ترجمه سوره دخان به الفارسية از الترجمة الفارسية - حسين تاجي
Verse 1
ﭑ
ﭒ
حم (حا. میم).
Verse 2
ﭓﭔ
ﭕ
سوگند به کتاب روشنگر.
Verse 3
بیگمان ما آن را در شب مبارک (و فرخندۀ قدر) نازل کردیم، بیشک ما (همواره) هشدار دهنده بودهایم.
Verse 4
ﭠﭡﭢﭣﭤ
ﭥ
در آن شب هر امر با حکمت (و استواری) فیصله (و تدبیر) میشود [ آنچه از روزی و عمر و مصیبت، برای انسانها فیصله شده است، و در لوح محفوظ ثبت است، به فرشتگان سپرده میشود. (تفسیر ابن کثیر).].
Verse 5
فرمانی از جانب ما (بود)، بیگمان ما فرستندۀ (آن) بودهایم.
Verse 6
رحمتی است از سوی پروردگارت، بیگمان او ست که شنوای داناست.
Verse 7
پروردگار آسمانها و زمین و آنچه در میان آن دو است، اگر شما یقین دارید.
Verse 8
هیچ معبودی (به حق) جز او نیست، زنده میکند و میمیراند، پروردگار شما و پروردگار پدران نخستین شماست.
Verse 9
ﮍﮎﮏﮐﮑ
ﮒ
بلکه، آنها در شک اند (و) بازی میکنند.
Verse 10
ﮓﮔﮕﮖﮗﮘ
ﮙ
پس (ای پیامبر) منتظر روزی باش که آسمان دودی آشکار (پدید) آورد.
Verse 11
ﮚﮛﮜﮝﮞﮟ
ﮠ
که (تمام) مردم را فرا میگیرد، این عذابی دردناک است.
Verse 12
ﮡﮢﮣﮤﮥﮦ
ﮧ
(آنگاه کافران میگویند:) «پروردگارا! (این) عذاب را از ما برطرف کن، بیگمان ما ایمان میآوریم».
Verse 13
چگونه (و از کجا) پند میپذیرند در حالیکه پیامبر روشنگر برایشان آمد!
Verse 14
ﮰﮱﯓﯔﯕﯖ
ﯗ
سپس از او روی گرداندند، و گفتند: «(او) آموزش یافتهای دیوانه است».
Verse 15
بیگمان ما اندکی عذاب را برطرف میکنیم، (ولی) شما (به کفر و اعمال زشت خود) باز میگردید.
Verse 16
ﯠﯡﯢﯣﯤﯥ
ﯦ
روزیکه به گرفتنی سخت (آنها را) فروگیریم، بیگمان ما انتقام گیرندهایم.
Verse 17
و به راستی ما پیش از آنها قوم فرعون را آزمودیم، و پیامبری بزرگوار به سویشان آمد.
Verse 18
(و به آنها گفت:) که «بندگان الله (= بنی اسرائیل) را به من و ا گذارید، بیگمان من برای شما فرستادۀ امینی هستم.
Verse 19
و (نیز) بر الله برتری مجویید، بیتردید من برای شما دلیل روشنی آورده ام.
Verse 20
ﭜﭝﭞﭟﭠﭡ
ﭢ
و همانا من به پروردگار خود و پروردگار شما پناه میبرم، از اینکه مرا سنگسار کنید.
Verse 21
ﭣﭤﭥﭦﭧ
ﭨ
و اگر به من ایمان نمیآورید، پس از من کناره بگیرید.
Verse 22
ﭩﭪﭫﭬﭭﭮ
ﭯ
آنگاه به درگاه پروردگارش دعا کرد که: اینها گروهی مجرمند.
Verse 23
ﭰﭱﭲﭳﭴ
ﭵ
پس (به او حکم داده شد:) بندگان مرا شبانه ببر، یقیناً شما تعقیب میشوید.
Verse 24
و دریا را آرام وا گذار، بیگمان آنها لشکری غرق شده خواهند بود.
Verse 25
ﭾﭿﮀﮁﮂ
ﮃ
چه بسیار باغها و چشمهها را (بعد از غرق شدنشان) رها کردند.
Verse 26
ﮄﮅﮆ
ﮇ
و (نیز) زراعتها و قصرهای نیکو (و زیبا).
Verse 27
ﮈﮉﮊﮋ
ﮌ
و نعمتی که در آن (شادمان) بودند.
Verse 28
ﮍﮎﮏﮐﮑ
ﮒ
اینچنین بود، و ما (همۀ) آنها را به مردمی دیگر وا گذاشتیم.
Verse 29
پس آسمان و زمین بر آنها نگریست، و (به آنها) مهلت داده نشد.
Verse 30
و مسلماً بنی اسرائیل را از عذاب ذلت بار نجات دادیم.
Verse 31
از فرعون، که او سرکشی از اسرافکاران بود.
Verse 32
ﮭﮮﮯﮰﮱﯓ
ﯔ
و به راستی ما آنها را با علم (و آگاهی) بر جهانیان (زمانشان) برگزیدیم.
Verse 33
و از نشانهها آنچه به آنها دادیم که آزمایش آشکاری در آن بود.
Verse 34
ﯝﯞﯟ
ﯠ
بیگمان اینها (= مشرکان) میگویند:
Verse 35
«سرانجام جز همین مرگ نخستین ما نیست، و ما هرگز بر انگیخته نخواهیم شد.
Verse 36
ﯪﯫﯬﯭﯮ
ﯯ
پس اگر راست میگویید: نیاکان ما را (زنده کنید و) بیاورید».
Verse 37
آیا آنها بهترند یا قوم «تبّع» و کسانیکه پیش از آنها بودند؟ ما آنها را هلاک نمودیم، بیگمان آنها مجرم بودند.
Verse 38
و (ما) آسمانها و زمین و آنچه را که در میان آن دو است، به بازیچه نیافریدهایم.
Verse 39
و (ما) آن دو را جز به حق نیافریدیم، و لیکن بیشتر آنها نمیدانند.
Verse 40
ﭑﭒﭓﭔﭕ
ﭖ
بیگمان روز داوری و جدایی (= روز قیامت) وعدهگاه همۀ آنهاست.
Verse 41
روزیکه هیچ دوستی برای دوست خود سودمند نباشد، و آنها (از سوی کسی) یاری نمیشوند.
Verse 42
مگر کسیکه الله اورا مورد رحمت قرار داده، یقیناً او پیروزمند مهربان است.
Verse 43
ﭫﭬﭭ
ﭮ
بیگمان درخت زقوم.
Verse 44
ﭯﭰ
ﭱ
غذای گناهکاران است.
Verse 45
ﭲﭳﭴﭵ
ﭶ
همانند مس گداخته در شکمها میجوشد.
Verse 46
ﭷﭸ
ﭹ
جوششی همچون آب جوشان.
Verse 47
ﭺﭻﭼﭽﭾ
ﭿ
(آنگاه به فرشتگان میگوییم:) او را بگیرید، پس به سختی او را میان دوزخ بکشید.
Verse 48
سپس بر سرش از عذاب جوشان بریزید.
Verse 49
ﮈﮉﮊﮋﮌ
ﮍ
(و به او میگوییم:) بچش که تو (به پندار خود) پیروزمند بزرگواری.
Verse 50
ﮎﮏﮐﮑﮒﮓ
ﮔ
بیگمان این (همان) چیزی است که در آن شک داشتید.
Verse 51
ﮕﮖﮗﮘﮙ
ﮚ
یقیناً پرهیزگاران در جایگاه امنی هستند.
Verse 52
ﮛﮜﮝ
ﮞ
در (میان) باغها و (کنار) چشمهها.
Verse 53
ﮟﮠﮡﮢﮣ
ﮤ
(لباسهایی) از دیبای نازک و دیبای ضخیم میپوشند، رو بروی هم مینشینند.
Verse 54
ﮥﮦﮧﮨ
ﮩ
بدینسان (است) و حوریان گشاده چشم (بهشتی) را به همسری آنها در میآوریم.
Verse 55
ﮪﮫﮬﮭﮮ
ﮯ
در آن (بهشت) با امن (و آرامش خاطر) هر میوهای را (که بخواهند) میطلبند.
Verse 56
در آن (بهشت) مرگ را نمیچشند، مگر همان مرگ نخستین (که در دنیا چشیدهاند) و (الله) آنها را از عذاب دوزخ حفظ کند.
Verse 57
(این) بخششی است از (سوی) پروردگارت، این همان کامیابی بزرگ است.
Verse 58
ﯦﯧﯨﯩﯪ
ﯫ
پس (ای پیامبر) ما آن (= قرآن) را به زبان تو آسان کردیم، تا که آنها پند گیرند.
Verse 59
ﯬﯭﯮ
ﯯ
پس (ای پیامبر) منتظر (وعدههای الهی) باش، بیگمان آنها (نیز) منتظرند.
تقدم القراءة