سورة الواقعة

الترجمة الفارسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم

ترجمه سوره واقعه به الفارسية از الترجمة الفارسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم

الترجمة الفارسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم

الناشر

مركز تفسير للدراسات القرآنية

Verse 1
آن‌گاه که قیامت بدون تردید برپا شود.
Verse 2
هیچ‌کس یافت نشود که آن را تکذیب کند چنان‌که در دنیا تکذیب می‌شد.
Verse 3
پایین‌آورندۀ کافران بدکار با وارد کردن آنها در جهنم، و بالابرندۀ مؤمنان پرهیزگار با وارد کردن آنها در بهشت است.
Verse 4
آن‌گاه که زمین با حرکت سختی لرزانده شود.
Verse 5
و کوه‌ها به شدت متلاشی شوند.
Verse 6
و بر اثر متلاشی‌ شدن، به گرد و خاکی پراکنده که هیچ قراری ندارد تبدیل شوند.
Verse 7
و شما در آن روز سه گروه می‌شوید:
یاران دست‌راست، همان کسانی‌که نامه‌های‌شان را با دست راست خویش می‌گیرند، چه جایگاه بالا و بزرگی دارند!
و یاران دست‌چپ، همان کسانی‌که نامه‌های‌شان را با دست چپ خویش می‌گیرند، چه جایگاه پست و بدی دارند!
Verse 10
و همان پیشی‌گیرندگان با انجام کارهای نیک در دنیا، در آخرت پیشی‌گیرندگان برای ورود به بهشت هستند.
Verse 11
اینها همان مقربان نزد الله هستند.
Verse 12
در بهشت‌هایی پر نعمت، که از انواع نعمت‌ها بهره‌مند می‌شوند.
Verse 13
گروهی از این امت و از امت‌های پیشین.
Verse 14
و اندکی از مردم آخرالزمان، همان‌ها پیشی‌گیرندگان مقرب هستند.
Verse 15
بر تخت‌هایی بافته‌شده از طلا.
Verse 16
درحالی‌که رو در روی یکدیگر قرار دارند، و هیچ‌یک از آنها به پشت دیگری نگاه نمی‌کند، بر این تخت‌ها تکیه زده هستند.
Verse 17
برای خدمت به آنها پسرانی که نه سالخورده می‌شوند و نه فنا می‌گردند گردشان می‌گردند.
پیاله‌هایی بدون دسته، و کوزه‌هایی دسته‌دار، و جام‌هایی از شراب جاری در بهشت که هرگز قطع نمی‌شود بر گردشان می‌چرخانند.
مانند خمر دنیا نیست، یعنی نوشندۀ آن نه دچار سردرد می‌شود، و نه عقلش تباه می‌گردد.
Verse 20
و میوه‌هایی که اختیار کنند، این پسران بر گرد آنها می‌گردانند.
Verse 21
و گوشت پرنده از آنچه بخواهند پیرامون آنها می‌چرخانند.
Verse 22
و در بهشت زنانی گشاده‌چشم در زیبایی دارند.
Verse 23
گویی مانند مروارید محافظت‌شده در صدف هستند.
Verse 24
پاداشی برای آنها در قبال اعمال صالحی که در دنیا انجام می‌دادند است.
در بهشت نه سخن زشتی می‌شنوند، و نه سخنی که گناهی به صاحبش می‌رساند.
Verse 26
جز سلام فرشتگان بر آنها، و سلام بر یکدیگر را نمی‌شنوند.
و یاران دست‌راست، چه یاران دست‌راستی؟ چه جایگاه و شأن بالایی نزد الله دارند.
Verse 28
در درخت سدری که خارهایش بریده شده است، و هیچ آزاری در آن نیست.
Verse 29
و در درختان موز انبوهی که در کنار یکدیگر به ردیف چیده شده‌اند.
Verse 30
و سایۀ کشیده‌شده و پایداری که پایان نمی‌یابد.
Verse 31
و آب روانی که نمی‌ایستد.
Verse 32
و میوه‌های فراوانی که قابل شمارش نیست.
Verse 33
هرگز از آنها قطع نمی‌شود، یعنی موسم (فصل خاصی) ندارند، و در هر وقت که آنها را بخواهند هیچ مانعی جلوی آن را نمی‌گیرد.
Verse 34
و فرش‌هایی برافراشته و بزرگ که بر روی تخت‌ها قرار می‌گیرند.
Verse 35
به‌راستی‌که ما حوران مذکور را به روشی غیر عادی پدید آوردیم.
Verse 36
و آنها را دوشیزگانی که از قبل لمس نشده‌اند گردانیدیم.
Verse 37
شوهردوست، و هم سن و سال.
Verse 38
آنها را برای یاران دست‌راست پدید آوردیم کسانی‌که دست‌راست ‌بودن، نشانۀ خوشبختی‌شان به شمار می‌رود.
Verse 39
آنها گروهی از امت‌های پیامبران پیشین.
Verse 40
و گروهی از امت محمد صلی الله علیه وسلم یعنی آخرین امت هستند.
و یاران دست‌چپ، چه یاران دست‌چپی؟ چه حال و مقصد بدی دارند.
Verse 42
در میان بادهایی بسیار سوزان، و آبی بسیار داغ.
Verse 44
که نه نسیم خوشی دارد، و نه منظر نیکویی.
به‌راستی‌که آنها قبل از اینکه به عذاب برسند در دنیا از نعمت و رفاه برخوردار بودند، و هیچ غم و اندوهی جز شهوات‌شان نداشتند.
و بر کفر به الله و عبادت بت‌ها به جای او تعالی مصمّم بودند.
و رستاخیز را انکار می‌کردند و از روی استهزا و بعید دانستن آن می‌گفتند: آیا پس از اینکه مُردیم و خاک و استخوان‌هایی پوسیده شدیم برانگیخته می‌شویم؟!
Verse 48
آیا پدران نخستین ما که قبل از ما مرده‌اند برانگیخته می‌شوند؟!
Verse 49
- ای رسول- به این منکران رستاخیز بگو: به‌راستی‌که مردم نخستین و متأخّر.
به‌طور قطع برای حسابرسی و جزا در روز قیامت گرد آورده خواهند شد.
آن‌گاه به‌راستی‌که شما - ای تکذیب ‌کنندگان رستاخیز، و گمراهان از راه راست-.
به‌طور قطع در روز قیامت از میوۀ درخت زقوم، که بدترین و پلیدترین میوه است خواهید خورد.
Verse 53
و شکم‌های خالی‌تان را از آن درخت تلخ پر خواهید کرد.
Verse 54
و بر روی آن از آب بسیار سوزان خواهید نوشید.
Verse 55
و همانند نوشیدن آب زیاد شتر به‌سبب بیماری هُیام، زیاد از آن می‌نوشید.
Verse 56
این طعام تلخ و آب سوزان همان پذیرایی آنها است که در روز جزا با آن مورد استقبال قرار می‌گیرند.
Verse 57
- ای تکذیب ‌کنندگان- ما شما را از نیستی آفریدیم. پس آیا تصدیق نمی‌کنید که ما شما را پس از مرگ‌تان زنده مبعوث خواهیم کرد؟!
Verse 58
پس آیا - ای مردم- منی‌ای را که در رحم‌های زنان‌تان می‌افکنید دیده‌اید؟!
آیا شما آن منی را می‌آفرینید، یا ما هستیم که آن را می‌آفرینیم؟!
ما هستیم که مرگ را میان شما مقدر کرده‌ایم، یعنی برای هر یک از شما اجلی است که نه بر آن جلو و نه از آن به تاخیر می‌افتند، و ما ناتوان نیستیم.
بر اینکه آفرینش و تصویری که بر آن هستید و آن را شناخته‌اید تغییر دهیم، و شما را در آفرینش و تصویری که نمی‌شناسید پدید آوریم.
و در حقیقت دانسته‌اید که بار اول چگونه شما را آفریدیم، پس آیا پند نمی‌گیرید، و نمی‌دانید ذاتی‌که شما را برای بار اول آفرید بر برانگیختن شما پس از مرگ‌تان توانا است؟!
Verse 63
پس آیا بذری را که در زمین می‌افشانید دیده‌اید؟!
آیا شما هستید که آن بذر را می‌رویانید، یا ما هستیم که آن را می‌رویانیم؟!
اگر بخواهیم آن کِشت را خشکیده و متلاشی‌شده قرار دهیم به‌طور قطع آن را پس از اینکه به پختگی و رسیدن نزدیک شد خشک و متلاشی می‌کنیم، آن‌گاه از حالتی که پیدا کرده است، شگفت‌زده می‌شوید.
Verse 66
می‌گویید: به‌راستی‌که ما با خسارت آنچه هزینه کردیم زیان دیده‌ایم.
Verse 67
بلکه ما از رزق و روزی محروم هستیم.
Verse 68
آیا آبی را که هنگام تشنگی از آن می‌نوشید ندیده‌اید؟!
آیا شما آن را از ابرِ آسمان فرو فرستادید، یا ما هستیم که آن را نازل کردیم؟!
اگر بخواهیم این آب را بسیار شور قرار دهیم که هرگز قابل آشامیدن و آبیاری نباشد به‌طور قطع آن را بسیار شور می‌گردانیم. پس چرا از الله به خاطر نزول آب شیرین بر اساس رحمتی به شما، سپاسگزاری نمی‌کنید.
Verse 71
آیا آتشی که آن را برای منافع خویش برمی‌افروزید دیده‌اید؟!
آیا شما هستید که درختی را که از آن آتش افروخته می‌شود پدید آورده‌اید، یا ما هستیم که آن را از روی مهربانی به شما پدید آورده‌ایم؟!
ما این آتش را یادآوری برای‌تان قرار دادیم که آتش آخرت را به یاد شما می‌آورد، و آن را منفعتی برای مسافران شما قرار دادیم.
Verse 74
پس - ای رسول- پروردگار عظیم خویش را از آنچه که سزاوارش نیست منزه بدان.
الله به مکان‌ها و محل‌های فرودآمدن ستارگان سوگند یاد فرمود.
و به‌راستی‌که سوگند به این محل‌های فرودآمدن - اگر بزرگی‌اش را بدانید- بزرگ است؛ چون نشانه‌ها و پندهایی غیر قابل شمارش دارد.
Verse 77
- ای مردم- به‌راستی‌که قرآن خوانده‌شده بر شما، به‌سبب منافع بزرگی که در آن وجود دارد قرآنی کریم است.
Verse 78
در کتابی حفاظت‌شده از چشمان مردم، یعنی لوح محفوظ قرار دارد.
Verse 79
که جز فرشتگان پاکیزه از گناهان و عیوب به آن دسترسی ندارند.
Verse 80
از جانب پروردگار مخلوقات بر پیامبرش محمد صلی الله علیه وسلم نازل شده است.
Verse 81
پس - ای مشرکان- آیا شما این سخن را تکذیب کرده و تصدیق نمی‌کنید؟!
Verse 82
و آیا به جای اینکه در قبال نعمت‌هایی که الله به شما ارزانی داشته از او تعالی سپاسگزاری کنید این سخن را تکذیب می‌کنید، و باران را به تقابل ستارگان نسبت می‌دهید، و می‌گویید: به‌سبب طلوع یا غروب فلان ستاره بر ما باران بارید؟!
Verse 83
پس چرا آن‌گاه که روح به گلوگاه می‌رسد،
Verse 84
و شما در آن وقت به شخصی که جانش در برابر شما کنده می‌شود می‌نگرید،
و ما با علم و قدرت و فرشتگان خویش از شما به مُردۀ شما نزدیک‌تر هستیم، اما شما این فرشتگان را مشاهده نمی‌کنید.
پس چرا - اگر چنان‌که ادعا می‌کنید، برای مجازات در برابر اعمال‌تان مبعوث نمی‌شوید-
Verse 87
این روح را که از مُردۀ شما خارج می‌شود برنمی‌گردانید اگر راست می‌گویید؟! و قادر بر این کار نیستید.
اما اگر مُرده از پیشی‌گیرندگان به نیکی‌ها باشد،
Verse 89
راحتی‌ای که پس از آن رنجی نیست، و روزی‌ای پاکیزه، و رحمت، و بهشتی که در آن به آنچه که نفسش می‌خواهد برخوردار می‌شود خواهد داشت.
غم و اندوهی بر آنها نیست، زیرا سلامتی و امنیت برای‌شان است.
و اما اگر مُرده از تکذیب ‌کنندگانِ آنچه رسول صلی الله علیه وسلم آورد و از گمراهان از راه راست باشد.
Verse 93
با آبی بسیار سوزان مورد استقبال قرار می‌گیرد.
Verse 94
و با آتش جهنم می‌سوزد.
- ای رسول- به‌راستی این موضوع که آن را برایت حکایت کردیم، همان حقیقت و امری یقینی است که هیچ تردیدی در آن راه ندارد.
Verse 96
پس نام پروردگار بزرگت را منزه بدان، و او را از کاستی‌ها پاک شمار.
تقدم القراءة