ترجمة معاني سورة القيامة باللغة الفيتنامية من كتاب الترجمة الفيتنامية
حسن عبد الكريم
الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
المنتدى الإسلامي
الترجمة الإنجليزية
الترجمة الفرنسية - المنتدى الإسلامي
نبيل رضوان
الترجمة الإسبانية
محمد عيسى غارسيا
الترجمة الإسبانية - المنتدى الإسلامي
الترجمة الإسبانية (أمريكا اللاتينية) - المنتدى الإسلامي
المنتدى الإسلامي
الترجمة البرتغالية
حلمي نصر
الترجمة الألمانية - بوبنهايم
عبد الله الصامت
الترجمة الألمانية - أبو رضا
أبو رضا محمد بن أحمد بن رسول
الترجمة الإيطالية
عثمان الشريف
الترجمة التركية - مركز رواد الترجمة
فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة التركية - شعبان بريتش
شعبان بريتش
الترجمة التركية - مجمع الملك فهد
مجموعة من العلماء
الترجمة الإندونيسية - شركة سابق
شركة سابق
الترجمة الإندونيسية - المجمع
وزارة الشؤون الإسلامية الأندونيسية
الترجمة الإندونيسية - وزارة الشؤون الإسلامية
وزارة الشؤون الإسلامية الأندونيسية
الترجمة الفلبينية (تجالوج)
مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة الفارسية - دار الإسلام
فريق عمل اللغة الفارسية بموقع دار الإسلام
الترجمة الفارسية - حسين تاجي
حسين تاجي كله داري
الترجمة الأردية
محمد إبراهيم جوناكري
الترجمة البنغالية
أبو بكر محمد زكريا
الترجمة الكردية
حمد صالح باموكي
الترجمة البشتوية
زكريا عبد السلام
الترجمة البوسنية - كوركت
بسيم كوركورت
الترجمة البوسنية - ميهانوفيتش
محمد مهانوفيتش
الترجمة الألبانية
حسن ناهي
الترجمة الأوكرانية
ميخائيلو يعقوبوفيتش
الترجمة الصينية
محمد مكين الصيني
الترجمة الأويغورية
محمد صالح
الترجمة اليابانية
روايتشي ميتا
الترجمة الكورية
حامد تشوي
الترجمة الفيتنامية
حسن عبد الكريم
الترجمة الكازاخية - مجمع الملك فهد
خليفة الطاي
الترجمة الكازاخية - جمعية خليفة ألطاي
جمعية خليفة الطاي الخيرية
الترجمة الأوزبكية - علاء الدين منصور
علاء الدين منصور
الترجمة الأوزبكية - محمد صادق
محمد صادق محمد
الترجمة الأذرية
علي خان موساييف
الترجمة الطاجيكية - عارفي
فريق متخصص مكلف من مركز رواد الترجمة بالشراكة مع موقع دار الإسلام
الترجمة الطاجيكية
خوجه ميروف خوجه مير
الترجمة الهندية
مولانا عزيز الحق العمري
الترجمة المليبارية
عبد الحميد حيدر المدني
الترجمة الغوجراتية
رابيلا العُمري
الترجمة الماراتية
محمد شفيع أنصاري
الترجمة التلجوية
مولانا عبد الرحيم بن محمد
الترجمة التاميلية
عبد الحميد الباقوي
الترجمة السنهالية
فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة الأسامية
رفيق الإسلام حبيب الرحمن
الترجمة الخميرية
جمعية تطوير المجتمع الاسلامي الكمبودي
الترجمة النيبالية
جمعية أهل الحديث المركزية
الترجمة التايلاندية
مجموعة من جمعية خريجي الجامعات والمعاهد بتايلاند
الترجمة الصومالية
محمد أحمد عبدي
الترجمة الهوساوية
الترجمة الأمهرية
محمد صادق
الترجمة اليورباوية
أبو رحيمة ميكائيل أيكوييني
الترجمة الأورومية
الترجمة التركية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفرنسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الإندونيسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفيتنامية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة البوسنية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الإيطالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفلبينية (تجالوج) للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفارسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
Dr. Ghali - English translation
Muhsin Khan - English translation
Pickthall - English translation
Yusuf Ali - English translation
Azerbaijani - Azerbaijani translation
Sadiq and Sani - Amharic translation
Farsi - Persian translation
Finnish - Finnish translation
Muhammad Hamidullah - French translation
Korean - Korean translation
Maranao - Maranao translation
Abdul Hameed and Kunhi Mohammed - Malayalam translation
Salomo Keyzer - Flemish (Dutch) translation
Norwegian - Norwegian translation
Samir El - Portuguese translation
Polish - Polish translation
Romanian - Romanian translation
Elmir Kuliev - Russian translation
Albanian - Albanian translation
Tatar - Tatar translation
Japanese - Japanese translation
محمد جوناگڑھی - Urdu translation
Ma Jian - Chinese translation
Turkish - Turkish translation
King Fahad Quran Complex - Thai translation
Ali Muhsin Al - Swahili translation
Abdullah Muhammad Basmeih - Malay translation
Hamza Roberto Piccardo - Italian translation
Indonesian - Indonesian translation
Bubenheim & Elyas - German / Deutsch translation
Bosnian - Bosnian translation
Hasan Efendi Nahi - Albanian translation
Sherif Ahmeti - Albanian translation
Sahih International - English translation
Czech - Czech translation
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
Tajik - Tajik translation
Alikhan Musayev - Azerbaijani translation
Muhammad Saleh - Uighur; Uyghur translation
Abdul Haleem - English translation
Mufti Taqi Usmani - English translation
Muhammad Karakunnu and Vanidas Elayavoor - Malayalam translation
Sheikh Isa Garcia - Spanish; Castilian translation
Divehi - Divehi; Dhivehi; Maldivian translation
Abubakar Mahmoud Gumi - Hausa translation
Mahmud Muhammad Abduh - Somali translation
Knut Bernström - Swedish translation
Jan Trust Foundation - Tamil translation
Mykhaylo Yakubovych - Ukrainian translation
Uzbek - Uzbek translation
Diyanet Isleri - Turkish translation
Ministry of Awqaf, Egypt - Russian translation
Abu Adel - Russian translation
Burhan Muhammad - Kurdish translation
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
Dr. Mustafa Khattab - English translation
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
الترجمة الفرنسية - محمد حميد الله
الترجمة البوسنية - مركز رواد الترجمة
الترجمة الصربية - مركز رواد الترجمة - جار العمل عليها
الترجمة الألبانية - مركز رواد الترجمة - جار العمل عليها
الترجمة اليابانية - سعيد ساتو
الترجمة التاميلية - عمر شريف
الترجمة السواحلية - عبد الله محمد وناصر خميس
الترجمة اللوغندية - المؤسسة الإفريقية للتنمية
الترجمة الإنكو بامبارا - ديان محمد
الترجمة العبرية
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة الروسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة البنغالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة الصينية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة اليابانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي
عادل صلاحي
ﰡ
آية رقم 1
ﮊﮋﮌﮍ
ﮎ
TA thề bởi Ngày phục sinh;
آية رقم 2
ﮏﮐﮑﮒ
ﮓ
Và TA thề bởi linh hồn tự trách.
آية رقم 3
ﮔﮕﮖﮗﮘ
ﮙ
Há con người nghĩ rằng TA sẽ không tập hợp xương cốt của y hay sao?
آية رقم 4
ﮚﮛﮜﮝﮞﮟ
ﮠ
Vâng, TA thừa sức ráp lại toàn hảo từng đầu ngón tay của y.
آية رقم 5
ﮡﮢﮣﮤﮥ
ﮦ
Không! Con người muốn tiếp tục phạm tội;
آية رقم 6
ﮧﮨﮩﮪ
ﮫ
Y hỏi: “Lúc nào sẽ xảy ra Ngày phục sinh?”
آية رقم 7
ﮬﮭﮮ
ﮯ
Bởi thế, khi cặp mắt bị chói lòa;
آية رقم 8
ﮰﮱ
ﯓ
Và mặt trăng bị che khuất,
آية رقم 9
ﯔﯕﯖ
ﯗ
Và mặt trời và mặt trăng giao nhau.
آية رقم 10
ﯘﯙﯚﯛﯜ
ﯝ
Vào Ngày đó con người sẽ bảo: “Đâu là chỗ để thoát thân?”
آية رقم 11
ﯞﯟﯠ
ﯡ
Vô phương! Không có chỗ để nương thân.
آية رقم 12
ﯢﯣﯤﯥ
ﯦ
Ngày đó, chỗ nương thân duy nhất là (chạy) về với Thượng Đế của Ngươi.
آية رقم 13
ﯧﯨﯩﯪﯫﯬ
ﯭ
Vào Ngàỵ đó, con người sẽ được báo cho biết điều mà y đã gởi đi trước và điều mà y còn để lại sau.
آية رقم 14
ﯮﯯﯰﯱﯲ
ﯳ
Không! Con người nhìn thấy rõ bản thân của mình nhất;
آية رقم 15
ﯴﯵﯶ
ﯷ
Mặc dầu y viện đủ lý do để chạy tội.
آية رقم 16
ﯸﯹﯺﯻﯼﯽ
ﯾ
Chớ uốn lưỡi của Ngươi về Nó (Qur'an) hầu giục Nó đến nhanh;
آية رقم 17
ﯿﰀﰁﰂ
ﰃ
Quả thật, TA có nhiệm vụ thu nhặt và đọc Nó (cho Ngươi);
آية رقم 18
ﰄﰅﰆﰇ
ﰈ
Bởi thế, khi TA đọc Nó (Qur'an), hãy đọc theo Nó.
آية رقم 19
ﰉﰊﰋﰌ
ﰍ
Rồi chính TA có nhiệm vụ giải thích Nó minh bạch.
آية رقم 20
ﭑﭒﭓﭔ
ﭕ
Không! Không, các ngươi yêu đời sống hiện tại;
آية رقم 21
ﭖﭗ
ﭘ
Và quên lãng đời sau.
آية رقم 22
ﭙﭚﭛ
ﭜ
Vào Ngày đó, gương mặt của một số người sáng rỡ.
آية رقم 23
ﭝﭞﭟ
ﭠ
Ngắm nhìn Thượng Đế của họ;
آية رقم 24
ﭡﭢﭣ
ﭤ
Và vào Ngày đó, gương mặt của một số người buồn hiu, nhăn nhó.
آية رقم 25
ﭥﭦﭧﭨﭩ
ﭪ
Lo nghĩ về một tai họa đập nát lưng sẽ giáng lên họ;
آية رقم 26
ﭫﭬﭭﭮ
ﭯ
Không! Khi (hồn của người chết) lên đến xương quai xanh;
آية رقم 27
ﭰﭱﭲﭳ
ﭴ
Và có tiếng hỏi: “Ai là thầy thuốc (có thể cứu y sống)?”
آية رقم 28
ﭵﭶﭷ
ﭸ
Và y nghĩ (đã đến lúc) phải biệt ly;
آية رقم 29
ﭹﭺﭻ
ﭼ
Và ống chân này nhập vào ống chân nọ;
آية رقم 30
ﭽﭾﭿﮀ
ﮁ
Đưa (y) về với Thượng Đế của Ngươi vào Ngày đó.
آية رقم 31
ﮂﮃﮄﮅ
ﮆ
Bởi thế, y không tin cũng không dâng lễ nguyện Salah.
آية رقم 32
ﮇﮈﮉ
ﮊ
Ngược lại, phủ nhận sự thật và quay bỏ đi;
آية رقم 33
ﮋﮌﮍﮎﮏ
ﮐ
Rồi y về nhà với dáng điệu ngạo mạn;
آية رقم 34
ﮑﮒﮓ
ﮔ
Chỉ thiệt thân ngươi thôi (hỡi người!), chỉ thiệt thân!
آية رقم 35
ﮕﮖﮗﮘ
ﮙ
Rồi, chỉ thiệt thân ngươi thôi (hỡi người!), chỉ thiệt thân.
آية رقم 36
ﮚﮛﮜﮝﮞ
ﮟ
Há con người nghĩ rằng y được tự do tác oai tác quái?
آية رقم 37
ﮠﮡﮢﮣﮤﮥ
ﮦ
Há y không là một giọt tinh dịch được xuất ra hay sao?
آية رقم 38
ﮧﮨﮩﮪﮫ
ﮬ
Rồi trở thành một hòn máu đặc, tiếp đó thành hình thể;
آية رقم 39
ﮭﮮﮯﮰﮱ
ﯓ
Rồi từ y, (Allah) làm ra hai giới (tính), nam và nữ.
آية رقم 40
Há Đấng đó không đủ Quyền Năng phục sinh được người chết hay sao?
تقدم القراءة