ﰂ
surah.translation
.
ﰡ
Při nebi souhvězdí plném,
ﭟﭠ
ﰁ
při dni slíbeném,
ﭢﭣ
ﰂ
při svědkovi a dosvědčeném!
Byli zabiti lidé příkopu,
ohně stále živeného palivem!
Zatímco okolo seděli,
jsouce svědky toho, co s věřícími dělali,
a pouze za to se jim mstili, že v Boha mocného, chváleného uvěřili,
jenž nad nebesy a zemí kraluje - a Bůh svědkem každé věci je!
Věru těm, kdož věřící muže a ženy pokoušeli a potom pokání nekonali, těm muka pekelná i trest spalující připravili,
však pro ty, kdož uvěřili a zbožné skutky konali, pro ty jsou zahrady,pod nimiž řeky tekou, určeny - a to věru úspěch bude nesmírný.
Úder Pána tvého vskutku bude mohutný,
On je ten, jenž vzniknout všemu dává a návrat působí,
On odpouštějící je, láskyplný,
Pán trůnu slavený,
uskutečňovatel toho, co jemu se zlíbí.
Doneslo se ti vyprávění o vojscích,
ﯪﯫ
ﰑ
o Faraónovi a Thamúdovcích?
Však přesto ti, kdož nevěří, za lež to prohlašují stále,
zatímco Bůh za jejich zády je obkličuje!
Vždyť toto je Korán chvályhodný,
na desce dobře střežené napsaný!