ترجمه سوره رحمن به الفارسية از Farsi - Persian translation
Verse 1
ﭷ
ﭸ
رحمن
(خداوند) رحمن
Verse 2
ﭹﭺ
ﭻ
قرآن را تعلیم داد.
Verse 3
ﭼﭽ
ﭾ
انسان را آفرید.
Verse 4
ﭿﮀ
ﮁ
به او (نطق و) سخن گفتن آموخت.
Verse 5
ﮂﮃﮄ
ﮅ
خورشید وماه به حساب منظم (و دقیقی) در حرکتند.
Verse 6
ﮆﮇﮈ
ﮉ
وگیاه( ) و درخت (برای او) سجده می کنند.
Verse 7
ﮊﮋﮌﮍ
ﮎ
و آسمان را برافراشت ومیزان را قرار داد.
Verse 8
ﮏﮐﮑﮒ
ﮓ
تا در میزان تجاوز نکنید.
Verse 9
ﮔﮕﮖﮗﮘﮙ
ﮚ
و وزن را بر اساس عدل بر پا دارید و میزان را کم نکنید.
Verse 10
ﮛﮜﮝ
ﮞ
و زمین را برای مردمان قرار داد (وگسترانید).
Verse 11
ﮟﮠﮡﮢﮣ
ﮤ
که در آن میوه ها ونخلهای خوشه دار است.
Verse 12
ﮥﮦﮧﮨ
ﮩ
و (در آن) دانۀ برگ دار (که بصورت کاه در می آید) و ریحان (وگیاهان خوشبو) است.
Verse 13
ﮪﮫﮬﮭ
ﮮ
پس (ای گروه انس وجن) کدامین نعمتهای پروردگارتان را تکذیب می کنید؟!( )
Verse 14
ﮯﮰﮱﯓﯔ
ﯕ
انسان را از گِل خشکیده ای چون سفال آفرید,
Verse 15
ﯖﯗﯘﯙﯚﯛ
ﯜ
و جن را از شعله ای از آتش خلق کرد( ).
Verse 16
ﯝﯞﯟﯠ
ﯡ
پس (ای گروه انس وجن) کدامین نعمتهای پروردگارتان را تکذیب می کنید؟!
Verse 17
ﯢﯣﯤﯥ
ﯦ
(او) پروردگار دو مشرق و پروردگار دو مغرب است.
Verse 18
ﯧﯨﯩﯪ
ﯫ
پس (ای گروه انس وجن) کدامین نعمتهای پروردگارتان را تکذیب می کنید؟!
Verse 19
ﭑﭒﭓ
ﭔ
دو دریا (ی مختلف شور وشیرین) را به جریان آورد در حالی که با یکدیگر بر خورد می کنند.
Verse 20
ﭕﭖﭗﭘ
ﭙ
میان آن دو حایلی است که یکی بر دیگری غلبه نمی کند. (و در هم نیا میزند).
Verse 21
ﭚﭛﭜﭝ
ﭞ
پس (ای گروه انس وجن) کدامین نعمتهای پروردگارتان را تکذیب می کنید؟!
Verse 22
ﭟﭠﭡﭢ
ﭣ
از آن دو (دریا) مروارید ومرجان بیرون می آید.
Verse 23
ﭤﭥﭦﭧ
ﭨ
پس (ای گروه انس وجن) کدامین نعمتهای پروردگارتان را تکذیب می کنید؟!
Verse 24
ﭩﭪﭫﭬﭭﭮ
ﭯ
و برای اوست کشتیهایی همچون کوه که در دریا به حرکت در می آیند.
Verse 25
ﭰﭱﭲﭳ
ﭴ
پس (ای گروه انس وجن) کدامین نعمتهای پروردگارتان را تکذیب می کنید؟!
Verse 26
ﭵﭶﭷﭸ
ﭹ
هر چه بر روی آن (= زمین) است, فانی شود.
Verse 27
ﭺﭻﭼﭽﭾﭿ
ﮀ
و (تنها) روی پروردگار ذو الجلال وگرامی توست که باقی می ماند.
Verse 28
ﮁﮂﮃﮄ
ﮅ
پس (ای گروه انس وجن) کدامین نعمتهای پروردگارتان را تکذیب می کنید؟!
Verse 29
(تمام) کسانی که در آسمانها وزمین هستند از او سؤال (ودرخواست نیاز) می کنند, و او هر روز در کاری است.
Verse 30
ﮒﮓﮔﮕ
ﮖ
پس (ای گروه انس وجن) کدامین نعمتهای پروردگارتان را تکذیب می کنید؟!
Verse 31
ﮗﮘﮙﮚ
ﮛ
ای دوگروه (انس وجن) بزودی به (حساب) شما می پردازیم.
Verse 32
ﮜﮝﮞﮟ
ﮠ
پس (ای گروه انس وجن) کدامین نعمتهای پروردگارتان را تکذیب می کنید؟!
Verse 33
ای گروه جن وانس اگر می توانید از کناره ها (و مرزهای) آسمانها وزمین بگذرید, پس بگذرید, ولی جز با غلبه و نیرو (بی فوق العاده) نمی توانید بگذرید (که شما ندارید).
Verse 34
ﯔﯕﯖﯗ
ﯘ
پس (ای گروه انس وجن) کدامین نعمتهای پروردگارتان را تکذیب می کنید؟!
Verse 35
شعله هایی از آتش, ودود بر شما (جن وانس) فرستاده می شود پس نمی توانید از خودتان دفاع کنید.
Verse 36
ﯢﯣﯤﯥ
ﯦ
پس (ای گروه انس وجن) کدامین نعمتهای پروردگارتان را تکذیب می کنید؟!
Verse 37
ﯧﯨﯩﯪﯫﯬ
ﯭ
پس آنگاه که آسمان بشکافد, پس همچون چرم (و روغن مذاب) سرخ گون شود (در آن روز قیامت حوادث هولناکی رخ می دهد).
Verse 38
ﯮﯯﯰﯱ
ﯲ
پس (ای گروه انس وجن) کدامین نعمتهای پروردگارتان را تکذیب می کنید؟!
Verse 39
پس در آن روز (قیامت) هیچ جن وانسی از گناهش پرسیده نشود (چون با علامات چهره شان شناخته می شوند).
Verse 40
ﯼﯽﯾﯿ
ﰀ
پس (ای گروه انس وجن) کدامین نعمتهای پروردگارتان را تکذیب می کنید؟!
Verse 41
ﰁﰂﰃﰄﰅﰆ
ﰇ
گناهکاران از چهره هایشان شناخته می شوند, پس (آنها را) با موی جلو سر وپاها (یشان) گرفته (وبه دوزخ افکنده) می شوند.
Verse 42
ﭑﭒﭓﭔ
ﭕ
پس (ای گروه انس وجن) کدامین نعمتهای پروردگارتان را تکذیب می کنید؟!
Verse 43
ﭖﭗﭘﭙﭚﭛ
ﭜ
این (همان) جهنمی است که گناهکاران آن را انکار می کردند.
Verse 44
ﭝﭞﭟﭠﭡ
ﭢ
(امروز آنها) در میان آن و آب سوزان می گردند.
Verse 45
ﭣﭤﭥﭦ
ﭧ
پس (ای گروه انس وجن) کدامین نعمتهای پروردگارتان را تکذیب می کنید؟!
Verse 46
ﭨﭩﭪﭫﭬ
ﭭ
وبرای کسی که از ایستادن در پیشگاه پروردگارش بترسد, دو باغ (بهشتی) است( ).
Verse 47
ﭮﭯﭰﭱ
ﭲ
پس (ای گروه انس وجن) کدامین نعمتهای پروردگارتان را تکذیب می کنید؟!
Verse 48
ﭳﭴ
ﭵ
(آن دو باغ) دارای (درختان و) شاخسارهای بسیار است.
Verse 49
ﭶﭷﭸﭹ
ﭺ
پس (ای گروه انس وجن) کدامین نعمتهای پروردگارتان را تکذیب می کنید؟!
Verse 50
ﭻﭼﭽ
ﭾ
در آن دو (باغ) دو چشمه روان است.
Verse 51
ﭿﮀﮁﮂ
ﮃ
پس (ای گروه انس وجن) کدامین نعمتهای پروردگارتان را تکذیب می کنید؟!
Verse 52
ﮄﮅﮆﮇﮈ
ﮉ
در آن دو (باغ) ازهر میوه ای دو نوع است.
Verse 53
ﮊﮋﮌﮍ
ﮎ
پس (ای گروه انس وجن) کدامین نعمتهای پروردگارتان را تکذیب می کنید؟!
Verse 54
(بهشتیان) بر فرشهایی که آسترشان از دیبای ضخیم است, تکیه کرده اند, ومیوه ی (آن) دوباغ) (بهشتی) در دسترس است.
Verse 55
ﮚﮛﮜﮝ
ﮞ
پس (ای گروه انس وجن) کدامین نعمتهای پروردگارتان را تکذیب می کنید؟!
Verse 56
در آن (کاخها و باغهای بهشتی) حوریانی دیده فروهشته هستند, که هیچ انس وجن پیش از اینها (= مؤمنان) با آنان تماس نگرفته است.
Verse 57
ﮩﮪﮫﮬ
ﮭ
پس (ای گروه انس وجن) کدامین نعمتهای پروردگارتان را تکذیب می کنید؟!
Verse 58
ﮮﮯﮰ
ﮱ
گویی آنها (= حوریان) یاقوت ومرجانند.
Verse 59
ﯓﯔﯕﯖ
ﯗ
پس (ای گروه انس وجن) کدامین نعمتهای پروردگارتان را تکذیب می کنید؟!
Verse 60
ﯘﯙﯚﯛﯜ
ﯝ
آیا پاداش نیکی جز نیکی است؟!
Verse 61
ﯞﯟﯠﯡ
ﯢ
پس (ای گروه انس وجن) کدامین نعمتهای پروردگارتان را تکذیب می کنید؟!
Verse 62
ﯣﯤﯥ
ﯦ
وغیر از آن دو (باغ) دو باغ (بهشتی) دیگر است.
Verse 63
ﯧﯨﯩﯪ
ﯫ
پس (ای گروه انس وجن) کدامین نعمتهای پروردگارتان را تکذیب می کنید؟!
Verse 64
ﯬ
ﯭ
(آن دو باغ) سر سبز که (از شدت سبزی) به سیاهی متمایل است.
Verse 65
ﯮﯯﯰﯱ
ﯲ
پس (ای گروه انس وجن) کدامین نعمتهای پروردگارتان را تکذیب می کنید؟!
Verse 66
ﯳﯴﯵ
ﯶ
در آن دو (باغ بهشتی) دو چشمۀ جوشان است.
Verse 67
ﯷﯸﯹﯺ
ﯻ
پس (ای گروه انس وجن) کدامین نعمتهای پروردگارتان را تکذیب می کنید؟!
Verse 68
ﯼﯽﯾﯿ
ﰀ
در آن دو (باغ) میوه ونخل وانار است.
Verse 69
ﰁﰂﰃﰄ
ﰅ
پس (ای گروه انس وجن) کدامین نعمتهای پروردگارتان را تکذیب می کنید؟!
Verse 70
ﭑﭒﭓ
ﭔ
در آن (کاخها وباغهای بهشتی زنانی) نیک سیرت وصورت هستند.
Verse 71
ﭕﭖﭗﭘ
ﭙ
پس (ای گروه انس وجن) کدامین نعمتهای پروردگارتان را تکذیب می کنید؟!
Verse 72
ﭚﭛﭜﭝ
ﭞ
حورانی که در خیمه ها (ی بهشتی مستور) نگاه داشته شده اند.
Verse 73
ﭟﭠﭡﭢ
ﭣ
پس (ای گروه انس وجن) کدامین نعمتهای پروردگارتان را تکذیب می کنید؟!
Verse 74
ﭤﭥﭦﭧﭨﭩ
ﭪ
(دو شیزگانی که) هیچ انس وجن پیش از اینها (= مؤمنان) با آنان تماس نگرفته است.
Verse 75
ﭫﭬﭭﭮ
ﭯ
پس (ای گروه انس وجن) کدامین نعمتهای پروردگارتان را تکذیب می کنید؟!
Verse 76
ﭰﭱﭲﭳﭴﭵ
ﭶ
(در حالی که بهشتیان) بر بالشهای سبز وفرشهای نیکو تکیه زده اند,
Verse 77
ﭷﭸﭹﭺ
ﭻ
پس (ای گروه انس وجن) کدامین نعمتهای پروردگارتان را تکذیب می کنید؟!
Verse 78
ﭼﭽﭾﭿﮀﮁ
ﮂ
(ای پیامبر) نام پروردگار صاحب جلال وگرامی تو با برکت وفرخنده است.
تقدم القراءة