ترجمة معاني سورة النبأ باللغة الفيتنامية من كتاب الترجمة الفيتنامية
حسن عبد الكريم
الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
المنتدى الإسلامي
الترجمة الإنجليزية
الترجمة الفرنسية - المنتدى الإسلامي
نبيل رضوان
الترجمة الإسبانية
محمد عيسى غارسيا
الترجمة الإسبانية - المنتدى الإسلامي
الترجمة الإسبانية (أمريكا اللاتينية) - المنتدى الإسلامي
المنتدى الإسلامي
الترجمة البرتغالية
حلمي نصر
الترجمة الألمانية - بوبنهايم
عبد الله الصامت
الترجمة الألمانية - أبو رضا
أبو رضا محمد بن أحمد بن رسول
الترجمة الإيطالية
عثمان الشريف
الترجمة التركية - مركز رواد الترجمة
فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة التركية - شعبان بريتش
شعبان بريتش
الترجمة التركية - مجمع الملك فهد
مجموعة من العلماء
الترجمة الإندونيسية - شركة سابق
شركة سابق
الترجمة الإندونيسية - المجمع
وزارة الشؤون الإسلامية الأندونيسية
الترجمة الإندونيسية - وزارة الشؤون الإسلامية
وزارة الشؤون الإسلامية الأندونيسية
الترجمة الفلبينية (تجالوج)
مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة الفارسية - دار الإسلام
فريق عمل اللغة الفارسية بموقع دار الإسلام
الترجمة الفارسية - حسين تاجي
حسين تاجي كله داري
الترجمة الأردية
محمد إبراهيم جوناكري
الترجمة البنغالية
أبو بكر محمد زكريا
الترجمة الكردية
حمد صالح باموكي
الترجمة البشتوية
زكريا عبد السلام
الترجمة البوسنية - كوركت
بسيم كوركورت
الترجمة البوسنية - ميهانوفيتش
محمد مهانوفيتش
الترجمة الألبانية
حسن ناهي
الترجمة الأوكرانية
ميخائيلو يعقوبوفيتش
الترجمة الصينية
محمد مكين الصيني
الترجمة الأويغورية
محمد صالح
الترجمة اليابانية
روايتشي ميتا
الترجمة الكورية
حامد تشوي
الترجمة الفيتنامية
حسن عبد الكريم
الترجمة الكازاخية - مجمع الملك فهد
خليفة الطاي
الترجمة الكازاخية - جمعية خليفة ألطاي
جمعية خليفة الطاي الخيرية
الترجمة الأوزبكية - علاء الدين منصور
علاء الدين منصور
الترجمة الأوزبكية - محمد صادق
محمد صادق محمد
الترجمة الأذرية
علي خان موساييف
الترجمة الطاجيكية - عارفي
فريق متخصص مكلف من مركز رواد الترجمة بالشراكة مع موقع دار الإسلام
الترجمة الطاجيكية
خوجه ميروف خوجه مير
الترجمة الهندية
مولانا عزيز الحق العمري
الترجمة المليبارية
عبد الحميد حيدر المدني
الترجمة الغوجراتية
رابيلا العُمري
الترجمة الماراتية
محمد شفيع أنصاري
الترجمة التلجوية
مولانا عبد الرحيم بن محمد
الترجمة التاميلية
عبد الحميد الباقوي
الترجمة السنهالية
فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة الأسامية
رفيق الإسلام حبيب الرحمن
الترجمة الخميرية
جمعية تطوير المجتمع الاسلامي الكمبودي
الترجمة النيبالية
جمعية أهل الحديث المركزية
الترجمة التايلاندية
مجموعة من جمعية خريجي الجامعات والمعاهد بتايلاند
الترجمة الصومالية
محمد أحمد عبدي
الترجمة الهوساوية
الترجمة الأمهرية
محمد صادق
الترجمة اليورباوية
أبو رحيمة ميكائيل أيكوييني
الترجمة الأورومية
الترجمة التركية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفرنسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الإندونيسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفيتنامية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة البوسنية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الإيطالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفلبينية (تجالوج) للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفارسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
Dr. Ghali - English translation
Muhsin Khan - English translation
Pickthall - English translation
Yusuf Ali - English translation
Azerbaijani - Azerbaijani translation
Sadiq and Sani - Amharic translation
Farsi - Persian translation
Finnish - Finnish translation
Muhammad Hamidullah - French translation
Korean - Korean translation
Maranao - Maranao translation
Abdul Hameed and Kunhi Mohammed - Malayalam translation
Salomo Keyzer - Flemish (Dutch) translation
Norwegian - Norwegian translation
Samir El - Portuguese translation
Polish - Polish translation
Romanian - Romanian translation
Elmir Kuliev - Russian translation
Albanian - Albanian translation
Tatar - Tatar translation
Japanese - Japanese translation
محمد جوناگڑھی - Urdu translation
Ma Jian - Chinese translation
Turkish - Turkish translation
King Fahad Quran Complex - Thai translation
Ali Muhsin Al - Swahili translation
Abdullah Muhammad Basmeih - Malay translation
Hamza Roberto Piccardo - Italian translation
Indonesian - Indonesian translation
Bubenheim & Elyas - German / Deutsch translation
Bosnian - Bosnian translation
Hasan Efendi Nahi - Albanian translation
Sherif Ahmeti - Albanian translation
Sahih International - English translation
Czech - Czech translation
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
Tajik - Tajik translation
Alikhan Musayev - Azerbaijani translation
Muhammad Saleh - Uighur; Uyghur translation
Abdul Haleem - English translation
Mufti Taqi Usmani - English translation
Muhammad Karakunnu and Vanidas Elayavoor - Malayalam translation
Sheikh Isa Garcia - Spanish; Castilian translation
Divehi - Divehi; Dhivehi; Maldivian translation
Abubakar Mahmoud Gumi - Hausa translation
Mahmud Muhammad Abduh - Somali translation
Knut Bernström - Swedish translation
Jan Trust Foundation - Tamil translation
Mykhaylo Yakubovych - Ukrainian translation
Uzbek - Uzbek translation
Diyanet Isleri - Turkish translation
Ministry of Awqaf, Egypt - Russian translation
Abu Adel - Russian translation
Burhan Muhammad - Kurdish translation
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
Dr. Mustafa Khattab - English translation
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
الترجمة الفرنسية - محمد حميد الله
الترجمة البوسنية - مركز رواد الترجمة
الترجمة الصربية - مركز رواد الترجمة - جار العمل عليها
الترجمة الألبانية - مركز رواد الترجمة - جار العمل عليها
الترجمة اليابانية - سعيد ساتو
الترجمة التاميلية - عمر شريف
الترجمة السواحلية - عبد الله محمد وناصر خميس
الترجمة اللوغندية - المؤسسة الإفريقية للتنمية
الترجمة الإنكو بامبارا - ديان محمد
الترجمة العبرية
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة الروسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة البنغالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة الصينية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة اليابانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي
عادل صلاحي
ﰡ
آية رقم 1
ﭑﭒ
ﭓ
Chúng đang hỏi nhau điều gì vậy?
آية رقم 2
ﭔﭕﭖ
ﭗ
Về các nguồn tin vĩ đại,
آية رقم 3
ﭘﭙﭚﭛ
ﭜ
Điều mà chúng không đồng ý với nhau;
آية رقم 4
ﭝﭞ
ﭟ
Không, chúng sẽ sớm biết!
آية رقم 5
ﭠﭡﭢ
ﭣ
Rồi, nhất định không! Chúng sẽ sớm biết!
آية رقم 6
ﭤﭥﭦﭧ
ﭨ
Há TA đã không làm trái đất như một chiếc giường,
آية رقم 7
ﭩﭪ
ﭫ
Và những quả núi như những cột trụ?
آية رقم 8
ﭬﭭ
ﭮ
Và TA đã tạo các ngươi thành cặp đôi.
آية رقم 9
ﭯﭰﭱ
ﭲ
Và làm giấc ngủ của các ngươi thành một sự nghỉ ngơi.
آية رقم 10
ﭳﭴﭵ
ﭶ
Và làm màn đêm thành một tấm phủ,
آية رقم 11
ﭷﭸﭹ
ﭺ
Và làm ban ngày để tìm kế sinh nhai.
آية رقم 12
ﭻﭼﭽﭾ
ﭿ
Và TA đã dựng bên trên các ngươi bảy cái (tầng trời) vững chắc,
آية رقم 13
ﮀﮁﮂ
ﮃ
Và làm một chiếc đèn (mặt trời) chói sáng.
آية رقم 14
ﮄﮅﮆﮇﮈ
ﮉ
Và ban nước xuống dồi dào từ các đám mây chứa nước mưa.
آية رقم 15
ﮊﮋﮌﮍ
ﮎ
Mà TA dùng để làm mọc ra trái hạt và cây cối.
آية رقم 16
ﮏﮐ
ﮑ
Và vườn tược cây lá xum xuê.
آية رقم 17
ﮒﮓﮔﮕﮖ
ﮗ
Quả thật, Ngày Quyết Định là một cuộc hẹn ấn định,
آية رقم 18
ﮘﮙﮚﮛﮜﮝ
ﮞ
Ngày mà Còi Hụ sẽ hụ vang rền và các ngươi sẽ đến từng đoàn;
آية رقم 19
ﮟﮠﮡﮢ
ﮣ
Và bầu trời sẽ được mở toang như cửa mở,
آية رقم 20
ﮤﮥﮦﮧ
ﮨ
Và những quả núi sẽ bị dời đi như ảo ảnh.
آية رقم 21
ﮩﮪﮫﮬ
ﮭ
Quả thật, hỏa ngục là một chỗ mai phục,
آية رقم 22
ﮮﮯ
ﮰ
Một chỗ ngụ cho những kẻ vượt quá mức tội lỗi,
آية رقم 23
ﮱﯓﯔ
ﯕ
Chúng sẽ ở trong đó đời đời,
آية رقم 24
ﯖﯗﯘﯙﯚﯛ
ﯜ
Trong đó, không có gì mát để nếm cũng chẳng có gì để uống.
آية رقم 25
ﯝﯞﯟ
ﯠ
Ngoại trừ một loại nước cực sôi và chất mủ hôi tanh.
آية رقم 26
ﯡﯢ
ﯣ
Một phần đền xứng đáng.
آية رقم 27
ﯤﯥﯦﯧﯨ
ﯩ
Quả thật, chúng không màng đến việc phán xử.
آية رقم 28
ﯪﯫﯬ
ﯭ
Và chúng triệt để phủ nhận các Lời Mặc Khải của TA.
آية رقم 29
ﯮﯯﯰﯱ
ﯲ
Và TA đã cho ghi mọi điều vào một quyển sổ.
آية رقم 30
ﯳﯴﯵﯶﯷ
ﯸ
Bởi thế, hãy nếm (Lửa); do đó, TA sẽ không thêm gì cả cho các ngươi ngoài hình phạt.
آية رقم 31
ﭑﭒﭓ
ﭔ
Quả thật những người ngay chính sợ Allah sẽ thành đạt;
آية رقم 32
ﭕﭖ
ﭗ
Những ngôi vườn tươi tốt và những vườn nho;
آية رقم 33
ﭘﭙ
ﭚ
Những trinh nữ với bộ ngực căng tròn cùng lứa tuổi;
آية رقم 34
ﭛﭜ
ﭝ
Và một cốc đầy (rượu).
آية رقم 35
ﭞﭟﭠﭡﭢﭣ
ﭤ
Không nghe một lời sàm sỡ và gian dối nào trong đó;
آية رقم 36
ﭥﭦﭧﭨﭩ
ﭪ
Một phần thưởng từ Thượng Đế của Ngươi, một món quà đã được tính toán
آية رقم 37
(Bởi) Thượng Đế của các tầng trời và trái đất và của mọi vật giữa hai (trời đất), Đấng Rất Mực Độ Lượng mà không ai được quyền đôi co.
آية رقم 38
Ngày mà Thiên Thần libril và các Thiên Thần đứng thành hàng. Không ai được nói ngoại trừ người nào mà Đấng Rất Mực Độ Lượng cho phép; và y sẽ nói điều nào đúng đắn.
آية رقم 39
Đó là Ngày của sự Thật. Bởi thế, người nào muốn, hãy chọn lấy một chỗ ngụ với Thượng Đế của y.
آية رقم 40
Quả thật, TA đã cảnh cáo các ngươi về một sự trừng phạt gần kề, Ngày mà con người sẽ thấy cái mà bàn tay của y đã gởi đi trước và người vô đức tin sẽ than: “Thiệt thân tôi mất! Ước gì tôi là cát bụi!”
تقدم القراءة