ترجمة معاني سورة النبأ باللغة الألمانية من كتاب الترجمة الألمانية - أبو رضا
أبو رضا محمد بن أحمد بن رسول
الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
المنتدى الإسلامي
الترجمة الإنجليزية
الترجمة الفرنسية - المنتدى الإسلامي
نبيل رضوان
الترجمة الإسبانية
محمد عيسى غارسيا
الترجمة الإسبانية - المنتدى الإسلامي
الترجمة الإسبانية (أمريكا اللاتينية) - المنتدى الإسلامي
المنتدى الإسلامي
الترجمة البرتغالية
حلمي نصر
الترجمة الألمانية - بوبنهايم
عبد الله الصامت
الترجمة الألمانية - أبو رضا
أبو رضا محمد بن أحمد بن رسول
الترجمة الإيطالية
عثمان الشريف
الترجمة التركية - مركز رواد الترجمة
فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة التركية - شعبان بريتش
شعبان بريتش
الترجمة التركية - مجمع الملك فهد
مجموعة من العلماء
الترجمة الإندونيسية - شركة سابق
شركة سابق
الترجمة الإندونيسية - المجمع
وزارة الشؤون الإسلامية الأندونيسية
الترجمة الإندونيسية - وزارة الشؤون الإسلامية
وزارة الشؤون الإسلامية الأندونيسية
الترجمة الفلبينية (تجالوج)
مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة الفارسية - دار الإسلام
فريق عمل اللغة الفارسية بموقع دار الإسلام
الترجمة الفارسية - حسين تاجي
حسين تاجي كله داري
الترجمة الأردية
محمد إبراهيم جوناكري
الترجمة البنغالية
أبو بكر محمد زكريا
الترجمة الكردية
حمد صالح باموكي
الترجمة البشتوية
زكريا عبد السلام
الترجمة البوسنية - كوركت
بسيم كوركورت
الترجمة البوسنية - ميهانوفيتش
محمد مهانوفيتش
الترجمة الألبانية
حسن ناهي
الترجمة الأوكرانية
ميخائيلو يعقوبوفيتش
الترجمة الصينية
محمد مكين الصيني
الترجمة الأويغورية
محمد صالح
الترجمة اليابانية
روايتشي ميتا
الترجمة الكورية
حامد تشوي
الترجمة الفيتنامية
حسن عبد الكريم
الترجمة الكازاخية - مجمع الملك فهد
خليفة الطاي
الترجمة الكازاخية - جمعية خليفة ألطاي
جمعية خليفة الطاي الخيرية
الترجمة الأوزبكية - علاء الدين منصور
علاء الدين منصور
الترجمة الأوزبكية - محمد صادق
محمد صادق محمد
الترجمة الأذرية
علي خان موساييف
الترجمة الطاجيكية - عارفي
فريق متخصص مكلف من مركز رواد الترجمة بالشراكة مع موقع دار الإسلام
الترجمة الطاجيكية
خوجه ميروف خوجه مير
الترجمة الهندية
مولانا عزيز الحق العمري
الترجمة المليبارية
عبد الحميد حيدر المدني
الترجمة الغوجراتية
رابيلا العُمري
الترجمة الماراتية
محمد شفيع أنصاري
الترجمة التلجوية
مولانا عبد الرحيم بن محمد
الترجمة التاميلية
عبد الحميد الباقوي
الترجمة السنهالية
فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة الأسامية
رفيق الإسلام حبيب الرحمن
الترجمة الخميرية
جمعية تطوير المجتمع الاسلامي الكمبودي
الترجمة النيبالية
جمعية أهل الحديث المركزية
الترجمة التايلاندية
مجموعة من جمعية خريجي الجامعات والمعاهد بتايلاند
الترجمة الصومالية
محمد أحمد عبدي
الترجمة الهوساوية
الترجمة الأمهرية
محمد صادق
الترجمة اليورباوية
أبو رحيمة ميكائيل أيكوييني
الترجمة الأورومية
الترجمة التركية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفرنسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الإندونيسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفيتنامية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة البوسنية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الإيطالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفلبينية (تجالوج) للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفارسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
Dr. Ghali - English translation
Muhsin Khan - English translation
Pickthall - English translation
Yusuf Ali - English translation
Azerbaijani - Azerbaijani translation
Sadiq and Sani - Amharic translation
Farsi - Persian translation
Finnish - Finnish translation
Muhammad Hamidullah - French translation
Korean - Korean translation
Maranao - Maranao translation
Abdul Hameed and Kunhi Mohammed - Malayalam translation
Salomo Keyzer - Flemish (Dutch) translation
Norwegian - Norwegian translation
Samir El - Portuguese translation
Polish - Polish translation
Romanian - Romanian translation
Elmir Kuliev - Russian translation
Albanian - Albanian translation
Tatar - Tatar translation
Japanese - Japanese translation
محمد جوناگڑھی - Urdu translation
Ma Jian - Chinese translation
Turkish - Turkish translation
King Fahad Quran Complex - Thai translation
Ali Muhsin Al - Swahili translation
Abdullah Muhammad Basmeih - Malay translation
Hamza Roberto Piccardo - Italian translation
Indonesian - Indonesian translation
Bubenheim & Elyas - German / Deutsch translation
Bosnian - Bosnian translation
Hasan Efendi Nahi - Albanian translation
Sherif Ahmeti - Albanian translation
Sahih International - English translation
Czech - Czech translation
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
Tajik - Tajik translation
Alikhan Musayev - Azerbaijani translation
Muhammad Saleh - Uighur; Uyghur translation
Abdul Haleem - English translation
Mufti Taqi Usmani - English translation
Muhammad Karakunnu and Vanidas Elayavoor - Malayalam translation
Sheikh Isa Garcia - Spanish; Castilian translation
Divehi - Divehi; Dhivehi; Maldivian translation
Abubakar Mahmoud Gumi - Hausa translation
Mahmud Muhammad Abduh - Somali translation
Knut Bernström - Swedish translation
Jan Trust Foundation - Tamil translation
Mykhaylo Yakubovych - Ukrainian translation
Uzbek - Uzbek translation
Diyanet Isleri - Turkish translation
Ministry of Awqaf, Egypt - Russian translation
Abu Adel - Russian translation
Burhan Muhammad - Kurdish translation
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
Dr. Mustafa Khattab - English translation
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
الترجمة الفرنسية - محمد حميد الله
الترجمة البوسنية - مركز رواد الترجمة
الترجمة الصربية - مركز رواد الترجمة - جار العمل عليها
الترجمة الألبانية - مركز رواد الترجمة - جار العمل عليها
الترجمة اليابانية - سعيد ساتو
الترجمة التاميلية - عمر شريف
الترجمة السواحلية - عبد الله محمد وناصر خميس
الترجمة اللوغندية - المؤسسة الإفريقية للتنمية
الترجمة الإنكو بامبارا - ديان محمد
الترجمة العبرية
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة الروسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة البنغالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة الصينية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة اليابانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي
عادل صلاحي
ﰡ
آية رقم 1
ﭑﭒ
ﭓ
Wonach befragen sie einander?
آية رقم 2
ﭔﭕﭖ
ﭗ
Nach einer gewaltigen Ankündigung
آية رقم 3
ﭘﭙﭚﭛ
ﭜ
, über die sie uneinig sind.
آية رقم 4
ﭝﭞ
ﭟ
Nein! Sie werden es bald erfahren.
آية رقم 5
ﭠﭡﭢ
ﭣ
Und abermals nein! Sie werden es bald erfahren.
آية رقم 6
ﭤﭥﭦﭧ
ﭨ
Haben Wir nicht die Erde zu einem Lager gemacht
آية رقم 7
ﭩﭪ
ﭫ
und die Berge zu Pflöcken?
آية رقم 8
ﭬﭭ
ﭮ
Und Wir haben euch in Paaren erschaffen,
آية رقم 9
ﭯﭰﭱ
ﭲ
und Wir haben euch den Schlaf zur Ruhe gemacht
آية رقم 10
ﭳﭴﭵ
ﭶ
und die Nacht zu einer Hülle
آية رقم 11
ﭷﭸﭹ
ﭺ
und den Tag zum Erwerb des Unterhalts,
آية رقم 12
ﭻﭼﭽﭾ
ﭿ
und Wir haben über euch sieben starke (Himmel) erbaut,
آية رقم 13
ﮀﮁﮂ
ﮃ
und Wir haben eine hell brennende Leuchte gemacht,
آية رقم 14
ﮄﮅﮆﮇﮈ
ﮉ
und Wir senden aus den Regenwolken Wasser in Strömen hernieder,
آية رقم 15
ﮊﮋﮌﮍ
ﮎ
auf dass Wir damit Korn und Kraut hervorbringen
آية رقم 16
ﮏﮐ
ﮑ
sowie üppige Gärten.
آية رقم 17
ﮒﮓﮔﮕﮖ
ﮗ
Wahrlich, der Tag der Entscheidung ist ein fester Termin
آية رقم 18
ﮘﮙﮚﮛﮜﮝ
ﮞ
an jenem Tag, da in den ≠
rgestoßen wird und ihr in Scharen kommt,
آية رقم 19
ﮟﮠﮡﮢ
ﮣ
und der Himmel sich öffnet und zu Toren wird,
آية رقم 20
ﮤﮥﮦﮧ
ﮨ
und die Berge sich bewegen und zur Luftspiegelung werden.
آية رقم 21
ﮩﮪﮫﮬ
ﮭ
Wahrlich, £ahannam ist ein Hinterhalt
آية رقم 22
ﮮﮯ
ﮰ
eine Heimstätte für die Widerspenstigen,
آية رقم 23
ﮱﯓﯔ
ﯕ
die dort Epochen über Epochen verweilen werden;
آية رقم 24
ﯖﯗﯘﯙﯚﯛ
ﯜ
sie werden dort weder Kühle noch Trank kosten;
آية رقم 25
ﯝﯞﯟ
ﯠ
außer siedendem Wasser und Eiter.
آية رقم 26
ﯡﯢ
ﯣ
(Dies ist) ein Lohn in angemessener Weise,
آية رقم 27
ﯤﯥﯦﯧﯨ
ﯩ
(weil) sie mit keiner Rechenschaft gerechnet haben
آية رقم 28
ﯪﯫﯬ
ﯭ
und gänzlich Unsere Zeichen verleugneten.
آية رقم 29
ﯮﯯﯰﯱ
ﯲ
Und alle Dinge haben Wir restlos niedergeschrieben.
آية رقم 30
ﯳﯴﯵﯶﯷ
ﯸ
Kostet! Wir werden es euch nicht anders mehren als in der Pein.
آية رقم 31
ﭑﭒﭓ
ﭔ
Wahrlich, für die Gottesfürchtigen gibt es einen Gewinn
آية رقم 32
ﭕﭖ
ﭗ
: Gärten und Beerengehege
آية رقم 33
ﭘﭙ
ﭚ
und Mädchen mit schwellenden Brüsten, Altersgenossinnen
آية رقم 34
ﭛﭜ
ﭝ
und übervolle Schalen.
آية رقم 35
ﭞﭟﭠﭡﭢﭣ
ﭤ
Dort hören sie weder Geschwätz noch Lüge;
آية رقم 36
ﭥﭦﭧﭨﭩ
ﭪ
(dies ist) ein Lohn von deinem Herrn - eine angemessene Gabe.
آية رقم 37
Dem Herrn der Himmel und der Erde und all dessen, was zwischen beiden ist, Dem Allerbarmer, Dem sie nicht dareinzureden vermögen.
آية رقم 38
Am Tage, da Gabriel und die Engel in Reihen stehen, da werden sie nicht sprechen dürfen; ausgenommen der, dem der Allerbarmer es erlaubt, und der nur das Rechte spricht.
آية رقم 39
Dies ist gewiss der Tag. So möge, wer da will, bei seinem Herrn Einkehr halten.
آية رقم 40
Wahrlich, Wir haben euch gewarnt vor einer Strafe, die nahe bevorsteht: an einem Tag, da der Mensch erblicken wird, was seine Hände vorausgeschickt haben, und der Ungläubige sagen wird: O dass ich doch Staub wäre!
تقدم القراءة