکرد چه کرد؟
Verse 11
ﮓﮔﮕﮖ
ﮗ
هر یک از اینها در سرزمین خویش بیش از حد گردنکشی و ستم کردند.
Verse 12
ﮘﮙﮚ
ﮛ
و در آنجا با کفر و گناهانی که منتشر کردند زیاد فساد برپا کردند.
Verse 13
ﮜﮝﮞﮟﮠ
ﮡ
پس الله عذاب سخت خویش را بر آنها چشاند، و آنها را از زمین برکند.
Verse 14
ﮢﮣﮤ
ﮥ
- ای رسول- بهراستیکه پروردگارت در کمین و مراقب اعمال مردم است؛ تا هرکس را که نیکوکاری کند به بهشت، و هرکس را که بدی کند با جهنم جزا دهد.
Verse 15
اما انسان طبیعتاً هرگاه پروردگارش او را بیازماید و گرامی بدارد، و مال و فرزندان و مقام به او ببخشد، گمان میکند که این امر به خاطر کرامتی است که نزد الله دارد، پس میگوید: پروردگارم به خاطر استحقاقی که دارم مرا گرامی داشت.
Verse 16
و اما هرگاه او را بیازماید و روزیاش را بر او تنگ گرداند، گمان میکند که این امر به خاطر خواری او در برابر پروردگارش است پس میگوید: پروردگارم مرا خوار کرده است.
Verse 17
ﯞﯟﯠﯡﯢﯣ
ﯤ
هرگز، امر اینگونه نیست که این انسان تصور میکند که نعمتها دلیل رضایت الله از بندهاش و مصیبتها دلیل خواری بنده نزد پروردگارش است، بلکه واقعیت این است که از روزیای که الله به شما عطا کرده است یتیم را گرامی نمیدارید.
Verse 18
ﯥﯦﯧﯨﯩ
ﯪ
و یکدیگر را بر اِطعام فقیری که چیزی برای خوردن نمییابد تشویق نمیکنید.
Verse 19
ﯫﯬﯭﯮ
ﯯ
و حقوق زنان و یتیمان ضعیف را بسیار و بدون رعایت حلال بودنش میخورید.
Verse 20
ﯰﯱﯲﯳ
ﯴ
و مال را بسیار دوست دارید، و از سر زیادهخواهی آن، به انفاق در راه الله بخل میورزید.
Verse 21
سزاوار نیست که چنین کنید، و به یاد آورید آنگاه که زمین به شدت به حرکت میافتد و لرزانده میشود.
Verse 22
ﯽﯾﯿﰀﰁ
ﰂ
و - ای رسول- پروردگارت برای داوری میان بندگانش میآید، و فرشتگان صف در صف میآیند.
Verse 23
و در آن روز جهنم آورده میشود درحالیکه هفتاد هزار افسار دارد، و همراه هر افسار هفتاد هزار فرشته هستند که آن را میکِشَند، در آن روز انسان آنچه را در حق الله کوتاهی کرده است به یاد میآورد، ولی یادآوری در آن روز کی به او سودی میرساند؛ زیرا روز جزا است نه روز عمل؟!
Verse 24
ﭜﭝﭞﭟ
ﭠ
از پشیمانی زیاد میگوید: کاش برای زندگی اخروی خویش که همان زندگی حقیقی است اعمال صالح از پیش فرستاده بودم.
Verse 25
ﭡﭢﭣﭤﭥ
ﭦ
در آن روز هیچکس مانند عذاب الله عذاب نمیکند؛ زیرا عذاب او تعالی سختتر و ماندگارتر است.
Verse 26
ﭧﭨﭩﭪ
ﭫ
و مانند به بندکشیدن کافران توسط او تعالی در آن روز، هیچکس در زنجیرها به بند نمیکشد.
Verse 27
ﭬﭭﭮ
ﭯ
و اما هنگام مرگ و در روز قیامت به نفس مؤمن گفته میشود: ای نفس آسودهخاطر به ایمان و عمل صالح.
Verse 28
ﭰﭱﭲﭳﭴ
ﭵ
بهسبب آنکه به ثواب بزرگی دست یافتی راضی از پروردگارت، و بهسبب عمل صالحی که داشتی مورد رضایت نزد او تعالی، بهسوی او تعالی بازگرد.
Verse 29
ﭶﭷﭸ
ﭹ
پس در زمرۀ بندگان صالح من درآی.
Verse 30
ﭺﭻ
ﭼ
و همراه آنها در بهشت من که برایشان آماده ساختهام وارد شو.
تقدم القراءة