ترجمة معاني سورة النبأ باللغة الكازاخية من كتاب الترجمة الكازاخية - جمعية خليفة ألطاي
جمعية خليفة الطاي الخيرية
ﰡ
آية رقم 1
ﭑﭒ
ﭓ
Олар бір-бірінен не туралы сұрасып жатыр?
آية رقم 2
ﭔﭕﭖ
ﭗ
Ұлы хабар туралы,
آية رقم 3
ﭘﭙﭚﭛ
ﭜ
өздері ол жөнінде қарама-қайшылықта.
آية رقم 4
ﭝﭞ
ﭟ
Жоқ, олай емес! Олар жақында біледі.
آية رقم 5
ﭠﭡﭢ
ﭣ
Кейін, тіпті олай емес! Олар әлі-ақ біледі
آية رقم 6
ﭤﭥﭦﭧ
ﭨ
Біз жерді төсеніш етпедік пе,
آية رقم 7
ﭩﭪ
ﭫ
ал тауларды қазық?
آية رقم 8
ﭬﭭ
ﭮ
Әрі Біз сендерді жұптар етіп жараттық.
آية رقم 9
ﭯﭰﭱ
ﭲ
Ал ұйқыларыңды тынығу еттік,
آية رقم 10
ﭳﭴﭵ
ﭶ
әрі түнді жамылғы етіп жасадық,
آية رقم 11
ﭷﭸﭹ
ﭺ
және күндізді тіршілік / уақыты / етіп
жасадық.
жасадық.
آية رقم 12
ﭻﭼﭽﭾ
ﭿ
Әрі үстеріңнен жеті берікті құрдық,
آية رقم 13
ﮀﮁﮂ
ﮃ
және лаулаған шырақ жасадық.
آية رقم 14
ﮄﮅﮆﮇﮈ
ﮉ
Әрі сығылушылардан / бұлттардан / мол су түсірдік,
آية رقم 15
ﮊﮋﮌﮍ
ﮎ
онымен дән және өсімдікті шығару үшін,
آية رقم 16
ﮏﮐ
ﮑ
және ну бақтарды да.
آية رقم 17
ﮒﮓﮔﮕﮖ
ﮗ
Ақиқатында, Айыру күні - белгіленген бір мерзім.
آية رقم 18
ﮘﮙﮚﮛﮜﮝ
ﮞ
Ол күні сүр үрленеді де сендер топ-топ болып келесіңдер.
آية رقم 19
ﮟﮠﮡﮢ
ﮣ
Әрі аспан ашылып, қақпаларға айналады,
آية رقم 20
ﮤﮥﮦﮧ
ﮨ
ал таулар жүргізіліп, сағымға айналады.
آية رقم 21
ﮩﮪﮫﮬ
ﮭ
Ақиқатында, Жаһаннам - аңдып, күтіп тұрушы,
آية رقم 22
ﮮﮯ
ﮰ
шектен шығушылар үшін қайтар орын.
آية رقم 23
ﮱﯓﯔ
ﯕ
Олар онда ғасырлар бойы қалады.
آية رقم 24
ﯖﯗﯘﯙﯚﯛ
ﯜ
Ол жерде олар салқындықты да, су сын да татпайды,
آية رقم 25
ﯝﯞﯟ
ﯠ
тек қайнап тұрған су мен іріңнен басқа, -
آية رقم 26
ﯡﯢ
ﯣ
істеріне лайықты қайтарым ретінде.
آية رقم 27
ﯤﯥﯦﯧﯨ
ﯩ
Анығында, олар, есепке тартылуды «үміт» етпеген / қорықпаған / еді,
آية رقم 28
ﯪﯫﯬ
ﯭ
әрі аяттарымызды мүлде өтірікке шығарған еді.
آية رقم 29
ﯮﯯﯰﯱ
ﯲ
Ал, Біз барлық нәрсені жазып, есептеп қойдық.
آية رقم 30
ﯳﯴﯵﯶﯷ
ﯸ
Енді, татыңдар. Сендерге азаптан басқа ешнәрсені арттырмаймыз.
آية رقم 31
ﭑﭒﭓ
ﭔ
Күмәнсіз, тақуалар / Аллаһтың жазасынан қорқып, сақтанушылар / үшін - игілік мекені:
آية رقم 32
ﭕﭖ
ﭗ
бақтар мен жүзімдіктер,
آية رقم 33
ﭘﭙ
ﭚ
әрі құрбылас, толық омыраулы қыздар,
آية رقم 34
ﭛﭜ
ﭝ
және толы кеселер.
آية رقم 35
ﭞﭟﭠﭡﭢﭣ
ﭤ
Олар онда / Жәннатта / бос сөзді де, өтірікті де естімейді.
آية رقم 36
ﭥﭦﭧﭨﭩ
ﭪ
Бұл - Раббыңнан қайтарым ретінде берілген толық сый,
آية رقم 37
аспандардың және жердің әрі олардың арасындағыларының Раббысы - ар-Рахманнан. Одан / рұқсатсыз / тіл қатуға ие болмайды.
آية رقم 38
Ол күні Рух / Жәбірейіл / және періштелер тізіліп тұрады. Ар-Рахманның рұхсат еткенінен басқа ешкім сөйлемейді. Әрі / рұқсат берілгенде / дұрысты ғана сөйлейді.
آية رقم 39
Сол күн - ақиқат. Кім қаласа, Раббысына қайтатын жолды ұстанады.
آية رقم 40
Ақиқатында, Біз сендерді жақын бір азаптан сақтандырып, ескерттік. Ол күні адам екі қолы алдын-ала дайындағанына қарайды. Сонда кәпір: «Әттең! Топырақ болып кетсем еді», - дейді.
تقدم القراءة