ترجمة معاني سورة الرحمن باللغة الكازاخية من كتاب الترجمة الكازاخية - جمعية خليفة ألطاي

جمعية خليفة الطاي الخيرية

الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
المنتدى الإسلامي
الترجمة الإنجليزية
الترجمة الفرنسية - المنتدى الإسلامي
نبيل رضوان
الترجمة الإسبانية
محمد عيسى غارسيا
الترجمة الإسبانية - المنتدى الإسلامي
الترجمة الإسبانية (أمريكا اللاتينية) - المنتدى الإسلامي
المنتدى الإسلامي
الترجمة البرتغالية
حلمي نصر
الترجمة الألمانية - بوبنهايم
عبد الله الصامت
الترجمة الألمانية - أبو رضا
أبو رضا محمد بن أحمد بن رسول
الترجمة الإيطالية
عثمان الشريف
الترجمة التركية - مركز رواد الترجمة
فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة التركية - شعبان بريتش
شعبان بريتش
الترجمة التركية - مجمع الملك فهد
مجموعة من العلماء
الترجمة الإندونيسية - شركة سابق
شركة سابق
الترجمة الإندونيسية - المجمع
وزارة الشؤون الإسلامية الأندونيسية
الترجمة الإندونيسية - وزارة الشؤون الإسلامية
وزارة الشؤون الإسلامية الأندونيسية
الترجمة الفلبينية (تجالوج)
مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة الفارسية - دار الإسلام
فريق عمل اللغة الفارسية بموقع دار الإسلام
الترجمة الفارسية - حسين تاجي
حسين تاجي كله داري
الترجمة الأردية
محمد إبراهيم جوناكري
الترجمة البنغالية
أبو بكر محمد زكريا
الترجمة الكردية
حمد صالح باموكي
الترجمة البشتوية
زكريا عبد السلام
الترجمة البوسنية - كوركت
بسيم كوركورت
الترجمة البوسنية - ميهانوفيتش
محمد مهانوفيتش
الترجمة الألبانية
حسن ناهي
الترجمة الأوكرانية
ميخائيلو يعقوبوفيتش
الترجمة الصينية
محمد مكين الصيني
الترجمة الأويغورية
محمد صالح
الترجمة اليابانية
روايتشي ميتا
الترجمة الكورية
حامد تشوي
الترجمة الفيتنامية
حسن عبد الكريم
الترجمة الكازاخية - مجمع الملك فهد
خليفة الطاي
الترجمة الكازاخية - جمعية خليفة ألطاي
جمعية خليفة الطاي الخيرية
الترجمة الأوزبكية - علاء الدين منصور
علاء الدين منصور
الترجمة الأوزبكية - محمد صادق
محمد صادق محمد
الترجمة الأذرية
علي خان موساييف
الترجمة الطاجيكية - عارفي
فريق متخصص مكلف من مركز رواد الترجمة بالشراكة مع موقع دار الإسلام
الترجمة الطاجيكية
خوجه ميروف خوجه مير
الترجمة الهندية
مولانا عزيز الحق العمري
الترجمة المليبارية
عبد الحميد حيدر المدني
الترجمة الغوجراتية
رابيلا العُمري
الترجمة الماراتية
محمد شفيع أنصاري
الترجمة التلجوية
مولانا عبد الرحيم بن محمد
الترجمة التاميلية
عبد الحميد الباقوي
الترجمة السنهالية
فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة الأسامية
رفيق الإسلام حبيب الرحمن
الترجمة الخميرية
جمعية تطوير المجتمع الاسلامي الكمبودي
الترجمة النيبالية
جمعية أهل الحديث المركزية
الترجمة التايلاندية
مجموعة من جمعية خريجي الجامعات والمعاهد بتايلاند
الترجمة الصومالية
محمد أحمد عبدي
الترجمة الهوساوية
الترجمة الأمهرية
محمد صادق
الترجمة اليورباوية
أبو رحيمة ميكائيل أيكوييني
الترجمة الأورومية
الترجمة التركية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفرنسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الإندونيسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفيتنامية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة البوسنية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الإيطالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفلبينية (تجالوج) للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفارسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
Dr. Ghali - English translation
Muhsin Khan - English translation
Pickthall - English translation
Yusuf Ali - English translation
Azerbaijani - Azerbaijani translation
Sadiq and Sani - Amharic translation
Farsi - Persian translation
Finnish - Finnish translation
Muhammad Hamidullah - French translation
Korean - Korean translation
Maranao - Maranao translation
Abdul Hameed and Kunhi Mohammed - Malayalam translation
Salomo Keyzer - Flemish (Dutch) translation
Norwegian - Norwegian translation
Samir El - Portuguese translation
Polish - Polish translation
Romanian - Romanian translation
Elmir Kuliev - Russian translation
Albanian - Albanian translation
Tatar - Tatar translation
Japanese - Japanese translation
محمد جوناگڑھی - Urdu translation
Ma Jian - Chinese translation
Turkish - Turkish translation
King Fahad Quran Complex - Thai translation
Ali Muhsin Al - Swahili translation
Abdullah Muhammad Basmeih - Malay translation
Hamza Roberto Piccardo - Italian translation
Indonesian - Indonesian translation
Bubenheim & Elyas - German / Deutsch translation
Bosnian - Bosnian translation
Hasan Efendi Nahi - Albanian translation
Sherif Ahmeti - Albanian translation
Sahih International - English translation
Czech - Czech translation
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
Tajik - Tajik translation
Alikhan Musayev - Azerbaijani translation
Muhammad Saleh - Uighur; Uyghur translation
Abdul Haleem - English translation
Mufti Taqi Usmani - English translation
Muhammad Karakunnu and Vanidas Elayavoor - Malayalam translation
Sheikh Isa Garcia - Spanish; Castilian translation
Divehi - Divehi; Dhivehi; Maldivian translation
Abubakar Mahmoud Gumi - Hausa translation
Mahmud Muhammad Abduh - Somali translation
Knut Bernström - Swedish translation
Jan Trust Foundation - Tamil translation
Mykhaylo Yakubovych - Ukrainian translation
Uzbek - Uzbek translation
Diyanet Isleri - Turkish translation
Ministry of Awqaf, Egypt - Russian translation
Abu Adel - Russian translation
Burhan Muhammad - Kurdish translation
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
Dr. Mustafa Khattab - English translation
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
الترجمة الفرنسية - محمد حميد الله
الترجمة البوسنية - مركز رواد الترجمة
الترجمة الصربية - مركز رواد الترجمة - جار العمل عليها
الترجمة الألبانية - مركز رواد الترجمة - جار العمل عليها
الترجمة اليابانية - سعيد ساتو
الترجمة التاميلية - عمر شريف
الترجمة السواحلية - عبد الله محمد وناصر خميس
الترجمة اللوغندية - المؤسسة الإفريقية للتنمية
الترجمة الإنكو بامبارا - ديان محمد
الترجمة العبرية
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة الروسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة البنغالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة الصينية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة اليابانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي
عادل صلاحي

الترجمة الكازاخية - جمعية خليفة ألطاي

جمعية خليفة الطاي الخيرية

آية رقم 1
әр-Рахман / аса Қайырымды /
آية رقم 2
Құранды үйретті,
آية رقم 3
адамды жаратты,
آية رقم 4
оған түсіндіріп жеткізуді үйретті.
آية رقم 5
Күн мен ай есеппен / қозғалады / ,
آية رقم 6
және жұлдыздар мен өсімдіктер сәжде етеді.
آية رقم 7
Әрі Ол аспанды көтерді және таразыны орнатты,
آية رقم 8
таразыда шектен шықпауларың үшін.
آية رقم 9
Өлшеуді де туралықпен орындаңдар және таразыда кемітпеңдер.
آية رقم 10
Әрі Ол, жерді жаратылғандар үшін орнатты.
آية رقم 11
Онда жемістер және қауашақты құрма ағаштары бар,
آية رقم 12
және дәнді дақылдар, хош иісті шөптер бар.
آية رقم 13
Сонда сендер / адамзат пен жын / , өздеріңнің Раббыңның қай игілігін өтірік дейсіңдер?!
آية رقم 14
Ол адамды / Адам атаны / қыш / құмыра / секілді құрғақ лайдан жаратты.
آية رقم 16
Сонда сендер, өздеріңнің Раббыңның қай игілігін өтірік дейсіндер?!
آية رقم 17
Ол - екі шығыстың Раббысы әрі екі батыстың Раббысы.
آية رقم 18
Сонда сендер, өздеріңнің Раббыңның қай игілігін өтірік дейсіңдер?!
آية رقم 19
Ол бір-бірімен кездесетін екі теңізді қосты.
آية رقم 20
Ол екеуінің арасында, екеуі бір-біріне өтіп, араласа алмайтын кедергі бар.
آية رقم 21
Сонда сендер, өздеріңнің Раббыңның қай игілігін өтірік дейсіңдер?!
آية رقم 22
Ол екеуінен інжу және маржан шығады.
آية رقم 23
Сонда сендер, өздеріңнің Раббыңның қай игілігін өтірік дейсіндер?!
آية رقم 24
Теңізде көтерілген тау секілді жүзетіндер / кемелер / Оның иелігінде.
آية رقم 25
Сонда сендер, өздеріңнің Раббыңның қай игілігін өтірік дейсіңдер?!
آية رقم 26
Оның / жердің / үстіндегілерінің барлығы да өтеді,
آية رقم 27
ал ұлылық пен кеңшілік Иесі болған Раббыңның дидары мәңгі қалады.
آية رقم 28
Сонда сендер, өздеріңнің Раббыңның қай игілігін өтірік дейсіңдер?!
Аспандардағы және жердегілер Одан / Аллаһтан / тілейді. Ол әр күні іс үстін /іспен шұғылдануда /.
آية رقم 30
Сонда сендер, өздеріңнің Раббыңның қай игілігін өтірік дейсіңдер?!
آية رقم 31
Жақында / Есеп күні / сендермен айналысамыз, ей, екі ауыр топ!
آية رقم 32
Сонда сендер, өздеріңнің Раббыңның қай игілігін өтірік дейсіңдер?!
Ей, жын мен адамзат тобы! Аспандар мен жердің шектерінен өтуге шамаларың келсе, өтіңдер. Тек, бұйрық арқылы болмаса, өте алмайсыңдар.
آية رقم 34
Сонда сендер, өздеріңнің Раббыңның қай игілігін өтірік дейсіндер?!
آية رقم 35
Сендерге оттан жалын және түтін жіберіледі, сендер қорғана алмай қаласыңдар.
آية رقم 36
Сонда сендер, өздеріңнің Раббыңның қай игілігін өтірік дейсіңдер?!
آية رقم 37
Аспан жарылып, қызыл тері сияқты болған кезде,
آية رقم 38
сонда сендер, өздеріңнің Раббыңның қай игілігін өтірік дейсіңдер?!
آية رقم 39
Сол күні адамдар да, жындар да күнәсі жайлы сұралмайды.
آية رقم 40
Сонда сендер, өздеріңнің Раббыңның қай игілігін өтірік дейсіңдер?!
آية رقم 41
Қылмыскерлер белгілерінен танылып, кекілдері мен аяқтарынан ұсталады.
آية رقم 42
Сонда сендер, өздеріңнің Раббыңның қай игілігін өтірік дейсіңдер?!
آية رقم 43
Қылмыскерлер өтірікке шығарған Жаһаннам (Тозақ) - осы.
آية رقم 44
Олар оның / тозақ отының / және қайнап тұрған / қызуы шегіне жеткен / судың екі арасында жүреді.
آية رقم 45
Сонда сендер, өздеріңнің Раббыңның қай игілігін өтірік дейсіңдер?!
آية رقم 46
Ал, Раббысының алдында тұрудан қорыққанға екі бақ бар.
آية رقم 47
Сонда сендер, өздеріңнің Раббыңның қай игілігін өтірік дейсіңдер?!
آية رقم 48
Олардың бұтақтары бар.
آية رقم 49
Сонда сендер, өздеріңнің Раббыңның қай игілігін өтірік дейсіңдер?!
آية رقم 50
Ол екеуінде ағып жатқан екі бұлақ бар.
آية رقم 51
Сонда сендер, өздеріңнің Раббыңның қай игілігін өтірік дейсіңдер?!
آية رقم 52
Ол екеуінде әрбір жемістің екі түрі бар.
آية رقم 53
Сонда сендер, өздеріңнің Раббыңның қай игілігін өтірік дейсіндер?!
Олар астарлары қалың жібектен болған көрпелердің үстінде сүйеніп отырады. Әрі екі бақтың да үзілетін жемісі жақын.
آية رقم 55
Сонда сендер, өздеріңнің Раббыңның қай игілігін өтірік дейсіңдер?!
Онда олардан / адам мен жыннан / бұрын адам да, жын да жақындамаған, көздерін тыйып, сақтаушылар бар.
آية رقم 57
Сонда сендер, өздеріңнің Раббыңның қай игілігін өтірік дейсіңдер?!
آية رقم 58
Олар бейне бір жақұт пен маржан секілді.
آية رقم 59
Сонда сендер, өздеріңнің Раббыңның қай игілігін өтірік дейсіңдер?!
آية رقم 60
Жақсылықтың жақсылықтан басқа қайтарымы бар ма?
آية رقم 61
Сонда сендер, өздеріңнің Раббыңның қай игілігін өтірік дейсіңдер?!
آية رقم 62
Ол екеуінен өзге тағы да екі бақ бар.
آية رقم 63
Сонда сендер, өздеріңнің Раббыңның қай игілігін өтірік дейсіңдер?!
آية رقم 64
Екеуі де қою жасыл болғандықтан қара болып көрінетін.
آية رقم 65
Сонда сендер, өздеріңнің Раббыңның қай игілігін өтірік дейсіндер?!
آية رقم 66
Ол екеуінде қайнардан бұрқылдап шығып тұрған екі бұлақ бар.
آية رقم 67
Сонда сендер, өздеріңнің Раббыңның қай игілігін өтірік дейсіңдер?!
آية رقم 68
Ол екеуінде жемістер, құрма және анар бар.
آية رقم 69
Сонда сендер, өздеріңнің Раббыңның қай игілігін өтірік дейсіңдер?!
آية رقم 70
Онда игі де көріктілер, -
آية رقم 71
сонда сендер, өздеріңнің Раббыңның қай игілігін өтірік дейсіңдер?! -
آية رقم 72
шатырларда қорғалып күтілетін, көздері үлкен де әдемілер / хурлар / бар.
آية رقم 73
сонда сендер, өздеріңнің Раббыңның қай игілігін өтірік дейсіңдер?! -
آية رقم 74
олардан бұрын оларға адам да, жын да жақындамаған.
آية رقم 75
Сонда сендер, өздеріңнің Раббыңның қай игілігін өтірік дейсіңдер?!
آية رقم 76
Олар әдемі қалың кілемдердің үстінде, жасыл жастықтарға сүйеніп отырады.
آية رقم 77
Сонда сендер, өздеріңнің Раббыңның қай игілігін өтірік дейсіндер?!
آية رقم 78
Ұлылық пен кеңшілік иесі Раббыңның есімі берекелі!
تقدم القراءة