ترجمة معاني سورة الرحمن باللغة الكازاخية من كتاب الترجمة الكازاخية - جمعية خليفة ألطاي
جمعية خليفة الطاي الخيرية
الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
المنتدى الإسلامي
الترجمة الإنجليزية
الترجمة الفرنسية - المنتدى الإسلامي
نبيل رضوان
الترجمة الإسبانية
محمد عيسى غارسيا
الترجمة الإسبانية - المنتدى الإسلامي
الترجمة الإسبانية (أمريكا اللاتينية) - المنتدى الإسلامي
المنتدى الإسلامي
الترجمة البرتغالية
حلمي نصر
الترجمة الألمانية - بوبنهايم
عبد الله الصامت
الترجمة الألمانية - أبو رضا
أبو رضا محمد بن أحمد بن رسول
الترجمة الإيطالية
عثمان الشريف
الترجمة التركية - مركز رواد الترجمة
فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة التركية - شعبان بريتش
شعبان بريتش
الترجمة التركية - مجمع الملك فهد
مجموعة من العلماء
الترجمة الإندونيسية - شركة سابق
شركة سابق
الترجمة الإندونيسية - المجمع
وزارة الشؤون الإسلامية الأندونيسية
الترجمة الإندونيسية - وزارة الشؤون الإسلامية
وزارة الشؤون الإسلامية الأندونيسية
الترجمة الفلبينية (تجالوج)
مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة الفارسية - دار الإسلام
فريق عمل اللغة الفارسية بموقع دار الإسلام
الترجمة الفارسية - حسين تاجي
حسين تاجي كله داري
الترجمة الأردية
محمد إبراهيم جوناكري
الترجمة البنغالية
أبو بكر محمد زكريا
الترجمة الكردية
حمد صالح باموكي
الترجمة البشتوية
زكريا عبد السلام
الترجمة البوسنية - كوركت
بسيم كوركورت
الترجمة البوسنية - ميهانوفيتش
محمد مهانوفيتش
الترجمة الألبانية
حسن ناهي
الترجمة الأوكرانية
ميخائيلو يعقوبوفيتش
الترجمة الصينية
محمد مكين الصيني
الترجمة الأويغورية
محمد صالح
الترجمة اليابانية
روايتشي ميتا
الترجمة الكورية
حامد تشوي
الترجمة الفيتنامية
حسن عبد الكريم
الترجمة الكازاخية - مجمع الملك فهد
خليفة الطاي
الترجمة الكازاخية - جمعية خليفة ألطاي
جمعية خليفة الطاي الخيرية
الترجمة الأوزبكية - علاء الدين منصور
علاء الدين منصور
الترجمة الأوزبكية - محمد صادق
محمد صادق محمد
الترجمة الأذرية
علي خان موساييف
الترجمة الطاجيكية - عارفي
فريق متخصص مكلف من مركز رواد الترجمة بالشراكة مع موقع دار الإسلام
الترجمة الطاجيكية
خوجه ميروف خوجه مير
الترجمة الهندية
مولانا عزيز الحق العمري
الترجمة المليبارية
عبد الحميد حيدر المدني
الترجمة الغوجراتية
رابيلا العُمري
الترجمة الماراتية
محمد شفيع أنصاري
الترجمة التلجوية
مولانا عبد الرحيم بن محمد
الترجمة التاميلية
عبد الحميد الباقوي
الترجمة السنهالية
فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة الأسامية
رفيق الإسلام حبيب الرحمن
الترجمة الخميرية
جمعية تطوير المجتمع الاسلامي الكمبودي
الترجمة النيبالية
جمعية أهل الحديث المركزية
الترجمة التايلاندية
مجموعة من جمعية خريجي الجامعات والمعاهد بتايلاند
الترجمة الصومالية
محمد أحمد عبدي
الترجمة الهوساوية
الترجمة الأمهرية
محمد صادق
الترجمة اليورباوية
أبو رحيمة ميكائيل أيكوييني
الترجمة الأورومية
الترجمة التركية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفرنسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الإندونيسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفيتنامية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة البوسنية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الإيطالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفلبينية (تجالوج) للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفارسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
Dr. Ghali - English translation
Muhsin Khan - English translation
Pickthall - English translation
Yusuf Ali - English translation
Azerbaijani - Azerbaijani translation
Sadiq and Sani - Amharic translation
Farsi - Persian translation
Finnish - Finnish translation
Muhammad Hamidullah - French translation
Korean - Korean translation
Maranao - Maranao translation
Abdul Hameed and Kunhi Mohammed - Malayalam translation
Salomo Keyzer - Flemish (Dutch) translation
Norwegian - Norwegian translation
Samir El - Portuguese translation
Polish - Polish translation
Romanian - Romanian translation
Elmir Kuliev - Russian translation
Albanian - Albanian translation
Tatar - Tatar translation
Japanese - Japanese translation
محمد جوناگڑھی - Urdu translation
Ma Jian - Chinese translation
Turkish - Turkish translation
King Fahad Quran Complex - Thai translation
Ali Muhsin Al - Swahili translation
Abdullah Muhammad Basmeih - Malay translation
Hamza Roberto Piccardo - Italian translation
Indonesian - Indonesian translation
Bubenheim & Elyas - German / Deutsch translation
Bosnian - Bosnian translation
Hasan Efendi Nahi - Albanian translation
Sherif Ahmeti - Albanian translation
Sahih International - English translation
Czech - Czech translation
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
Tajik - Tajik translation
Alikhan Musayev - Azerbaijani translation
Muhammad Saleh - Uighur; Uyghur translation
Abdul Haleem - English translation
Mufti Taqi Usmani - English translation
Muhammad Karakunnu and Vanidas Elayavoor - Malayalam translation
Sheikh Isa Garcia - Spanish; Castilian translation
Divehi - Divehi; Dhivehi; Maldivian translation
Abubakar Mahmoud Gumi - Hausa translation
Mahmud Muhammad Abduh - Somali translation
Knut Bernström - Swedish translation
Jan Trust Foundation - Tamil translation
Mykhaylo Yakubovych - Ukrainian translation
Uzbek - Uzbek translation
Diyanet Isleri - Turkish translation
Ministry of Awqaf, Egypt - Russian translation
Abu Adel - Russian translation
Burhan Muhammad - Kurdish translation
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
Dr. Mustafa Khattab - English translation
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
الترجمة الفرنسية - محمد حميد الله
الترجمة البوسنية - مركز رواد الترجمة
الترجمة الصربية - مركز رواد الترجمة - جار العمل عليها
الترجمة الألبانية - مركز رواد الترجمة - جار العمل عليها
الترجمة اليابانية - سعيد ساتو
الترجمة التاميلية - عمر شريف
الترجمة السواحلية - عبد الله محمد وناصر خميس
الترجمة اللوغندية - المؤسسة الإفريقية للتنمية
الترجمة الإنكو بامبارا - ديان محمد
الترجمة العبرية
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة الروسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة البنغالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة الصينية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة اليابانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي
عادل صلاحي
ﰡ
آية رقم 1
ﭷ
ﭸ
әр-Рахман / аса Қайырымды /
آية رقم 2
ﭹﭺ
ﭻ
Құранды үйретті,
آية رقم 3
ﭼﭽ
ﭾ
адамды жаратты,
آية رقم 4
ﭿﮀ
ﮁ
оған түсіндіріп жеткізуді үйретті.
آية رقم 5
ﮂﮃﮄ
ﮅ
Күн мен ай есеппен / қозғалады / ,
آية رقم 6
ﮆﮇﮈ
ﮉ
және жұлдыздар мен өсімдіктер сәжде етеді.
آية رقم 7
ﮊﮋﮌﮍ
ﮎ
Әрі Ол аспанды көтерді және таразыны орнатты,
آية رقم 8
ﮏﮐﮑﮒ
ﮓ
таразыда шектен шықпауларың үшін.
آية رقم 9
ﮔﮕﮖﮗﮘﮙ
ﮚ
Өлшеуді де туралықпен орындаңдар және таразыда кемітпеңдер.
آية رقم 10
ﮛﮜﮝ
ﮞ
Әрі Ол, жерді жаратылғандар үшін орнатты.
آية رقم 11
ﮟﮠﮡﮢﮣ
ﮤ
Онда жемістер және қауашақты құрма ағаштары бар,
آية رقم 12
ﮥﮦﮧﮨ
ﮩ
және дәнді дақылдар, хош иісті шөптер бар.
آية رقم 13
ﮪﮫﮬﮭ
ﮮ
Сонда сендер / адамзат пен жын / , өздеріңнің Раббыңның қай игілігін өтірік дейсіңдер?!
آية رقم 14
ﮯﮰﮱﯓﯔ
ﯕ
Ол адамды / Адам атаны / қыш / құмыра / секілді құрғақ лайдан жаратты.
آية رقم 15
ﯖﯗﯘﯙﯚﯛ
ﯜ
Ал жынды оттың жалынынан жаратты.
آية رقم 16
ﯝﯞﯟﯠ
ﯡ
Сонда сендер, өздеріңнің Раббыңның қай игілігін өтірік дейсіндер?!
آية رقم 17
ﯢﯣﯤﯥ
ﯦ
Ол - екі шығыстың Раббысы әрі екі батыстың Раббысы.
آية رقم 18
ﯧﯨﯩﯪ
ﯫ
Сонда сендер, өздеріңнің Раббыңның қай игілігін өтірік дейсіңдер?!
آية رقم 19
ﭑﭒﭓ
ﭔ
Ол бір-бірімен кездесетін екі теңізді қосты.
آية رقم 20
ﭕﭖﭗﭘ
ﭙ
Ол екеуінің арасында, екеуі бір-біріне өтіп, араласа алмайтын кедергі бар.
آية رقم 21
ﭚﭛﭜﭝ
ﭞ
Сонда сендер, өздеріңнің Раббыңның қай игілігін өтірік дейсіңдер?!
آية رقم 22
ﭟﭠﭡﭢ
ﭣ
Ол екеуінен інжу және маржан шығады.
آية رقم 23
ﭤﭥﭦﭧ
ﭨ
Сонда сендер, өздеріңнің Раббыңның қай игілігін өтірік дейсіндер?!
آية رقم 24
ﭩﭪﭫﭬﭭﭮ
ﭯ
Теңізде көтерілген тау секілді жүзетіндер / кемелер / Оның иелігінде.
آية رقم 25
ﭰﭱﭲﭳ
ﭴ
Сонда сендер, өздеріңнің Раббыңның қай игілігін өтірік дейсіңдер?!
آية رقم 26
ﭵﭶﭷﭸ
ﭹ
Оның / жердің / үстіндегілерінің барлығы да өтеді,
آية رقم 27
ﭺﭻﭼﭽﭾﭿ
ﮀ
ал ұлылық пен кеңшілік Иесі болған Раббыңның дидары мәңгі қалады.
آية رقم 28
ﮁﮂﮃﮄ
ﮅ
Сонда сендер, өздеріңнің Раббыңның қай игілігін өтірік дейсіңдер?!
آية رقم 29
Аспандардағы және жердегілер Одан / Аллаһтан / тілейді. Ол әр күні іс үстін /іспен шұғылдануда /.
آية رقم 30
ﮒﮓﮔﮕ
ﮖ
Сонда сендер, өздеріңнің Раббыңның қай игілігін өтірік дейсіңдер?!
آية رقم 31
ﮗﮘﮙﮚ
ﮛ
Жақында / Есеп күні / сендермен айналысамыз, ей, екі ауыр топ!
آية رقم 32
ﮜﮝﮞﮟ
ﮠ
Сонда сендер, өздеріңнің Раббыңның қай игілігін өтірік дейсіңдер?!
آية رقم 33
Ей, жын мен адамзат тобы! Аспандар мен жердің шектерінен өтуге шамаларың келсе, өтіңдер. Тек, бұйрық арқылы болмаса, өте алмайсыңдар.
آية رقم 34
ﯔﯕﯖﯗ
ﯘ
Сонда сендер, өздеріңнің Раббыңның қай игілігін өтірік дейсіндер?!
آية رقم 35
Сендерге оттан жалын және түтін жіберіледі, сендер қорғана алмай қаласыңдар.
آية رقم 36
ﯢﯣﯤﯥ
ﯦ
Сонда сендер, өздеріңнің Раббыңның қай игілігін өтірік дейсіңдер?!
آية رقم 37
ﯧﯨﯩﯪﯫﯬ
ﯭ
Аспан жарылып, қызыл тері сияқты болған кезде,
آية رقم 38
ﯮﯯﯰﯱ
ﯲ
сонда сендер, өздеріңнің Раббыңның қай игілігін өтірік дейсіңдер?!
آية رقم 39
Сол күні адамдар да, жындар да күнәсі жайлы сұралмайды.
آية رقم 40
ﯼﯽﯾﯿ
ﰀ
Сонда сендер, өздеріңнің Раббыңның қай игілігін өтірік дейсіңдер?!
آية رقم 41
ﰁﰂﰃﰄﰅﰆ
ﰇ
Қылмыскерлер белгілерінен танылып, кекілдері мен аяқтарынан ұсталады.
آية رقم 42
ﭑﭒﭓﭔ
ﭕ
Сонда сендер, өздеріңнің Раббыңның қай игілігін өтірік дейсіңдер?!
آية رقم 43
ﭖﭗﭘﭙﭚﭛ
ﭜ
Қылмыскерлер өтірікке шығарған Жаһаннам (Тозақ) - осы.
آية رقم 44
ﭝﭞﭟﭠﭡ
ﭢ
Олар оның / тозақ отының / және қайнап тұрған / қызуы шегіне жеткен / судың екі арасында жүреді.
آية رقم 45
ﭣﭤﭥﭦ
ﭧ
Сонда сендер, өздеріңнің Раббыңның қай игілігін өтірік дейсіңдер?!
آية رقم 46
ﭨﭩﭪﭫﭬ
ﭭ
Ал, Раббысының алдында тұрудан қорыққанға екі бақ бар.
آية رقم 47
ﭮﭯﭰﭱ
ﭲ
Сонда сендер, өздеріңнің Раббыңның қай игілігін өтірік дейсіңдер?!
آية رقم 48
ﭳﭴ
ﭵ
Олардың бұтақтары бар.
آية رقم 49
ﭶﭷﭸﭹ
ﭺ
Сонда сендер, өздеріңнің Раббыңның қай игілігін өтірік дейсіңдер?!
آية رقم 50
ﭻﭼﭽ
ﭾ
Ол екеуінде ағып жатқан екі бұлақ бар.
آية رقم 51
ﭿﮀﮁﮂ
ﮃ
Сонда сендер, өздеріңнің Раббыңның қай игілігін өтірік дейсіңдер?!
آية رقم 52
ﮄﮅﮆﮇﮈ
ﮉ
Ол екеуінде әрбір жемістің екі түрі бар.
آية رقم 53
ﮊﮋﮌﮍ
ﮎ
Сонда сендер, өздеріңнің Раббыңның қай игілігін өтірік дейсіндер?!
آية رقم 54
Олар астарлары қалың жібектен болған көрпелердің үстінде сүйеніп отырады. Әрі екі бақтың да үзілетін жемісі жақын.
آية رقم 55
ﮚﮛﮜﮝ
ﮞ
Сонда сендер, өздеріңнің Раббыңның қай игілігін өтірік дейсіңдер?!
آية رقم 56
Онда олардан / адам мен жыннан / бұрын адам да, жын да жақындамаған, көздерін тыйып, сақтаушылар бар.
آية رقم 57
ﮩﮪﮫﮬ
ﮭ
Сонда сендер, өздеріңнің Раббыңның қай игілігін өтірік дейсіңдер?!
آية رقم 58
ﮮﮯﮰ
ﮱ
Олар бейне бір жақұт пен маржан секілді.
آية رقم 59
ﯓﯔﯕﯖ
ﯗ
Сонда сендер, өздеріңнің Раббыңның қай игілігін өтірік дейсіңдер?!
آية رقم 60
ﯘﯙﯚﯛﯜ
ﯝ
Жақсылықтың жақсылықтан басқа қайтарымы бар ма?
آية رقم 61
ﯞﯟﯠﯡ
ﯢ
Сонда сендер, өздеріңнің Раббыңның қай игілігін өтірік дейсіңдер?!
آية رقم 62
ﯣﯤﯥ
ﯦ
Ол екеуінен өзге тағы да екі бақ бар.
آية رقم 63
ﯧﯨﯩﯪ
ﯫ
Сонда сендер, өздеріңнің Раббыңның қай игілігін өтірік дейсіңдер?!
آية رقم 64
ﯬ
ﯭ
Екеуі де қою жасыл болғандықтан қара болып көрінетін.
آية رقم 65
ﯮﯯﯰﯱ
ﯲ
Сонда сендер, өздеріңнің Раббыңның қай игілігін өтірік дейсіндер?!
آية رقم 66
ﯳﯴﯵ
ﯶ
Ол екеуінде қайнардан бұрқылдап шығып тұрған екі бұлақ бар.
آية رقم 67
ﯷﯸﯹﯺ
ﯻ
Сонда сендер, өздеріңнің Раббыңның қай игілігін өтірік дейсіңдер?!
آية رقم 68
ﯼﯽﯾﯿ
ﰀ
Ол екеуінде жемістер, құрма және анар бар.
آية رقم 69
ﰁﰂﰃﰄ
ﰅ
Сонда сендер, өздеріңнің Раббыңның қай игілігін өтірік дейсіңдер?!
آية رقم 70
ﭑﭒﭓ
ﭔ
Онда игі де көріктілер, -
آية رقم 71
ﭕﭖﭗﭘ
ﭙ
сонда сендер, өздеріңнің Раббыңның қай игілігін өтірік дейсіңдер?! -
آية رقم 72
ﭚﭛﭜﭝ
ﭞ
шатырларда қорғалып күтілетін, көздері үлкен де әдемілер / хурлар / бар.
آية رقم 73
ﭟﭠﭡﭢ
ﭣ
сонда сендер, өздеріңнің Раббыңның қай игілігін өтірік дейсіңдер?! -
آية رقم 74
ﭤﭥﭦﭧﭨﭩ
ﭪ
олардан бұрын оларға адам да, жын да жақындамаған.
آية رقم 75
ﭫﭬﭭﭮ
ﭯ
Сонда сендер, өздеріңнің Раббыңның қай игілігін өтірік дейсіңдер?!
آية رقم 76
ﭰﭱﭲﭳﭴﭵ
ﭶ
Олар әдемі қалың кілемдердің үстінде, жасыл жастықтарға сүйеніп отырады.
آية رقم 77
ﭷﭸﭹﭺ
ﭻ
Сонда сендер, өздеріңнің Раббыңның қай игілігін өтірік дейсіндер?!
آية رقم 78
ﭼﭽﭾﭿﮀﮁ
ﮂ
Ұлылық пен кеңшілік иесі Раббыңның есімі берекелі!
تقدم القراءة