ترجمة معاني سورة القيامة باللغة الهوساوية من كتاب Abubakar Mahmoud Gumi - Hausa translation
الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
المنتدى الإسلامي
الترجمة الإنجليزية
الترجمة الفرنسية - المنتدى الإسلامي
نبيل رضوان
الترجمة الإسبانية
محمد عيسى غارسيا
الترجمة الإسبانية - المنتدى الإسلامي
الترجمة الإسبانية (أمريكا اللاتينية) - المنتدى الإسلامي
المنتدى الإسلامي
الترجمة البرتغالية
حلمي نصر
الترجمة الألمانية - بوبنهايم
عبد الله الصامت
الترجمة الألمانية - أبو رضا
أبو رضا محمد بن أحمد بن رسول
الترجمة الإيطالية
عثمان الشريف
الترجمة التركية - مركز رواد الترجمة
فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة التركية - شعبان بريتش
شعبان بريتش
الترجمة التركية - مجمع الملك فهد
مجموعة من العلماء
الترجمة الإندونيسية - شركة سابق
شركة سابق
الترجمة الإندونيسية - المجمع
وزارة الشؤون الإسلامية الأندونيسية
الترجمة الإندونيسية - وزارة الشؤون الإسلامية
وزارة الشؤون الإسلامية الأندونيسية
الترجمة الفلبينية (تجالوج)
مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة الفارسية - دار الإسلام
فريق عمل اللغة الفارسية بموقع دار الإسلام
الترجمة الفارسية - حسين تاجي
حسين تاجي كله داري
الترجمة الأردية
محمد إبراهيم جوناكري
الترجمة البنغالية
أبو بكر محمد زكريا
الترجمة الكردية
حمد صالح باموكي
الترجمة البشتوية
زكريا عبد السلام
الترجمة البوسنية - كوركت
بسيم كوركورت
الترجمة البوسنية - ميهانوفيتش
محمد مهانوفيتش
الترجمة الألبانية
حسن ناهي
الترجمة الأوكرانية
ميخائيلو يعقوبوفيتش
الترجمة الصينية
محمد مكين الصيني
الترجمة الأويغورية
محمد صالح
الترجمة اليابانية
روايتشي ميتا
الترجمة الكورية
حامد تشوي
الترجمة الفيتنامية
حسن عبد الكريم
الترجمة الكازاخية - مجمع الملك فهد
خليفة الطاي
الترجمة الكازاخية - جمعية خليفة ألطاي
جمعية خليفة الطاي الخيرية
الترجمة الأوزبكية - علاء الدين منصور
علاء الدين منصور
الترجمة الأوزبكية - محمد صادق
محمد صادق محمد
الترجمة الأذرية
علي خان موساييف
الترجمة الطاجيكية - عارفي
فريق متخصص مكلف من مركز رواد الترجمة بالشراكة مع موقع دار الإسلام
الترجمة الطاجيكية
خوجه ميروف خوجه مير
الترجمة الهندية
مولانا عزيز الحق العمري
الترجمة المليبارية
عبد الحميد حيدر المدني
الترجمة الغوجراتية
رابيلا العُمري
الترجمة الماراتية
محمد شفيع أنصاري
الترجمة التلجوية
مولانا عبد الرحيم بن محمد
الترجمة التاميلية
عبد الحميد الباقوي
الترجمة السنهالية
فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة الأسامية
رفيق الإسلام حبيب الرحمن
الترجمة الخميرية
جمعية تطوير المجتمع الاسلامي الكمبودي
الترجمة النيبالية
جمعية أهل الحديث المركزية
الترجمة التايلاندية
مجموعة من جمعية خريجي الجامعات والمعاهد بتايلاند
الترجمة الصومالية
محمد أحمد عبدي
الترجمة الهوساوية
الترجمة الأمهرية
محمد صادق
الترجمة اليورباوية
أبو رحيمة ميكائيل أيكوييني
الترجمة الأورومية
الترجمة التركية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفرنسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الإندونيسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفيتنامية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة البوسنية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الإيطالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفلبينية (تجالوج) للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفارسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
Dr. Ghali - English translation
Muhsin Khan - English translation
Pickthall - English translation
Yusuf Ali - English translation
Azerbaijani - Azerbaijani translation
Sadiq and Sani - Amharic translation
Farsi - Persian translation
Finnish - Finnish translation
Muhammad Hamidullah - French translation
Korean - Korean translation
Maranao - Maranao translation
Abdul Hameed and Kunhi Mohammed - Malayalam translation
Salomo Keyzer - Flemish (Dutch) translation
Norwegian - Norwegian translation
Samir El - Portuguese translation
Polish - Polish translation
Romanian - Romanian translation
Elmir Kuliev - Russian translation
Albanian - Albanian translation
Tatar - Tatar translation
Japanese - Japanese translation
محمد جوناگڑھی - Urdu translation
Ma Jian - Chinese translation
Turkish - Turkish translation
King Fahad Quran Complex - Thai translation
Ali Muhsin Al - Swahili translation
Abdullah Muhammad Basmeih - Malay translation
Hamza Roberto Piccardo - Italian translation
Indonesian - Indonesian translation
Bubenheim & Elyas - German / Deutsch translation
Bosnian - Bosnian translation
Hasan Efendi Nahi - Albanian translation
Sherif Ahmeti - Albanian translation
Sahih International - English translation
Czech - Czech translation
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
Tajik - Tajik translation
Alikhan Musayev - Azerbaijani translation
Muhammad Saleh - Uighur; Uyghur translation
Abdul Haleem - English translation
Mufti Taqi Usmani - English translation
Muhammad Karakunnu and Vanidas Elayavoor - Malayalam translation
Sheikh Isa Garcia - Spanish; Castilian translation
Divehi - Divehi; Dhivehi; Maldivian translation
Abubakar Mahmoud Gumi - Hausa translation
Mahmud Muhammad Abduh - Somali translation
Knut Bernström - Swedish translation
Jan Trust Foundation - Tamil translation
Mykhaylo Yakubovych - Ukrainian translation
Uzbek - Uzbek translation
Diyanet Isleri - Turkish translation
Ministry of Awqaf, Egypt - Russian translation
Abu Adel - Russian translation
Burhan Muhammad - Kurdish translation
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
Dr. Mustafa Khattab - English translation
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
الترجمة الفرنسية - محمد حميد الله
الترجمة البوسنية - مركز رواد الترجمة
الترجمة الصربية - مركز رواد الترجمة - جار العمل عليها
الترجمة الألبانية - مركز رواد الترجمة - جار العمل عليها
الترجمة اليابانية - سعيد ساتو
الترجمة التاميلية - عمر شريف
الترجمة السواحلية - عبد الله محمد وناصر خميس
الترجمة اللوغندية - المؤسسة الإفريقية للتنمية
الترجمة الإنكو بامبارا - ديان محمد
الترجمة العبرية
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة الروسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة البنغالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة الصينية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة اليابانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي
عادل صلاحي
ﰡ
آية رقم 1
ﮊﮋﮌﮍ
ﮎ
Al-Kiyama
Bã sai Nã yi rantsuwa da Rãnar ¡iyãma ba.
آية رقم 2
ﮏﮐﮑﮒ
ﮓ
Bã sai Nã yi rantsuwa da rai mai yawan zargin kansa ba.
آية رقم 3
ﮔﮕﮖﮗﮘ
ﮙ
Sin, mutum yana zaton cẽwa bã zã Mu tãra ƙasusuwansa ba?
آية رقم 4
ﮚﮛﮜﮝﮞﮟ
ﮠ
Na'am! Mãsu ĩkon yi Muke a kan Mu daidaita gaɓõɓin yãtsunsa.
آية رقم 5
ﮡﮢﮣﮤﮥ
ﮦ
Ba haka ba! Mutum so yake, ya yi fãjirci, ya ƙaryata abin da yake a gabansa.
آية رقم 6
ﮧﮨﮩﮪ
ﮫ
Yanã tambaya: "Yaushe ne Rãnar ¡iyãma?"
آية رقم 7
ﮬﮭﮮ
ﮯ
To, idan gani ya ɗimauta (ya yi ƙyalli).
آية رقم 8
ﮰﮱ
ﯓ
Kuma, watã ya yi husũfi (haskensa ya dushe).
آية رقم 9
ﯔﯕﯖ
ﯗ
Aka tãra rãnã da watã
آية رقم 10
ﯘﯙﯚﯛﯜ
ﯝ
Mutum zai ce a rãn nan "Ina wurin gudu?"
آية رقم 11
ﯞﯟﯠ
ﯡ
A'aha! bãbu mafaka.
آية رقم 12
ﯢﯣﯤﯥ
ﯦ
zuwa ga Ubangijinka wurin tabbata, a rãnar nan, yake.
آية رقم 13
ﯧﯨﯩﯪﯫﯬ
ﯭ
Ana gayã wa mutum, a rãnar nan, abin da ya gabatar da wanda ya jinkirtar.
آية رقم 14
ﯮﯯﯰﯱﯲ
ﯳ
Ba haka ba! Mutum, ga abin da ya shafi kansa, masani ne.
آية رقم 15
ﯴﯵﯶ
ﯷ
Kuma ko da yã jẽfa uzurorinsa (bã zã a saurãre shi ba).
آية رقم 16
ﯸﯹﯺﯻﯼﯽ
ﯾ
Kada ka mõtsar da harshenka game da shi dõmin ka yi gaugãwar riƙe shi (Alƙur'ãni).
آية رقم 17
ﯿﰀﰁﰂ
ﰃ
Lalle ne, wãjibi ne a gare Mu, Mu tãra shi. Mu (tsare maka) karãtunsa.
آية رقم 18
ﰄﰅﰆﰇ
ﰈ
To idan Muka karanta shi sai ka bi karatunsa.
آية رقم 19
ﰉﰊﰋﰌ
ﰍ
sa'an nan, lalle wãjibi ne a gare Mu, bayãninsa.
آية رقم 20
ﭑﭒﭓﭔ
ﭕ
A'aha! Bã haka ba kunã son mai gaugawar nan (duniya) ne.
آية رقم 21
ﭖﭗ
ﭘ
Kunã barin ta ƙarshen (Lãhira).
آية رقم 22
ﭙﭚﭛ
ﭜ
Wasu huskõki, a rãnar nan, mãsu annuri ne.
آية رقم 23
ﭝﭞﭟ
ﭠ
Zuwa ga Ubangijinsu mãsu kallo ne.
آية رقم 24
ﭡﭢﭣ
ﭤ
Wasu huskõki, a rãnar nan, mãsu gintsẽwa ne.
آية رقم 25
ﭥﭦﭧﭨﭩ
ﭪ
Sunã zaton a sako musu masĩfa mai karya tsatso.
آية رقم 26
ﭫﭬﭭﭮ
ﭯ
A'aha! Iadan (rai) ya kai ga karankarmai.
آية رقم 27
ﭰﭱﭲﭳ
ﭴ
kuma aka ce: "Wãne ne mai tawada?"
آية رقم 28
ﭵﭶﭷ
ﭸ
Kuma ya tabbata cẽwa rabuwa dai ce.
آية رقم 29
ﭹﭺﭻ
ﭼ
Kuma ƙwabri ya lauye da wani ƙwabri.
آية رقم 30
ﭽﭾﭿﮀ
ﮁ
Zuwa ga Ubangijinka, a rãnar nan, magargaɗa take.
آية رقم 31
ﮂﮃﮄﮅ
ﮆ
To, bai gaskatã ba, kuma bai yi salla ba!
آية رقم 32
ﮇﮈﮉ
ﮊ
Amma dai ya ƙaryata, kuma ya jũya baya!
آية رقم 33
ﮋﮌﮍﮎﮏ
ﮐ
Sa'an nan, ya tafi zuwa ga mutãnensa, yana tãƙama.
آية رقم 34
ﮑﮒﮓ
ﮔ
Halaka tã tabbata a gare ka, sa'an nan ita ce mafi dãcewa.
آية رقم 35
ﮕﮖﮗﮘ
ﮙ
Sa'an nan, wata halaka tã tabbata a gare ka dõmin tã fi dãce wa.
آية رقم 36
ﮚﮛﮜﮝﮞ
ﮟ
Shin, mutum nã zaton a bar shi sagaga (wãto bãbu nufin kõme game da shi)?
آية رقم 37
ﮠﮡﮢﮣﮤﮥ
ﮦ
Bai kasance iɗgo na maniyyi ba, wanda ake jefarwa (a cikin mahaifa)
آية رقم 38
ﮧﮨﮩﮪﮫ
ﮬ
Sa'an nan, ya zama gudan jini, sa'an nan Allah Ya halitta shi, sa'an nan Ya daidaita gaɓõɓinsa;
آية رقم 39
ﮭﮮﮯﮰﮱ
ﯓ
Sa'an nan, Ya sanya daga gare shi, nau'i biyu: namiji damace?
آية رقم 40
Ashẽ wannan bai zama Mai iko ba bisa ga rãyar da matattu?
تقدم القراءة