ترجمة معاني سورة القلم باللغة الفيتنامية من كتاب الترجمة الفيتنامية
حسن عبد الكريم
ﰡ
آية رقم 1
ﮉﮊﮋﮌﮍ
ﮎ
Nun. Thề bởi cây viết và điều mà họ (Thiên Thần) ghi chép.
آية رقم 2
ﮏﮐﮑﮒﮓ
ﮔ
Do Ân Huệ của Thượng Đế (Allah) của Ngươi (Muhammad!), Ngươi không phải là một kẻ điên.
آية رقم 3
ﮕﮖﮗﮘﮙ
ﮚ
Và quả thật, Ngươi sẽ được một phần thưởng không hề dứt.
آية رقم 4
ﮛﮜﮝﮞ
ﮟ
Và quả thật, Ngươi được phú cho những đức tính vĩ đại
آية رقم 5
ﮠﮡ
ﮢ
Bởi thế, Ngươi sẽ sớm thấy và chúng cũng sẽ sớm thấy,
آية رقم 6
ﮣﮤ
ﮥ
Ai trong các ngươi là kẻ mắc bệnh điên.
آية رقم 7
Quả thật, Thượng Đế của Ngươi biết rõ ai lạc khỏi con đường của Ngài và biết ai đi đúng đường.
آية رقم 8
ﯓﯔﯕ
ﯖ
Bởi thế, chớ nghe theo những kẻ phủ nhận (Thông Điệp của Allah).
آية رقم 9
ﯗﯘﯙﯚ
ﯛ
Chúng mong rằng nếu Ngươi nhượng bộ thì chúng cũng sẽ nhượng bộ.
آية رقم 10
ﯜﯝﯞﯟﯠ
ﯡ
Và chớ nghe theo từng tên thề thốt đê tiện,
آية رقم 11
ﯢﯣﯤ
ﯥ
Một kẻ vu khống chuyên tới lui nói xấu người khác,
آية رقم 12
ﯦﯧﯨﯩ
ﯪ
Ngăn cản điều thiện, thái quá và tội lỗi,
آية رقم 13
ﯫﯬﯭﯮ
ﯯ
Hung bạo, và ngoài ra, hạ cấp,
آية رقم 14
ﯰﯱﯲﯳﯴ
ﯵ
Như thế là vì y giàu có và đông con.
آية رقم 15
Khi các Câu Kinh của TA (Allah) được đọc nhắc y, y bảo: “Chuyện của cổ nhân.”
آية رقم 16
ﯾﯿﰀ
ﰁ
TA (Allah) sẽ đóng dấu (sỉ nhục) trên mõm (miệng) của y!
آية رقم 17
Quả thật, TA thử thách chúng như việc TA đã thử thách những người bạn của một ngôi vườn khi chúng thề sẽ hái hết trái cây vào một buổi sáng.
آية رقم 18
ﭜﭝ
ﭞ
Nhưng đã không nói 'Insha-Allah' (nếu Allah muốn).
آية رقم 19
Do đó, một tai ương từ Thượng Đế của Ngươi đã đến tàn phá nó trong lúc chúng ngủ;
آية رقم 20
ﭧﭨ
ﭩ
Cho nên, sáng hôm sau nó (vườn trái cây) đen thui như bị cháy rụi.
آية رقم 21
ﭪﭫ
ﭬ
Và khi trời hừng sáng, chúng gọi nhau (bảo);
آية رقم 22
“Nếu các anh muốn hái trái thì hãy ra vườn sớm!”
آية رقم 23
ﭵﭶﭷ
ﭸ
"Rồi chúng vừa đi vừa hạ thấp giọng, thì thào với nhau:”
آية رقم 24
ﭹﭺﭻﭼﭽﭾ
ﭿ
“Chớ để cho một người nghèo nào vào vườn hái trái cây trước các anh.”
آية رقم 25
ﮀﮁﮂﮃ
ﮄ
Và chúng ra đi thật sớm, nhất quyết trong ý đồ ngăn chặn đó.
آية رقم 26
ﮅﮆﮇﮈﮉ
ﮊ
Nhưng khi thấy nó (ngôi vườn), chúng bảo nhau: “Quả thật, chúng ta đi lạc.”
آية رقم 27
ﮋﮌﮍ
ﮎ
“Không, chúng ta bị tước mất hoa màu.”
آية رقم 28
Một người ôn hòa nhất trong bọn lên tiếng: “Há tôi đã không nói với các anh tại sao các anh không tán dương (Allah)?”
آية رقم 29
ﮗﮘﮙﮚﮛﮜ
ﮝ
Chúng liền thốt: “Quang vinh thay Thượng Đế bầy tôi! Bầy tôi đã sai quấy.”
آية رقم 30
ﮞﮟﮠﮡﮢ
ﮣ
Rồi chúng quay lại trách móc nhau.
آية رقم 31
ﮤﮥﮦﮧﮨ
ﮩ
Chúng than: “Thật khổ thân chúng ta! Chúng ta là những kẻ phạm tội.”
آية رقم 32
Có lẽ Thượng Đế chúng ta sẽ đổi lại cho chúng ta một ngôi vườn khác tốt hơn nó. Chúng ta là những người cầu khẩn Thượng Đế chúng ta.
آية رقم 33
Sự trừng phạt (ở đời này) đúng như thế. Nhưng sự trừng phạt ở đời sau chắc chắn sẽ to lớn hơn nếu họ biết.
آية رقم 34
ﯡﯢﯣﯤﯥﯦ
ﯧ
Những người sợ Allah sẽ hưởng thiên đàng Hạnh phúc nơi Thượng Đế của họ.
آية رقم 35
ﯨﯩﯪ
ﯫ
Há TA sẽ đối xử với những người Muslim như những kẻ tội lỗi hay sao?
آية رقم 36
ﯬﯭﯮﯯ
ﯰ
Các ngươi gặp chuyện gì vậy? Các ngươi xử lý ra sao?
آية رقم 37
ﯱﯲﯳﯴﯵ
ﯶ
Hoặc phải chăng các ngươi có Kinh Sách mà các ngươi học hỏi.
آية رقم 38
ﯷﯸﯹﯺﯻ
ﯼ
Rằng các ngươi có được trong đó mọi điều mà các ngươi chọn?
آية رقم 39
Há các ngươi đã nhận từ TA một lời thề có hiệu lực cho đến Ngày phục sinh (rằng) các ngươi sẽ có được bất cứ điều gì mà các ngươi muốn?
آية رقم 40
ﰊﰋﰌﰍ
ﰎ
Hãy hỏi chúng, ai là người của chúng sẽ đứng ra bảo đảm điều đó!
آية رقم 41
Hoặc phải chăng chúng có những kẻ hợp tác (đứng ra bảo đảm)? Hãy đưa những 'kẻ hợp tác' của chúng đến nếu chúng nói thật.
آية رقم 42
Vào Ngày mà ống Chân sẽ được để lộ ra và chúng sẽ được gọi đến để phủ phục trước (Allah) Nhưng chúng sẽ không thể quỳ được-
آية رقم 43
Cặp mắt của chúng nhìn gục xuống, đầy xấu hổ. Và quả thật trước kia chúng đã được mời đến để phủ phục trong lúc hãy còn khỏe mạnh.
آية رقم 44
Thôi, hãy để mặc TA với kẻ phủ nhận lời tường trình này (Qur'an). TA sẽ lôi chúng dần dần từ nơi mà chúng không nhận thấy.
آية رقم 45
ﭪﭫﭬﭭﭮﭯ
ﭰ
Và TA tạm tha cho chúng. Chắc chắn, kế hoạch của TA rất mãnh liệt.
آية رقم 46
Hoặc phải chăng Ngươi đã đòi chúng tiền thù lao cho nên chúng nợ nần chồng chất?
آية رقم 47
ﭹﭺﭻﭼﭽ
ﭾ
Hoặc phải chăng chúng nắm điều vô hình nên chúng viết nó xuống?
آية رقم 48
Bởi thế, hãy kiên nhẫn chờ đợi Lệnh Phán của cảa Ngươi và chớ như Người Bạn của con Cá(150) (Yunus) khi Y cầu cứu trong lúc đau khổ tuyệt vọng.
____________________
(150) Xem Qur'an, 21:87
____________________
(150) Xem Qur'an, 21:87
آية رقم 49
Nếu không do một Ân Huệ từ Thượng Đế của Y ban cho; và Y đã được quẳng lên bãi biển hoang vu, và đáng bị khiển trách.
آية رقم 50
ﮖﮗﮘﮙﮚ
ﮛ
Rồi Thượng Đế của Y đã chọn Y và làm cho Y trở thành một người đức hạnh.
آية رقم 51
Và những kẻ không có đức tin muốn làm cho Ngươi sa chân với cái nhìn của chúng khi chúng nghe Lời Nhắc Nhở (của Qur'an); và chúng lên tiếng bảo: “Rõ thật, Y (Muhammad) là một thằng điên.”
آية رقم 52
ﮩﮪﮫﮬﮭ
ﮮ
Và Nó (Qur'an) chỉ là Lời Nhắc Nhở (của Allah) ban cho muôn loài.
تقدم القراءة