ترجمه سوره فجر به الفارسية از الترجمة الفارسية - حسين تاجي
Verse 1
ﭤ
ﭥ
سوگند به صبح.
Verse 2
ﭦﭧ
ﭨ
و به شبهای دهگانه (ذیحجه).
Verse 3
ﭩﭪ
ﭫ
و به زوج و فرد.
Verse 4
ﭬﭭﭮ
ﭯ
و سوگند به شب هنگامیکه (حرکت میکند و) میرود.
Verse 5
ﭰﭱﭲﭳﭴﭵ
ﭶ
آیا در این (چیزها) سوگندی برای صاحب خرد نیست؟!
Verse 6
ﭷﭸﭹﭺﭻﭼ
ﭽ
(ای پیامبر) آیا ندیدی که پروردگارت با (قوم) عاد چه کرد؟
Verse 7
ﭾﭿﮀ
ﮁ
(همان عاد) ارم که دارای ستونها (و قامت بلند) بودند.
Verse 8
ﮂﮃﮄﮅﮆﮇ
ﮈ
که همانند آن در شهرها آفریده نشده بود.
Verse 9
ﮉﮊﮋﮌﮍ
ﮎ
و (نیز قوم) ثمود، آنهایی که صخرههای سخت را از (کنار) وادی میتراشیدند (و برای خود خانه میساختند)؟
Verse 10
ﮏﮐﮑ
ﮒ
و فرعون صاحب میخها (شکنجهها و سپاه).
Verse 11
ﮓﮔﮕﮖ
ﮗ
(همان) کسانیکه در شهرها طغیان (و سرکشی) کردند.
Verse 12
ﮘﮙﮚ
ﮛ
پس در آنها بسیار فساد به بار آوردند.
Verse 13
ﮜﮝﮞﮟﮠ
ﮡ
آنگاه پروردگارت تازیانه عذاب را بر آنان فرو آورد.
Verse 14
ﮢﮣﮤ
ﮥ
یقیناً پروردگار تو در کمینگاه است.
Verse 15
پس اما انسان هنگامی که پروردگارش او را بیازماید و او را گرامی دارد و به او نعمت بخشد، (مغرور میشود و) میگوید: «پروردگارم مرا گرامی داشته است».
Verse 16
و اما هنگامیکه او را بیازماید، پس روزیش را بر او تنگ گیرد (ناامید میشود و) میگوید: «پروردگارم مرا خوار کرده است».
Verse 17
ﯞﯟﯠﯡﯢﯣ
ﯤ
هرگز چنین نیست (که شما میپندارید)، بلکه یتیم را گرامی نمیدارید.
Verse 18
ﯥﯦﯧﯨﯩ
ﯪ
و یکدیگر را بر اطعام مستمندان ترغیب و تشویق نمیکنید.
Verse 19
ﯫﯬﯭﯮ
ﯯ
و میراث را حریصانه میخورید (و حق دیگران را نمیدهید).
Verse 20
ﯰﯱﯲﯳ
ﯴ
و مال و ثروت (دنیا) را بسیار دوست دارید.
Verse 21
هرگز چنین نیست (که شما گمان میکنید) هنگامیکه زمین سخت درهم کوبیده شود (و هموار گردد).
Verse 22
ﯽﯾﯿﰀﰁ
ﰂ
و پروردگارت (برای دادرسی) بیاید و (نیز) فرشتگان صف در صف (بیانید).
Verse 23
و در آن روز جهنم آورده شود، در آن روز انسان متذکر میشود، و (اما) این تذکر چه فایدهای برای او دارد؟!
Verse 24
ﭜﭝﭞﭟ
ﭠ
میگوید: «ای کاش (در دنیا) برای (این) زندگیم (چیزی از) پیش فرستاده بودم.
Verse 25
ﭡﭢﭣﭤﭥ
ﭦ
پس در آن روز هیچ کسی همانند عذاب او (= الله) عذاب نمیکند.
Verse 26
ﭧﭨﭩﭪ
ﭫ
و هیچ کس همچون بند کشیدن او (= الله) کسی را بند نکشد.
Verse 27
ﭬﭭﭮ
ﭯ
«ای روح آرام یافته.
Verse 28
ﭰﭱﭲﭳﭴ
ﭵ
به سوی پروردگارت باز گرد، در حالیکه تو از او خوشنودی و او از تو خشنود است.
Verse 29
ﭶﭷﭸ
ﭹ
پس در زمرۀ بندگان (خاص) من در آی.
Verse 30
ﭺﭻ
ﭼ
و به بهشت من وارد شو»
تقدم القراءة