ترجمه سوره طارق به الفارسية از الترجمة الفارسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة الفارسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الناشر
مركز تفسير للدراسات القرآنية
Verse 1
ﭑﭒ
ﭓ
الله به آسمان و به ستارهای که شبانه وارد میشود سوگند یاد فرمود.
Verse 2
ﭔﭕﭖﭗ
ﭘ
و - ای رسول- در مورد این ستارۀ بزرگ چه میدانی؟!
Verse 3
ﭙﭚ
ﭛ
همان ستارهای که با نور درخشانش آسمان را روشن میکند.
Verse 4
ﭜﭝﭞﭟﭠﭡ
ﭢ
که هیچ نفسی نیست مگر اینکه الله فرشتهای بر او گماشته که اعمالش را برای حساب در روز قیامت بر او حفظ میکند.
Verse 5
ﭣﭤﭥﭦ
ﭧ
پس انسان باید بیندیشد که الله او را از چه آفریده؛ تا قدرت الله و ناتوانی انسان برایش آشکار گردد.
Verse 6
ﭨﭩﭪﭫ
ﭬ
الله او را از آبی جهنده که در رحم ریخته میشود آفریده است.
Verse 7
ﭭﭮﭯﭰﭱ
ﭲ
این آب از بین ستون فقرات پشت و استخوانهای سینه درمیآید.
Verse 8
ﭳﭴﭵﭶ
ﭷ
بهراستیکه او سبحانه- چون انسان را از این آب پست آفرید- بر برانگیختن او پس از مرگش به صورت زنده برای حسابرسی و جزا توانا است.
Verse 9
ﭸﭹﭺ
ﭻ
روزیکه نهانها فاش میشود، آنگاه نیات و عقاید و سایر مواردی که پنهان میکردند آشکار میگردد، و صالح و فاسدشان از یکدیگر مشخص میشود.
Verse 10
ﭼﭽﭾﭿﮀﮁ
ﮂ
پس در آن روز برای انسان هیچ قدرتی نیست که با آن از عذاب الله جلوگیری کند و هیچ یاوری ندارد که به او یاری رساند.
Verse 11
ﮃﮄﮅ
ﮆ
الله به آسمانِ دارای باران سوگند یاد فرمود؛ زیرا باران از سمت آسمان به صورت پیاپی فرود میآید.
Verse 12
ﮇﮈﮉ
ﮊ
و به زمین که بهسبب گیاهان و میوهها و درختانی که در آن است میشکافد سوگند یاد فرمود.
Verse 13
ﮋﮌﮍ
ﮎ
که این قرآن نازلشده بر محمد صلی الله علیه وسلم بهطور قطع سخنی است که میان حق و باطل، و راست و دروغ داوری میکند.
Verse 14
ﮏﮐﮑ
ﮒ
و بازی و باطل نیست، بلکه جدی و حقیقت است.
Verse 15
ﮓﮔﮕ
ﮖ
بهراستی کسانیکه آنچه را رسولشان آورد تکذیب میکنند بسیار نیرنگ میزنند تا دعوتش را بازگردانند، و باطل کنند.
Verse 16
ﮗﮘ
ﮙ
و من نیز برای اظهار دین و ردّ باطل تدبیر میکنم.
Verse 17
ﮚﮛﮜﮝ
ﮞ
پس - ای رسول- اندکی به این کافران مهلت بده، و در عذاب و نابودی آنها شتاب نکن.
تقدم القراءة