ترجمة معاني سورة القيامة باللغة الإندونيسية من كتاب الترجمة الإندونيسية - المجمع
وزارة الشؤون الإسلامية الأندونيسية
الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
المنتدى الإسلامي
الترجمة الإنجليزية
الترجمة الفرنسية - المنتدى الإسلامي
نبيل رضوان
الترجمة الإسبانية
محمد عيسى غارسيا
الترجمة الإسبانية - المنتدى الإسلامي
الترجمة الإسبانية (أمريكا اللاتينية) - المنتدى الإسلامي
المنتدى الإسلامي
الترجمة البرتغالية
حلمي نصر
الترجمة الألمانية - بوبنهايم
عبد الله الصامت
الترجمة الألمانية - أبو رضا
أبو رضا محمد بن أحمد بن رسول
الترجمة الإيطالية
عثمان الشريف
الترجمة التركية - مركز رواد الترجمة
فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة التركية - شعبان بريتش
شعبان بريتش
الترجمة التركية - مجمع الملك فهد
مجموعة من العلماء
الترجمة الإندونيسية - شركة سابق
شركة سابق
الترجمة الإندونيسية - المجمع
وزارة الشؤون الإسلامية الأندونيسية
الترجمة الإندونيسية - وزارة الشؤون الإسلامية
وزارة الشؤون الإسلامية الأندونيسية
الترجمة الفلبينية (تجالوج)
مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة الفارسية - دار الإسلام
فريق عمل اللغة الفارسية بموقع دار الإسلام
الترجمة الفارسية - حسين تاجي
حسين تاجي كله داري
الترجمة الأردية
محمد إبراهيم جوناكري
الترجمة البنغالية
أبو بكر محمد زكريا
الترجمة الكردية
حمد صالح باموكي
الترجمة البشتوية
زكريا عبد السلام
الترجمة البوسنية - كوركت
بسيم كوركورت
الترجمة البوسنية - ميهانوفيتش
محمد مهانوفيتش
الترجمة الألبانية
حسن ناهي
الترجمة الأوكرانية
ميخائيلو يعقوبوفيتش
الترجمة الصينية
محمد مكين الصيني
الترجمة الأويغورية
محمد صالح
الترجمة اليابانية
روايتشي ميتا
الترجمة الكورية
حامد تشوي
الترجمة الفيتنامية
حسن عبد الكريم
الترجمة الكازاخية - مجمع الملك فهد
خليفة الطاي
الترجمة الكازاخية - جمعية خليفة ألطاي
جمعية خليفة الطاي الخيرية
الترجمة الأوزبكية - علاء الدين منصور
علاء الدين منصور
الترجمة الأوزبكية - محمد صادق
محمد صادق محمد
الترجمة الأذرية
علي خان موساييف
الترجمة الطاجيكية - عارفي
فريق متخصص مكلف من مركز رواد الترجمة بالشراكة مع موقع دار الإسلام
الترجمة الطاجيكية
خوجه ميروف خوجه مير
الترجمة الهندية
مولانا عزيز الحق العمري
الترجمة المليبارية
عبد الحميد حيدر المدني
الترجمة الغوجراتية
رابيلا العُمري
الترجمة الماراتية
محمد شفيع أنصاري
الترجمة التلجوية
مولانا عبد الرحيم بن محمد
الترجمة التاميلية
عبد الحميد الباقوي
الترجمة السنهالية
فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة الأسامية
رفيق الإسلام حبيب الرحمن
الترجمة الخميرية
جمعية تطوير المجتمع الاسلامي الكمبودي
الترجمة النيبالية
جمعية أهل الحديث المركزية
الترجمة التايلاندية
مجموعة من جمعية خريجي الجامعات والمعاهد بتايلاند
الترجمة الصومالية
محمد أحمد عبدي
الترجمة الهوساوية
الترجمة الأمهرية
محمد صادق
الترجمة اليورباوية
أبو رحيمة ميكائيل أيكوييني
الترجمة الأورومية
الترجمة التركية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفرنسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الإندونيسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفيتنامية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة البوسنية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الإيطالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفلبينية (تجالوج) للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفارسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
Dr. Ghali - English translation
Muhsin Khan - English translation
Pickthall - English translation
Yusuf Ali - English translation
Azerbaijani - Azerbaijani translation
Sadiq and Sani - Amharic translation
Farsi - Persian translation
Finnish - Finnish translation
Muhammad Hamidullah - French translation
Korean - Korean translation
Maranao - Maranao translation
Abdul Hameed and Kunhi Mohammed - Malayalam translation
Salomo Keyzer - Flemish (Dutch) translation
Norwegian - Norwegian translation
Samir El - Portuguese translation
Polish - Polish translation
Romanian - Romanian translation
Elmir Kuliev - Russian translation
Albanian - Albanian translation
Tatar - Tatar translation
Japanese - Japanese translation
محمد جوناگڑھی - Urdu translation
Ma Jian - Chinese translation
Turkish - Turkish translation
King Fahad Quran Complex - Thai translation
Ali Muhsin Al - Swahili translation
Abdullah Muhammad Basmeih - Malay translation
Hamza Roberto Piccardo - Italian translation
Indonesian - Indonesian translation
Bubenheim & Elyas - German / Deutsch translation
Bosnian - Bosnian translation
Hasan Efendi Nahi - Albanian translation
Sherif Ahmeti - Albanian translation
Sahih International - English translation
Czech - Czech translation
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
Tajik - Tajik translation
Alikhan Musayev - Azerbaijani translation
Muhammad Saleh - Uighur; Uyghur translation
Abdul Haleem - English translation
Mufti Taqi Usmani - English translation
Muhammad Karakunnu and Vanidas Elayavoor - Malayalam translation
Sheikh Isa Garcia - Spanish; Castilian translation
Divehi - Divehi; Dhivehi; Maldivian translation
Abubakar Mahmoud Gumi - Hausa translation
Mahmud Muhammad Abduh - Somali translation
Knut Bernström - Swedish translation
Jan Trust Foundation - Tamil translation
Mykhaylo Yakubovych - Ukrainian translation
Uzbek - Uzbek translation
Diyanet Isleri - Turkish translation
Ministry of Awqaf, Egypt - Russian translation
Abu Adel - Russian translation
Burhan Muhammad - Kurdish translation
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
Dr. Mustafa Khattab - English translation
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
الترجمة الفرنسية - محمد حميد الله
الترجمة البوسنية - مركز رواد الترجمة
الترجمة الصربية - مركز رواد الترجمة - جار العمل عليها
الترجمة الألبانية - مركز رواد الترجمة - جار العمل عليها
الترجمة اليابانية - سعيد ساتو
الترجمة التاميلية - عمر شريف
الترجمة السواحلية - عبد الله محمد وناصر خميس
الترجمة اللوغندية - المؤسسة الإفريقية للتنمية
الترجمة الإنكو بامبارا - ديان محمد
الترجمة العبرية
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة الروسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة البنغالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة الصينية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة اليابانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي
عادل صلاحي
الترجمة الإندونيسية - المجمع
وزارة الشؤون الإسلامية الأندونيسية
الناشر
مجمع الملك فهد
ﰡ
آية رقم 1
ﮊﮋﮌﮍ
ﮎ
Aku bersumpah demi hari kiamat,
آية رقم 2
ﮏﮐﮑﮒ
ﮓ
dan aku bersumpah dengan jiwa yang amat menyesali (dirinya sendiri)1531.
____________________
1531. Maksudnya bila ia berbuat kebaikan, ia juga menyesal kenapa ia tidak berbuat lebih banyak, apalagi kalau ia berbuat kejahatan.
____________________
1531. Maksudnya bila ia berbuat kebaikan, ia juga menyesal kenapa ia tidak berbuat lebih banyak, apalagi kalau ia berbuat kejahatan.
آية رقم 3
ﮔﮕﮖﮗﮘ
ﮙ
Apakah manusia mengira, bahwa Kami tidak akan mengumpulkan (kembali) tulang belulangnya?
آية رقم 4
ﮚﮛﮜﮝﮞﮟ
ﮠ
Bukan demikian, sebenarnya Kami kuasa menyusun (kembali) jari jemarinya dengan sempurna.
آية رقم 5
ﮡﮢﮣﮤﮥ
ﮦ
Bahkan manusia itu hendak membuat maksiat terus menerus.
آية رقم 6
ﮧﮨﮩﮪ
ﮫ
Ia bertanya, "Bilakah hari kiamat itu?"
آية رقم 7
ﮬﮭﮮ
ﮯ
Maka apabila mata terbelalak (ketakutan),
آية رقم 8
ﮰﮱ
ﯓ
dan apabila bulan telah hilang cahayanya,
آية رقم 9
ﯔﯕﯖ
ﯗ
dan matahari dan bulan dikumpulkan,
آية رقم 10
ﯘﯙﯚﯛﯜ
ﯝ
pada hari itu manusia berkata, "Ke mana tempat lari?"
آية رقم 11
ﯞﯟﯠ
ﯡ
sekali-kali tidak! Tidak ada tempat berlindung!
آية رقم 12
ﯢﯣﯤﯥ
ﯦ
Hanya kepada Tuhan-mu sajalah pada hari itu tempat kembali.
آية رقم 13
ﯧﯨﯩﯪﯫﯬ
ﯭ
Pada hari itu diberitakan kepada manusia apa yang telah dikerjakannya dan apa yang dilalaikannya.
آية رقم 14
ﯮﯯﯰﯱﯲ
ﯳ
Bahkan manusia itu menjadi saksi atas dirinya sendiri1532,
____________________
1532. Maksudnya ayat ini ialah bahwa anggota-anggota badan manusia menjadi saksi terhadap pekerjaan yang telah mereka lakukan seperti tersebut dalam surah An-Nūr ayat 24.
____________________
1532. Maksudnya ayat ini ialah bahwa anggota-anggota badan manusia menjadi saksi terhadap pekerjaan yang telah mereka lakukan seperti tersebut dalam surah An-Nūr ayat 24.
آية رقم 15
ﯴﯵﯶ
ﯷ
meskipun dia mengemukakan alasan-alasannya.
آية رقم 16
ﯸﯹﯺﯻﯼﯽ
ﯾ
Janganlah kamu gerakkan lidahmu untuk (membaca) Al-Qur`ān karena hendak cepat-cepat (menguasai)nya1533.
____________________
1533. Lihat catatan kaki nomor 947.
____________________
1533. Lihat catatan kaki nomor 947.
آية رقم 17
ﯿﰀﰁﰂ
ﰃ
Sesungguhnya atas tanggungan Kami-lah mengumpulkannya (di dadamu) dan (membuatmu pandai) membacanya.
آية رقم 18
ﰄﰅﰆﰇ
ﰈ
Apabila Kami telah selesai membacakannya maka ikutilah bacaannya itu.
آية رقم 19
ﰉﰊﰋﰌ
ﰍ
Kemudian, sesungguhnya atas tanggungan Kami-lah penjelasannya.
آية رقم 20
ﭑﭒﭓﭔ
ﭕ
Sekali-kali janganlah demikian. Sebenarnya kamu (hai manusia) mencintai kehidupan dunia,
آية رقم 21
ﭖﭗ
ﭘ
dan meninggalkan (kehidupan) akhirat.
آية رقم 22
ﭙﭚﭛ
ﭜ
Wajah-wajah (orang-orang mukmin) pada hari itu berseri-seri.
آية رقم 23
ﭝﭞﭟ
ﭠ
Kepada Tuhan-nyalah mereka melihat.
آية رقم 24
ﭡﭢﭣ
ﭤ
Dan wajah-wajah (orang kafir) pada hari itu muram,
آية رقم 25
ﭥﭦﭧﭨﭩ
ﭪ
mereka yakin bahwa akan ditimpakan kepadanya malapetaka yang amat dahsyat.
آية رقم 26
ﭫﭬﭭﭮ
ﭯ
Sekali-kali jangan. Apabila nafas (seseorang) telah (mendesak) sampai ke kerongkongan,
آية رقم 27
ﭰﭱﭲﭳ
ﭴ
dan dikatakan (kepadanya), "Siapakah yang dapat menyembuhkan?"
آية رقم 28
ﭵﭶﭷ
ﭸ
Dan dia yakin bahwa sesungguhnya itulah waktu perpisahan (dengan dunia),
آية رقم 29
ﭹﭺﭻ
ﭼ
dan bertaut betis (kiri) dengan betis (kanan)1534,
____________________
1534. Karena hebatnya penderitaan di saat akan mati dan ketakutan akan meninggalkan dunia dan menghadapi akhirat.
____________________
1534. Karena hebatnya penderitaan di saat akan mati dan ketakutan akan meninggalkan dunia dan menghadapi akhirat.
آية رقم 30
ﭽﭾﭿﮀ
ﮁ
kepada Tuhan-mulah pada hari itu kamu dihalau.
آية رقم 31
ﮂﮃﮄﮅ
ﮆ
Dan ia tidak mau membenarkan (rasul dan Al-Qur`ān) dan tidak mau mengerjakan salat,
آية رقم 32
ﮇﮈﮉ
ﮊ
tetapi ia mendustakan (rasul) dan berpaling (dari kebenaran),
آية رقم 33
ﮋﮌﮍﮎﮏ
ﮐ
kemudian ia pergi kepada ahlinya dengan berlagak (sombong).
آية رقم 34
ﮑﮒﮓ
ﮔ
Kecelakaanlah bagimu (hai orang kafir) dan kecelakaanlah bagimu,
آية رقم 35
ﮕﮖﮗﮘ
ﮙ
kemudian kecelakaanlah bagimu (hai orang kafir) dan kecelakaanlah bagimu1535.
____________________
1535. Kutukan terhadap orang kafir ini diulang-ulang sampai empat kali: pertama di saat ia akan mati, kedua ketika ia dalam kubur, ketiga pada waktu hari berbangkit, dan keempat dalam neraka jahanam.
____________________
1535. Kutukan terhadap orang kafir ini diulang-ulang sampai empat kali: pertama di saat ia akan mati, kedua ketika ia dalam kubur, ketiga pada waktu hari berbangkit, dan keempat dalam neraka jahanam.
آية رقم 36
ﮚﮛﮜﮝﮞ
ﮟ
Apakah manusia mengira, bahwa ia akan dibiarkan begitu saja (tanpa pertanggungjawaban)?
آية رقم 37
ﮠﮡﮢﮣﮤﮥ
ﮦ
Bukankah dia dahulu setetes mani yang ditumpahkan (ke dalam rahim),
آية رقم 38
ﮧﮨﮩﮪﮫ
ﮬ
kemudian mani itu menjadi segumpal darah, lalu Allah menciptakannya, dan menyempurnakannya,
آية رقم 39
ﮭﮮﮯﮰﮱ
ﯓ
lalu Allah menjadikan darinya sepasang, laki-laki dan perempuan.
آية رقم 40
Bukankah (Allah yang berbuat) demikian berkuasa (pula) menghidupkan orang mati?
تقدم القراءة