سورة المرسلات

الترجمة الفارسية - حسين تاجي

ترجمه سوره مرسلات به الفارسية از الترجمة الفارسية - حسين تاجي

الترجمة الفارسية - حسين تاجي

Verse 1
سوگند به فرشتگانی که پی در پی فرستاده شدند.
Verse 2
پس سوگند به فرشتگانی که همچون تندباد می‌روند.
Verse 3
و سوگند به فرشتگانی که (ابرها را) پراکنده می‌کنند.
Verse 4
پس سوگند به فرشتگانی که جداکننده (حق از باطل) اند.
Verse 5
و سوگند به فرشتگانی که وحی (الهی) را (به پیامبران) القا می‌کنند.
Verse 6
برای اتمام حجت یا برای بیم و هشدار.
Verse 7
بی‌گمان آنچه به شما وعده داده می‌شود، واقع خواهد شد.
Verse 8
پس هنگامی‌که ستارگان تیره (و محو) شود.
Verse 9
و هنگامی‌که آسمان شکافته شود.
Verse 10
و هنگامی‌که کوه‌ها (از جا کنده و) پراکنده شود.
Verse 11
و هنگامی‌که پیامبران را (جهت گواهی بر امت‌ها) وقت معین شود.
Verse 12
این (امر) برای چه روزی به تأخیر افتاده است؟!
Verse 13
برای روز جدایی، (و داوری).
Verse 15
در آن روز (قیامت) وای بر تکذیب‌کنندگان!.
Verse 16
آیا ما پیشینیان (مجرم) را نابود نکردیم؟!
Verse 17
سپس دیگران را در پی آن‌ها خواهیم آورد.
Verse 18
این چنین با گنهکاران رفتار می‌کنیم.
Verse 19
در آن روز (قیامت) وای بر تکذیب‌کنندگان!
آیا شما را از آبی پست (و ناچیز) نیافریدیم؟!
Verse 21
پس آن را در (رحم) قرارگاهی محفوظ (و استوار) قرار دادیم
Verse 23
پس ما (بر این کار) توانا بودیم، و چه نیک توانا (و قدرتمند) هستیم.
Verse 24
در آن روز (قیامت) وای بر تکذیب‌کنندگان!
Verse 25
آیا زمین را جایگاه (تجمع مردم) قرار ندادیم.
Verse 26
هم در حال حیات و زندگی‌شان و هم مرگ‌شان؟!
و در آن کوه‌های بسیار بلند (و استوار) قرار دادیم، و آبی شیرین (و گوارا) به شما نوشاندیم.
Verse 28
در آن روز (قیامت) وای بر تکذیب‌کنندگان!
(به آن‌ها گفته می‌شود:) به سوی همان چیزی بروید که پیوسته تکذیبش می‌کردید.
نه سایه افکن (و خنک) است، و نه از (گرمی) شعله‌های آتش جلوگیری می‌کند!
Verse 32
همانا (جهنم) شراره‌هایی چون کوشک پرتاب می‌کند.
Verse 33
گویی که آن (شراره‌ها) شتران زرد رنگ هستند.
Verse 34
در آن روز (قیامت) وای بر تکذیب‌کنندگان!
Verse 35
این (همان) روزی است که سخن نمی‌گویند.
Verse 36
و به آن‌ها اجازه داده نمی‌شود تا عذر خواهی کنند.
Verse 37
در آن روز (قیامت) وای بر تکذیب‌کنندگان!
این (همان) روز جدایی (و داوری) است که شما و گذشتگان را گرد آورده‌ایم.
پس اگر (حیله و) نیرنگی دارید، آن را در حق من بکار گیرید.
Verse 40
در آن روز (قیامت) وای بر تکذیب‌کنندگان!
به راستی که (در آن روز) پرهیزگاران در سایه‌ها و (کنار) چشمه‌ها قرار دارند.
Verse 42
و میوه‌هایی که میل داشته باشند.
(به آن‌ها گفته می‌شود:) گوارا بخورید و بنوشید به پاداش آنچه می‌کردید.
Verse 44
ما اینگونه نیکوکاران را پاداش می‌دهیم».
Verse 45
در آن روز (قیامت) وای بر تکذیب‌کنندگان!
«(ای کافران! در این دنیا) اندکی بخورید و بهره گیرید، زیرا شما گناهکار هستید»
Verse 47
در آن روز (قیامت) وای بر تکذیب‌کنندگان!
و هنگامی‌که به آن‌ها گفته شود: (نماز بگزارید و) رکوع کنید، (نماز نمی‌گزارند و) رکوع نمی‌کنند.
Verse 49
در آن روز (قیامت) وای بر تکذیب‌کنندگان!
Verse 50
(ای پیامبر! اگر این مردم به این قرآن ایمان نمی‌آورند) پس بعد از آن به کدام سخن ایمان می‌آورند؟!
تقدم القراءة