ترجمة معاني سورة القيامة باللغة تتاري من كتاب Tatar - Tatar translation
ﰡ
آية رقم 1
ﮊﮋﮌﮍ
ﮎ
Әлбәттә, кыямәт көне белән ант итәмен.
آية رقم 2
ﮏﮐﮑﮒ
ﮓ
Һәм үкенеп үзен шелтә кылучы кеше белән ант итәмен. (Кыямәттә һәр кеше үзен шелтә кылыр: яхшы булса яхшылыкны ник күбрәк кылмадым дип, Яман булса яманлыкны ник кылдым, дияр).
آية رقم 3
ﮔﮕﮖﮗﮘ
ﮙ
Әйә Адәм баласы уйлыймы – үлгәч аның черегән сөякләрен Без җыя алмабыз дип? (Күп кеше: "Сөяге череп беткән адәм ничек терелсен", – диләр).
آية رقم 4
ﮚﮛﮜﮝﮞﮟ
ﮠ
Әйә көче җитүчеләрдәнбез кешенең черегән кечкенә бармак сөякләрен бер-берсенә кушарга.
آية رقم 5
ﮡﮢﮣﮤﮥ
ﮦ
Бәлки адәм баласы Аллаһ йөкләгәнне куеп киләчәк гомереңдә нәфесе теләгән бозык эшләрне кылып йөрергә телидер
آية رقم 6
ﮧﮨﮩﮪ
ﮫ
Ул кеше: кыямәт кайчан була әле, дип сорыйдыр
آية رقم 7
ﮬﮭﮮ
ﮯ
Һәркайчан кыямәтнең куркынычыннан күзләр тонып караңгыланса.
آية رقم 8
ﮰﮱ
ﯓ
Ай тотылса.
آية رقم 9
ﯔﯕﯖ
ﯗ
Һәм кояш илә ай бергә кушылсалар, кыямәт булыр.
آية رقم 10
ﯘﯙﯚﯛﯜ
ﯝ
Ул көндә кеше әйтер: "Бу куркынычтан кайда качарга?"
آية رقم 11
ﯞﯟﯠ
ﯡ
Бүген качып котыла торган урын юк.
آية رقم 12
ﯢﯣﯤﯥ
ﯦ
Бу көндә карарланачак урын фәкать Раббың хозурындадыр.
آية رقم 13
ﯧﯨﯩﯪﯫﯬ
ﯭ
Ул көндә кешегә хәбәр бирелер исән чагында кылган эшләреннән һәм үлгәндә калдырып киткән яхшы, яман эшләреннән.
آية رقم 14
ﯮﯯﯰﯱﯲ
ﯳ
Бәлки кеше, әлбәттә, үзенең зарарына гуаһдыр.
آية رقم 15
ﯴﯵﯶ
ﯷ
Гәрчә фарыз гамәлләрне калдырып хәрам эшләрне эшләгән өчен гозерләр күрсәтсә дә. (Ягъни үзе гозерләр күрсәтеп сөйләсә дә барча әгъзалары аның зарарына гуаһлык бирерләр).
آية رقم 16
ﯸﯹﯺﯻﯼﯽ
ﯾ
Ул Коръән аятьләрен тәкърар әйтү белән телеңне тибрәтмә, Җәбраил г-м сиңа укыган аятьләрне ашыгып яныңа алыр өчен.
آية رقم 17
ﯿﰀﰁﰂ
ﰃ
Тәхкыйк Безнең өстебездәдер ул Коръәнне синең күңелендә җыймак һәм телендә укытмак.
آية رقم 18
ﰄﰅﰆﰇ
ﰈ
Ул Коръәнне һәркайчан Җәбраилдан сиңа укытсак, аның укуыңа ияр!
آية رقم 19
ﰉﰊﰋﰌ
ﰍ
Соңра ул Коръәнне яхшылап аңлатмак вә читеннәрен чишмәк Безнең өстебездәдер.
آية رقم 20
ﭑﭒﭓﭔ
ﭕ
Юк, алай кирәкмәс, дөньяны ашыгып кәсеп итәсез һәм бик сөясез.
آية رقم 21
ﭖﭗ
ﭘ
Әмма ахирәтне артка куясыз аның өчен ашыкмыйсыз.
آية رقم 22
ﭙﭚﭛ
ﭜ
Кыямәт көнендә кайбер йөзләр шатланып агаручыдыр.
آية رقم 23
ﭝﭞﭟ
ﭠ
Ул йөз Раббысына караучыдыр.
آية رقم 24
ﭡﭢﭣ
ﭤ
Дәхи кайбер йөзләр кайгыдан сытык вә кара булыр.
آية رقم 25
ﭥﭦﭧﭨﭩ
ﭪ
Аның хәлен күргәч арка буыннарын сындыручы ґәзаб килгән, дип уйларсың.
آية رقم 26
ﭫﭬﭭﭮ
ﭯ
Юк әле, аң булыгыз әгәр җан күкрәкнең югары ягына җитсә,
آية رقم 27
ﭰﭱﭲﭳ
ﭴ
шул вакытта моңа хәзер кем дару, ярдәм бирер дип әйтелсә, яки фәрештәләр, бу кешенең җанын рәхмәт фәрештәләре алырмы әллә ґәзаб фәрештәләре алырмы дисәләр.
آية رقم 28
ﭵﭶﭷ
ﭸ
Инде бу кеше дөньядан аерылам, дип уйлар.
آية رقم 29
ﭹﭺﭻ
ﭼ
Дөньядан китә торган бу кешегә катылык өстенә катылык өстәлер, ягъни дөньядан вә якыннарыннан аерылу, Аллаһудан курку һәм җан бирү авырлыгы.
آية رقم 30
ﭽﭾﭿﮀ
ﮁ
Бүген бармак Раббың хозурындадыр.
آية رقم 31
ﮂﮃﮄﮅ
ﮆ
Имансыз, динсез кеше Раббысы хозурына баргач, мәңгегә алданганын белер, ул ышанырга тиешле нәрсәләргә ышанмады һәм намаз да укымады.
آية رقم 32
ﮇﮈﮉ
ﮊ
Ләкин Коръәнне ялганга тотты һәм кабул итүдән баш тартты.
آية رقم 33
ﮋﮌﮍﮎﮏ
ﮐ
Моның соңында үзенең өй җәмәгатенә тәкәбберләнеп киерелә-киерелә барды.
آية رقم 34
ﮑﮒﮓ
ﮔ
Ий мондый кеше сиңа ґәзаб тиеш, ґәзаб тиеш!
آية رقم 35
ﮕﮖﮗﮘ
ﮙ
Дәхи сиңа ґәзаб тиеш, ґәзаб тиеш!
آية رقم 36
ﮚﮛﮜﮝﮞ
ﮟ
Әнә адәм баласы үзенә Аллаһудан йөкләмә йөкләтелмәүне, Аллаһуга каршы эшләрдә ихтыярга куелумы һәм ахырда җавапсызлыкны телиме?
آية رقم 37
ﮠﮡﮢﮣﮤﮥ
ﮦ
Ул кеше бала ятак урынга коелган мәнидән бер генә тамчы нәрсә иде түгелме?
آية رقم 38
ﮧﮨﮩﮪﮫ
ﮬ
Моның ашында оешкан кан булды, Аллаһ аны халык кылып кеше сыйфатына китерде.
آية رقم 39
ﮭﮮﮯﮰﮱ
ﯓ
Аннан ир һәм хатын итеп халык кылды.
آية رقم 40
Бу эшләрне эшләгән Аллаһуның үлекләрне тергезергә көче җитмәсме?
تقدم القراءة