سورة الأعلى

الترجمة اليابانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم

الترجمة اليابانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم からの اليابانية での第 الأعلى 章の翻訳

الترجمة اليابانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم

Verse 1
あなたの主、至高のお方はあらゆる被造物より超越されていることを称え、その御名を唱え、崇拝しなさい。
Verse 2
かれは創造し、素晴らしい姿に整えられ、均整よくされた。
Verse 3
またかれはすべての被造物に種、族、特性などを定められ、適切で妥当なところへ導かれる。
Verse 4
牧場に家畜の食べる緑を出されるお方。
Verse 5
緑で新鮮なものから、それを浅黒い枯れた屑にされる。
Verse 6
使徒よ、われらは、あなたにクルアーンを教え、それを忘れないように胸に集めよう。だから、忘れないようにと読誦でジブリールを上回ろうとしないように。
アッラーが御望みにならない限り、あなたは忘れない。アッラーに称賛あれ、かれは、表われたものと隠れたものを知っておられる。何も秘匿されるものはない。
Verse 8
われらは、アッラーが喜ばれ、あなたを楽園に入らせるために、その行動を容易にするだろう。
Verse 9
だから降ろしたクルアーンで人びとを諭しなさい。諭しが耳に入っている限り、かれらに説き続けよ。
Verse 10
主を畏れる者は、諭しに注意を払うだろう。なぜならば、その人は諭しから受益するからである。
Verse 11
だが不信仰者が諭しを避けようとするのは、かれが最も邪悪な者で、来世では地獄の火に入るから。
Verse 12
かれは来世で最大の炎に苦しみ、その暑さを永久に耐え忍ぶこととなる。
その中で、懲罰から釈放されず、死にもせず、善行と善良な生き方もしない。
Verse 14
だが偶像と罪から自ら清めた者は、目標達成である。
Verse 15
かれの主の御名を唱え、命じられたように礼拝を守る者も。
Verse 16
しかしあなた方は、来世と大きな違いがあるのに、現世の生活を好む。
Verse 17
来世はもっと良く、楽しく快適で、その恵みは絶えないので、永遠なものである。
これと他の教えや物語は、確かにあなた以前の昔の啓典にあり、
Verse 19
それらは、イブラーヒームやムーサー(両名に平安を)の啓典である。
تقدم القراءة