ترجمة معاني سورة النبأ باللغة الكازاخية من كتاب الترجمة الكازاخية - جمعية خليفة ألطاي

جمعية خليفة الطاي الخيرية

الترجمة الكازاخية - جمعية خليفة ألطاي

جمعية خليفة الطاي الخيرية

آية رقم 1
Олар бір-бірінен не туралы сұрасып жатыр?
آية رقم 3
өздері ол жөнінде қарама-қайшылықта.
آية رقم 4
Жоқ, олай емес! Олар жақында біледі.
آية رقم 5
Кейін, тіпті олай емес! Олар әлі-ақ біледі
آية رقم 6
Біз жерді төсеніш етпедік пе,
آية رقم 7
ал тауларды қазық?
آية رقم 8
Әрі Біз сендерді жұптар етіп жараттық.
آية رقم 9
Ал ұйқыларыңды тынығу еттік,
آية رقم 10
әрі түнді жамылғы етіп жасадық,
آية رقم 11
және күндізді тіршілік / уақыты / етіп
жасадық.
آية رقم 12
Әрі үстеріңнен жеті берікті құрдық,
آية رقم 13
және лаулаған шырақ жасадық.
آية رقم 14
Әрі сығылушылардан / бұлттардан / мол су түсірдік,
آية رقم 15
онымен дән және өсімдікті шығару үшін,
آية رقم 16
және ну бақтарды да.
آية رقم 17
Ақиқатында, Айыру күні - белгіленген бір мерзім.
آية رقم 18
Ол күні сүр үрленеді де сендер топ-топ болып келесіңдер.
آية رقم 19
Әрі аспан ашылып, қақпаларға айналады,
آية رقم 20
ал таулар жүргізіліп, сағымға айналады.
آية رقم 21
Ақиқатында, Жаһаннам - аңдып, күтіп тұрушы,
آية رقم 22
шектен шығушылар үшін қайтар орын.
آية رقم 23
Олар онда ғасырлар бойы қалады.
آية رقم 24
Ол жерде олар салқындықты да, су сын да татпайды,
آية رقم 25
тек қайнап тұрған су мен іріңнен басқа, -
آية رقم 26
істеріне лайықты қайтарым ретінде.
آية رقم 27
Анығында, олар, есепке тартылуды «үміт» етпеген / қорықпаған / еді,
آية رقم 28
әрі аяттарымызды мүлде өтірікке шығарған еді.
آية رقم 29
Ал, Біз барлық нәрсені жазып, есептеп қойдық.
آية رقم 30
Енді, татыңдар. Сендерге азаптан басқа ешнәрсені арттырмаймыз.
آية رقم 31
Күмәнсіз, тақуалар / Аллаһтың жазасынан қорқып, сақтанушылар / үшін - игілік мекені:
آية رقم 32
бақтар мен жүзімдіктер,
آية رقم 33
әрі құрбылас, толық омыраулы қыздар,
آية رقم 34
және толы кеселер.
آية رقم 35
Олар онда / Жәннатта / бос сөзді де, өтірікті де естімейді.
آية رقم 36
Бұл - Раббыңнан қайтарым ретінде берілген толық сый,
аспандардың және жердің әрі олардың арасындағыларының Раббысы - ар-Рахманнан. Одан / рұқсатсыз / тіл қатуға ие болмайды.
Ол күні Рух / Жәбірейіл / және періштелер тізіліп тұрады. Ар-Рахманның рұхсат еткенінен басқа ешкім сөйлемейді. Әрі / рұқсат берілгенде / дұрысты ғана сөйлейді.
Ақиқатында, Біз сендерді жақын бір азаптан сақтандырып, ескерттік. Ол күні адам екі қолы алдын-ала дайындағанына қарайды. Сонда кәпір: «Әттең! Топырақ болып кетсем еді», - дейді.
تقدم القراءة