ترجمه سوره مطففین به الفارسية از الترجمة الفارسية - حسين تاجي
Verse 1
ﯖﯗ
ﯘ
وای بر کم فروشان.
Verse 2
ﯙﯚﯛﯜﯝﯞ
ﯟ
کسانیکه چون (برای خود) از مردم پیمانه میکنند، حق خود را کامل میگیرند.
Verse 3
ﯠﯡﯢﯣﯤ
ﯥ
و هنگامیکه (میخواهند) برای آنان پیمانه یا وزن کنند، کم میگذارند.
Verse 4
ﯦﯧﯨﯩﯪ
ﯫ
آیا آنها گمان نمیکنند که (قیامت فرا میرسد و از قبرها) برانگیخته میشود.
Verse 5
ﭑﭒ
ﭓ
در روزی بزرگ؟!
Verse 6
ﭔﭕﭖﭗﭘ
ﭙ
(همان) روزیکه مردم در پیشگاه پروردگار جهانیان میایستند.
Verse 7
ﭚﭛﭜﭝﭞﭟ
ﭠ
هرگز چنین نیست (که کافران پنداشتهاند) حقا که نامۀ (اعمال) بدکاران در سجین است.
Verse 8
ﭡﭢﭣﭤ
ﭥ
و تو چه دانی که سجین چیست؟!
Verse 9
ﭦﭧ
ﭨ
کتابی است که (اعمال بدکاران در آن) نوشته شده است.
Verse 10
ﭩﭪﭫ
ﭬ
در آن روز وای بر تکذیب کنندگان!
Verse 11
ﭭﭮﭯﭰ
ﭱ
آنان که روز جزا را (انکار و) تکذیب میکنند.
Verse 12
و جز ستمکاران گنهکار (کسی) آن (روز) را تکذیب نمیکنند.
Verse 13
چون آیات ما بر او تلاوت شود، گوید: «(این) افسانههای گذشتگان است».
Verse 14
هرگز چنین نیست (که آنها گمان میکنند) بلکه (بسبب) آنچه کردهاند بر دلهایشان زنگار بسته است.
Verse 15
ﮍﮎﮏﮐﮑﮒ
ﮓ
هرگز چنین نیست (که آنها میپندارند) بیگمان آنها در آن روز از (دیدار) پروردگارشان یقیناً محجوب و محرومند.
Verse 16
ﮔﮕﮖﮗ
ﮘ
سپس (بعد از حساب) مسلماً وارد دوزخ میشوند.
Verse 17
آنگاه به آنها گفته میشود: «این (آتش) همان جیزی است که آن را تکذیب میکردید!».
Verse 18
ﮡﮢﮣﮤﮥﮦ
ﮧ
هرگز چنین نیست (که آنها میپندارند) بیگمان نامۀ (اعمال) نیکوکاران در علیین است.
Verse 19
ﮨﮩﮪﮫ
ﮬ
و تو چه دانی که علیین چیست؟!
Verse 20
ﮭﮮ
ﮯ
کتابی است که (اعمال نیکوکاران در آن) نوشته شده است.
Verse 21
ﮰﮱ
ﯓ
که مقربان (درگاه الهی) بر آن حاضر شوند (و گواهی دهند).
Verse 22
ﯔﯕﯖﯗ
ﯘ
همانا نیکوکاران در نعمت (های بهشت) هستند.
Verse 23
ﯙﯚﯛ
ﯜ
برتختها (تکیه زده و) مینگرند.
Verse 24
ﯝﯞﯟﯠﯡ
ﯢ
خرمی و نشاط نعمت را در چهرههایشان (میبینی و) میشناسی.
Verse 25
ﯣﯤﯥﯦ
ﯧ
آنها از شراب ناب مهرشده، (نوشانده و) سیراب میشوند.
Verse 26
مهری که بر آن نهاده شده از مشک است، و در این (شراب و نعمتهایی دیگر بهشت) مشتاقان باید بر یکدیگر پیشی گیرند.
Verse 27
ﯰﯱﯲ
ﯳ
و آمیزهاش از تسنیم است.
Verse 28
ﯴﯵﯶﯷ
ﯸ
(همان) چشمهای که مقربان (درگاه الهی) از آن مینوشند.
Verse 29
همانا کسانیکه جرم و گناه کردند پیوسته (در دنیا) بر کسانیکه ایمان آورده بودند میخندیدند.
Verse 30
ﰂﰃﰄﰅ
ﰆ
و هرگاه (مؤمنان) از کنارشان میگذشتند با چشم و ابرو به هم اشاره میکردند.
Verse 31
ﰇﰈﰉﰊﰋﰌ
ﰍ
و چون به سوی خانوادۀ خود باز میگشتند، شادمان و خندان باز میگشتند.
Verse 32
ﰎﰏﰐﰑﰒﰓ
ﰔ
و هنگامیکه مؤمنان را میدیدند میگفتند: «بیگمان اینها گمراهانند».
Verse 33
ﰕﰖﰗﰘ
ﰙ
در حالیکه آنان برای مراقبت (و نگهبانی) بر مؤمنان فرستاده نشده بودند.
Verse 34
ﭑﭒﭓﭔﭕﭖ
ﭗ
پس امروز کسانیکه ایمان آوردهاند به کافر میخندند.
Verse 35
ﭘﭙﭚ
ﭛ
بر تختهای (آراسته نشسته و) مینگرند.
Verse 36
ﭜﭝﭞﭟﭠﭡ
ﭢ
آیا کافران پاداش آنچه میکردند دریافت کردهاند؟!
تقدم القراءة