سورة الواقعة

Farsi - Persian translation

ترجمه سوره واقعه به الفارسية از Farsi - Persian translation

Farsi - Persian translation

Verse 1

واقعه


هنگامی که واقعه ی قیامت واقع شود.
Verse 2

که در واقع شدنش هیچ دروغی نیست.
Verse 3

(گروهی را) خوار کننده, (وگروهی را) برافرازنده است( ).
Verse 5

وکوهها (درهم کوبیده و) متلاشی شود.

پس (گروه نخست سعاد تمندان) دست راست, (سعاد تمندان) دست راست چه حال دارند؟

و (گروه دیگر شقاوتمندان) دست چپ, (شقاوتمندان) دست چپ چه حال دارند؟
Verse 10

و (سومین گروه) پیشگامان پیشرو.
Verse 12

در با غهای پر نعمت (بهشت جای دارند).
Verse 16

رو به روی هم بر آن تکیه زده اند.
Verse 17

نو جوانانی جاودان پیوسته بر گردشان می چرخند.

با قدحها وکوزه ها و جامهایی از شرابی که (در جویها) جاری است.

(شرابی) که از آن نه سر درد گیرند ونه بیهوش شوند.
Verse 20

و هر میوه ای که خود انتخاب کنند.
Verse 21

و (نیز) گوشت پرنده (از هر نوعی) که میل داشته باشند.
Verse 22

و(همسرانی از) حوریان سیه چشم (دارند).
Verse 23

همچون مروارید پنهان در صدف.
Verse 24

(اینها) پاداشی است در برابر آنچه که انجام می دادند.

در آن (باغها ی بهشتی) نه سخن لغو وبیهوده ای می شنوند ونه گفتار گناه آلود.
Verse 26

تنها یک سخن (می شنوند) سلام است, سلام.

واصحاب دست راست (سعادتمند) چه (وضع و) حالی دارند اصحاب دست راست (سعادتمند)؟؟!
Verse 28

در (میان) درختان «سدر» (= کنار) بی خار,
Verse 29

و درختان موز پربار تو برتو.
Verse 31

و(در کنار) آبی جاری (وروان).
Verse 33

نه پایان پذیرد ونه (کسی را از آن) باز دارند,
Verse 34

وبسترهای برافراشته شده (وهمسرانی گرانقدر)
Verse 35

بی گمان ما آنها را به آفرینش نوینی آفریده ایم.
Verse 36

وآنها را دو شیزه قرار داده ایم.
Verse 37

شوهر دوستان هم سن وسال,
Verse 38

(همه ی اینها) برای اصحاب دست راست (سعادتمند) است.
Verse 40

وعدّه ای از آیندگان هستند.

واصحاب دست چپ (شقاوتمند) چه (وضع و) حالی دارند اصحاب دست چپ (شقاوتمند)؟!
Verse 42

در (میان) باد سوزان وآب جوشان, قرار دارند.
Verse 43

و(در) سایه ای از دود های متراکم وسیاه.

بی گمان آنها پیش از این (در دنیا) ناز پرورده (ومترف) بودند.

ومی گفتند: «آیا هنگامی که مردیم وخاک واستخوان شدیم, آیا باز هم ما بر انگیخته می شویم؟!
Verse 48

آیا پدران نخستین ما (نیز بر انگیخته می شوند)؟!».
Verse 49

(ای پیامبر) بگو: «بی گمان گذشتگان وآیندگان,

(همگی) در موعد روزی معین گرد آورده می شوند».
Verse 53

پس شکمها (ی خود) را از آن پر می کنید,
Verse 54

آنگاه بر آن از آب جوشان می نوشید,
Verse 55

پس مانند شتران (مبتلا به بیماری عطش) از آن (آب جوشان) می نوشید.
Verse 56

این پذیرایی آنها در روز قیامت است.
Verse 57

ما شما را آفریدیم, پس چرا (دو باره زنده شدن را) تصدیق نمی کنید؟!
Verse 58

آیا نطفه ای را که (در رحم همسرانتان) می ریزید, دیده اید؟!

آیا شما او را می آفرینید یا ما آفریدگاریم؟!

ما در میان شما مرگ را مقدر کردیم وما ناتوان (از آن) نیستیم.

که همانند شما را جای گزین کنیم, وشما را به صورتی که آن را نمی دانید باز آفرینیم.

ویقیناً شما آفرینش نخستین را دانسته اید, پس چرا متذکر نمی شوید؟!
Verse 63

آیا چیزی را که می کارید, دیده اید؟!

آیا شما آن را می رویانید, یا ما می رویانیم؟!

اگر بخواهیم آن را به کاه درهم کوبیده مبدل می کنیم که تعجب کنید.
Verse 66

(بگوئید:) براستی ما زیان کرده ایم,
Verse 67

بلکه ما بکلی (از محصول) محروم شده ایم.
Verse 68

آیا آبی را که می نوشید, دیده اید؟!

آیا شما آن را از ابر نازل کرده اید یا ما نازل می کنیم؟!

اگر بخواهیم آن را تلخ (وشور) قرار می دهیم, پس چرا شکر نمی کنید؟!
Verse 71

آیا آتشی را که می افروزید, دیده اید؟!

آیا شما درخت آن را آفریده اید یا ما آفریده ایم؟!

ما آن (= آتش) را (مایه ی) یاد آوری و وسیله ی زندگی برای مسافران قرار دادیم.
Verse 74

پس (ای پیامبر) به نام پروردگار بزرگت تسبیح گوی( ) (و اورا به پاکی یا دکن).
Verse 77

همانا این (کتاب) قرآنی کریم (وگرامی قدر) است.
Verse 78

در کتاب پوشیده (= لوح محفوظ) است.
Verse 79

که جز پاکان (= فرشتگان) به آن دست نمی زنند.
Verse 80

از سوی پروردگار جهانیان نازل شده است.
Verse 81

آیا شما نسبت به این کلام (الهی = قرآن کریم) انکار کننده اید؟! (و از پیروی آن ستی می کنید).
Verse 82

و (به جای شکر) روزی خود, (رازق) را تکذیب می کنید؟!
Verse 83

پس چرا هنگامی که (جان) به گلوگاه می رسد.
Verse 84

وشما در این هنگام نظاره می کنید.

پس اگر (در برابر اعمالتان) جزا داده نمی شوید.
Verse 87

اگر راست می گویید آن (روح) را باز گردانید!
Verse 89

پس (در) آسایش وریحان وباغ (بهشت) پر نعمت است.

پس (به او گفته می شود:) سلام بر تو باد, (که) از اصحاب دست راست (هستی)
Verse 93

پس با آب جوشان (دوزخ از او) پذیرایی می شود.
Verse 94

وبه (آتش) جهنم در آورده (وسوزانده) شود.
Verse 96

پس (ای پیامبر) به نام پروردگار بزرگت تسبیح گوی (واو را به پاکی یادکن)( ).
تقدم القراءة