ترجمة معاني سورة القيامة باللغة الطاجيكية من كتاب الترجمة الطاجيكية - عارفي
فريق متخصص مكلف من مركز رواد الترجمة بالشراكة مع موقع دار الإسلام
الترجمة الطاجيكية - عارفي
فريق متخصص مكلف من مركز رواد الترجمة بالشراكة مع موقع دار الإسلام
ﰡ
آية رقم 1
ﮊﮋﮌﮍ
ﮎ
Ба рӯзи қиёмат савганд мехӯрам
آية رقم 2
ﮏﮐﮑﮒ
ﮓ
Ва ба нафси маломатгар савганд мехӯрам
آية رقم 3
ﮔﮕﮖﮗﮘ
ﮙ
Оё инсон мепиндорад, ки [пас аз марг] ҳаргиз устухонҳояшро ҷамъ нахоҳем кард?
آية رقم 4
ﮚﮛﮜﮝﮞﮟ
ﮠ
Оре, Мо қодирем, ки [ҳатто хутути сари] ангуштонашро яксону мураттаб кунем.
آية رقم 5
ﮡﮢﮣﮤﮥ
ﮦ
Балки инсон мехоҳад, ки [озодона ва бидуни тарс аз охират] дар гуноҳу бадкорӣ мудовимат кунад
آية رقم 6
ﮧﮨﮩﮪ
ﮫ
[Аз ин рӯ] Мепурсад: «Рӯзи қиёмат кай хоҳад буд?»
آية رقم 7
ﮬﮭﮮ
ﮯ
Пас, ҳангоме ки чашм хира шавад
آية رقم 8
ﮰﮱ
ﯓ
Ва моҳ тира [ва бе нур] гардад
آية رقم 9
ﯔﯕﯖ
ﯗ
Ва хуршеду моҳ як ҷо ҷамъ шаванд
آية رقم 10
ﯘﯙﯚﯛﯜ
ﯝ
Он рӯз инсон мегӯяд: «Роҳи гурез куҷост?»
آية رقم 11
ﯞﯟﯠ
ﯡ
Ҳаргиз! Ҳеҷ гурезгоҳе нест
آية رقم 12
ﯢﯣﯤﯥ
ﯦ
Он рӯз қароргоҳ [-и ниҳоне] ба сӯйи Парвардигори туст
آية رقم 13
ﯧﯨﯩﯪﯫﯬ
ﯭ
Ва дар он рӯз инсонро аз тамоми корҳое, ки аз пеш ё пас фиристода, огоҳ мекунанд
آية رقم 14
ﯮﯯﯰﯱﯲ
ﯳ
Балки инсон ба хубӣ бар хештан огоҳ аст
آية رقم 15
ﯴﯵﯶ
ﯷ
Агарчи [дар дифоъ аз худ] узрҳояшро дар миён оварад
آية رقم 16
ﯸﯹﯺﯻﯼﯽ
ﯾ
[Эй паёмбар, ҳангоми нузули Қуръон] забонатро барои [такрор ва хондани] он шитобзада ҳаракат мадеҳ
آية رقم 17
ﯿﰀﰁﰂ
ﰃ
Мусалламан, ҷамъоварӣ ва хондани он бар [уҳдаи] Мост
آية رقم 18
ﰄﰅﰆﰇ
ﰈ
Пас, ҳар гоҳ [тавассути Ҷабраил] онро [бар ту] хондем, аз хондани ӯ пайравӣ кун
آية رقم 19
ﰉﰊﰋﰌ
ﰍ
Сипас баён карданаш бар [уҳдаи] Мост
آية رقم 20
ﭑﭒﭓﭔ
ﭕ
Ҳаргиз чунин нест [ки шумо мушрикон мепиндоред]! Балки дунё [-и зудгузар]-ро дӯст медоред
آية رقم 21
ﭖﭗ
ﭘ
Ва охиратро раҳо мекунед
آية رقم 22
ﭙﭚﭛ
ﭜ
Он рӯз чеҳраҳое тоза [ва шодоб] аст
آية رقم 23
ﭝﭞﭟ
ﭠ
Ба сӯйи Парвардигораш менигарад
آية رقم 24
ﭡﭢﭣ
ﭤ
Ва дар он рӯз чеҳраҳое абус [ва дарҳамкашида] аст
آية رقم 25
ﭥﭦﭧﭨﭩ
ﭪ
Яқин дорад, ки осебе камаршикан ба ӯ мерасад
آية رقم 26
ﭫﭬﭭﭮ
ﭯ
Оре, чун [ҷон] ба гулугоҳаш бирасад
آية رقم 27
ﭰﭱﭲﭳ
ﭴ
Ва гуфта шавад: «Чи касест, ки афсун бихонад? [Ва ӯро наҷот диҳад]
آية رقم 28
ﭵﭶﭷ
ﭸ
Ва яқин кунад, ки замони ҷудоӣ [аз дунё] аст.
آية رقم 29
ﭹﭺﭻ
ﭼ
Ва [кор боло гирад ва] соқҳо[-и пояш аз сахтии ҷон додан] ба ҳам печад.
آية رقم 30
ﭽﭾﭿﮀ
ﮁ
Дар он рӯз масири ҳама ба сӯйи Парвардигорат хоҳад буд
آية رقم 31
ﮂﮃﮄﮅ
ﮆ
Пас, [мункири меод] на тасдиқ карда ва на намоз гузоридааст
آية رقم 32
ﮇﮈﮉ
ﮊ
Балки [Қуръонро] такзиб кард ва [аз имон] рӯ гардонд
آية رقم 33
ﮋﮌﮍﮎﮏ
ﮐ
Сипас хиромон ба сӯйи хонаводааш бозгашт
آية رقم 34
ﮑﮒﮓ
ﮔ
Вой бар ту! Пас, вой бар ту!
آية رقم 35
ﮕﮖﮗﮘ
ﮙ
Боз ҳам вой бар ту! Пас, вой бар ту!
آية رقم 36
ﮚﮛﮜﮝﮞ
ﮟ
Оё инсон гумон мекунад, ки [бе ҳадаф ва бидуни ҳисоб ва ҷазо] ба худ раҳо мешавад?
آية رقم 37
ﮠﮡﮢﮣﮤﮥ
ﮦ
Оё [ӯ] нутфае аз манӣ набуд, ки [дар раҳим] рехта мешавад?
آية رقم 38
ﮧﮨﮩﮪﮫ
ﮬ
Он гоҳ ба сурати хуни баста даромад ва [Аллоҳ таоло ӯро] офарид ва дурусту устувор сохт
آية رقم 39
ﮭﮮﮯﮰﮱ
ﯓ
Сипас аз ӯ ду завҷи нару мода падид овард
آية رقم 40
Оё [чунин Офаридгоре] қодир нест, ки мурдагонро [дубора] зинда кунад?
تقدم القراءة