ترجمة معاني سورة الرحمن باللغة الكازاخية من كتاب الترجمة الكازاخية - مجمع الملك فهد
خليفة الطاي
الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
المنتدى الإسلامي
الترجمة الإنجليزية
الترجمة الفرنسية - المنتدى الإسلامي
نبيل رضوان
الترجمة الإسبانية
محمد عيسى غارسيا
الترجمة الإسبانية - المنتدى الإسلامي
الترجمة الإسبانية (أمريكا اللاتينية) - المنتدى الإسلامي
المنتدى الإسلامي
الترجمة البرتغالية
حلمي نصر
الترجمة الألمانية - بوبنهايم
عبد الله الصامت
الترجمة الألمانية - أبو رضا
أبو رضا محمد بن أحمد بن رسول
الترجمة الإيطالية
عثمان الشريف
الترجمة التركية - مركز رواد الترجمة
فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة التركية - شعبان بريتش
شعبان بريتش
الترجمة التركية - مجمع الملك فهد
مجموعة من العلماء
الترجمة الإندونيسية - شركة سابق
شركة سابق
الترجمة الإندونيسية - المجمع
وزارة الشؤون الإسلامية الأندونيسية
الترجمة الإندونيسية - وزارة الشؤون الإسلامية
وزارة الشؤون الإسلامية الأندونيسية
الترجمة الفلبينية (تجالوج)
مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة الفارسية - دار الإسلام
فريق عمل اللغة الفارسية بموقع دار الإسلام
الترجمة الفارسية - حسين تاجي
حسين تاجي كله داري
الترجمة الأردية
محمد إبراهيم جوناكري
الترجمة البنغالية
أبو بكر محمد زكريا
الترجمة الكردية
حمد صالح باموكي
الترجمة البشتوية
زكريا عبد السلام
الترجمة البوسنية - كوركت
بسيم كوركورت
الترجمة البوسنية - ميهانوفيتش
محمد مهانوفيتش
الترجمة الألبانية
حسن ناهي
الترجمة الأوكرانية
ميخائيلو يعقوبوفيتش
الترجمة الصينية
محمد مكين الصيني
الترجمة الأويغورية
محمد صالح
الترجمة اليابانية
روايتشي ميتا
الترجمة الكورية
حامد تشوي
الترجمة الفيتنامية
حسن عبد الكريم
الترجمة الكازاخية - مجمع الملك فهد
خليفة الطاي
الترجمة الكازاخية - جمعية خليفة ألطاي
جمعية خليفة الطاي الخيرية
الترجمة الأوزبكية - علاء الدين منصور
علاء الدين منصور
الترجمة الأوزبكية - محمد صادق
محمد صادق محمد
الترجمة الأذرية
علي خان موساييف
الترجمة الطاجيكية - عارفي
فريق متخصص مكلف من مركز رواد الترجمة بالشراكة مع موقع دار الإسلام
الترجمة الطاجيكية
خوجه ميروف خوجه مير
الترجمة الهندية
مولانا عزيز الحق العمري
الترجمة المليبارية
عبد الحميد حيدر المدني
الترجمة الغوجراتية
رابيلا العُمري
الترجمة الماراتية
محمد شفيع أنصاري
الترجمة التلجوية
مولانا عبد الرحيم بن محمد
الترجمة التاميلية
عبد الحميد الباقوي
الترجمة السنهالية
فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة الأسامية
رفيق الإسلام حبيب الرحمن
الترجمة الخميرية
جمعية تطوير المجتمع الاسلامي الكمبودي
الترجمة النيبالية
جمعية أهل الحديث المركزية
الترجمة التايلاندية
مجموعة من جمعية خريجي الجامعات والمعاهد بتايلاند
الترجمة الصومالية
محمد أحمد عبدي
الترجمة الهوساوية
الترجمة الأمهرية
محمد صادق
الترجمة اليورباوية
أبو رحيمة ميكائيل أيكوييني
الترجمة الأورومية
الترجمة التركية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفرنسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الإندونيسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفيتنامية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة البوسنية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الإيطالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفلبينية (تجالوج) للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفارسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
Dr. Ghali - English translation
Muhsin Khan - English translation
Pickthall - English translation
Yusuf Ali - English translation
Azerbaijani - Azerbaijani translation
Sadiq and Sani - Amharic translation
Farsi - Persian translation
Finnish - Finnish translation
Muhammad Hamidullah - French translation
Korean - Korean translation
Maranao - Maranao translation
Abdul Hameed and Kunhi Mohammed - Malayalam translation
Salomo Keyzer - Flemish (Dutch) translation
Norwegian - Norwegian translation
Samir El - Portuguese translation
Polish - Polish translation
Romanian - Romanian translation
Elmir Kuliev - Russian translation
Albanian - Albanian translation
Tatar - Tatar translation
Japanese - Japanese translation
محمد جوناگڑھی - Urdu translation
Ma Jian - Chinese translation
Turkish - Turkish translation
King Fahad Quran Complex - Thai translation
Ali Muhsin Al - Swahili translation
Abdullah Muhammad Basmeih - Malay translation
Hamza Roberto Piccardo - Italian translation
Indonesian - Indonesian translation
Bubenheim & Elyas - German / Deutsch translation
Bosnian - Bosnian translation
Hasan Efendi Nahi - Albanian translation
Sherif Ahmeti - Albanian translation
Sahih International - English translation
Czech - Czech translation
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
Tajik - Tajik translation
Alikhan Musayev - Azerbaijani translation
Muhammad Saleh - Uighur; Uyghur translation
Abdul Haleem - English translation
Mufti Taqi Usmani - English translation
Muhammad Karakunnu and Vanidas Elayavoor - Malayalam translation
Sheikh Isa Garcia - Spanish; Castilian translation
Divehi - Divehi; Dhivehi; Maldivian translation
Abubakar Mahmoud Gumi - Hausa translation
Mahmud Muhammad Abduh - Somali translation
Knut Bernström - Swedish translation
Jan Trust Foundation - Tamil translation
Mykhaylo Yakubovych - Ukrainian translation
Uzbek - Uzbek translation
Diyanet Isleri - Turkish translation
Ministry of Awqaf, Egypt - Russian translation
Abu Adel - Russian translation
Burhan Muhammad - Kurdish translation
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
Dr. Mustafa Khattab - English translation
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
الترجمة الفرنسية - محمد حميد الله
الترجمة البوسنية - مركز رواد الترجمة
الترجمة الصربية - مركز رواد الترجمة - جار العمل عليها
الترجمة الألبانية - مركز رواد الترجمة - جار العمل عليها
الترجمة اليابانية - سعيد ساتو
الترجمة التاميلية - عمر شريف
الترجمة السواحلية - عبد الله محمد وناصر خميس
الترجمة اللوغندية - المؤسسة الإفريقية للتنمية
الترجمة الإنكو بامبارا - ديان محمد
الترجمة العبرية
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة الروسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة البنغالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة الصينية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة اليابانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي
عادل صلاحي
ﰡ
آية رقم 1
ﭷ
ﭸ
Аса қамқор Алла.
آية رقم 2
ﭹﭺ
ﭻ
Құранды үйретті.
آية رقم 3
ﭼﭽ
ﭾ
Адамзатты жаратты.
آية رقم 4
ﭿﮀ
ﮁ
Оған сөйлеуді үйретті.
آية رقم 5
ﮂﮃﮄ
ﮅ
Күн мен ай есеппен жүреді.
آية رقم 6
ﮆﮇﮈ
ﮉ
Өсімдік, (жұлдыз), ағаш Оған бас иеді.
آية رقم 7
ﮊﮋﮌﮍ
ﮎ
Ол, аспанды биіктетіп, оған тең бір өлшеу қойды.
آية رقم 8
ﮏﮐﮑﮒ
ﮓ
Өлшеуде шектен шықпаңдар.
آية رقم 9
ﮔﮕﮖﮗﮘﮙ
ﮚ
Сондай-ақ тартуды әділетпен орындаңдар, таразыда кемітпеңдер.
آية رقم 10
ﮛﮜﮝ
ﮞ
Алла, жерді жәндіктер үшін жасады.
آية رقم 11
ﮟﮠﮡﮢﮣ
ﮤ
Жерде жемістер және шоқты құрмалар бар.
آية رقم 12
ﮥﮦﮧﮨ
ﮩ
Онда қабықты ұрық және аңқыған өсімдіктер өседі.
آية رقم 13
ﮪﮫﮬﮭ
ﮮ
Ендеше, (әй адамзат пен жын!) Раббыларыңның қай нығметтерін өтірік дейсіңдер?
آية رقم 14
ﮯﮰﮱﯓﯔ
ﯕ
Ол, адамзатты құмырадай сыңырлаған құрғақ топырақтан жаратты.
آية رقم 15
ﯖﯗﯘﯙﯚﯛ
ﯜ
Жындарды оттың жалынынан жаратты.
آية رقم 16
ﯝﯞﯟﯠ
ﯡ
Ендеше, (әй адамзат пен жын!) Раббыларыңның қай нығметтерін өтірік дейсіңдер.
آية رقم 17
ﯢﯣﯤﯥ
ﯦ
Ол, (жазғы-қысқы) екі шығыстың Раббы әрі екі күн батыстың Раббы.
آية رقم 18
ﯧﯨﯩﯪ
ﯫ
Ендеше, Раббыларыңның қай нығметтерін өтірік дейсіңдер?
آية رقم 19
ﭑﭒﭓ
ﭔ
Ағызған екі теңіз қосылады.
آية رقم 20
ﭕﭖﭗﭘ
ﭙ
Екі арасында бөгет бар. Бір-біріне араласпайды.
آية رقم 21
ﭚﭛﭜﭝ
ﭞ
Ендеше, Раббыларыңның қай нығметтерін жасынға айналдырасыңдар?
آية رقم 22
ﭟﭠﭡﭢ
ﭣ
Екі теңізден де інжу-маржан шығады.
آية رقم 23
ﭤﭥﭦﭧ
ﭨ
Ендеше, Раббыларыңның қай нығметтерін өтірік дейсіңдер?
آية رقم 24
ﭩﭪﭫﭬﭭﭮ
ﭯ
Теңізде таулар құсап жүрген кемелер Оған тән.
آية رقم 25
ﭰﭱﭲﭳ
ﭴ
Ендеше, Раббыларыңның қай нығметтерін өтірік дейсіңдер?
آية رقم 26
ﭵﭶﭷﭸ
ﭹ
Бүкіл жер жүзіндегілер түгейді.
آية رقم 27
ﭺﭻﭼﭽﭾﭿ
ﮀ
Ұлы дәрежеге ие әрі жомарт Раббыңның дидары мәңгі қалады.
آية رقم 28
ﮁﮂﮃﮄ
ﮅ
Ендеше, Раббыларыңның қай нығметтерін өтірік дейсіңдер?
آية رقم 29
Көктердегі әрі жердегі әркім Одан сұрайды, Ол, әр күні шұғылдануда.
آية رقم 30
ﮒﮓﮔﮕ
ﮖ
Ендеше, Раббыларыңның қай нығметтерін өтірік дейсіңдер?
آية رقم 31
ﮗﮘﮙﮚ
ﮛ
Әй екі топ! (Адамзат пен жын.) Есептеріңді көреміз.
آية رقم 32
ﮜﮝﮞﮟ
ﮠ
Ендеше, Раббыларыңның қай нығметтерін өтірік дейсіңдер?
آية رقم 33
Әй жын мен адамзат тобы! Көктер мен жердің шектерінен өтуге шамаларың келсе, өтіңдер. Өте алмайсыңдар! Бірақ бір қуатпен өте аласындар.
آية رقم 34
ﯔﯕﯖﯗ
ﯘ
Ендеше, Раббыларыңның қай нығметтерін өтірік дейсіңдер?
آية رقم 35
Сендерге түтінсіз жалын, отсыз түтін жіберіледі. Өздеріңді құтқара алмайсыңдар.
آية رقم 36
ﯢﯣﯤﯥ
ﯦ
Ендеше, Раббыларыңның қай нығметтерін өтірік дейсіңдер?
آية رقم 37
ﯧﯨﯩﯪﯫﯬ
ﯭ
Көк жарылып, майдай еріп, гүлдей қызарған кезде.
آية رقم 38
ﯮﯯﯰﯱ
ﯲ
Ендеше Раббыларыңның қай нығметтерін өтірік дейсіңдер?
آية رقم 39
Сонда ол күні, адамзат пен жындар күнәсынан сұралмайды. (Өйткені, Аллаға мәлік.)
آية رقم 40
ﯼﯽﯾﯿ
ﰀ
Ендеше, Раббыларыңның қай нығметтерін өтірік дейсіңдер?
آية رقم 41
ﰁﰂﰃﰄﰅﰆ
ﰇ
Күнәкарлар кескіндерінен танылады да кекілдері мен аяқтарынан ұсталады.
آية رقم 42
ﭑﭒﭓﭔ
ﭕ
Ендеше, Раббыларықның қай нығметтерін өтірік дейсіңдер?
آية رقم 43
ﭖﭗﭘﭙﭚﭛ
ﭜ
Міне осы күнәкарлардың жасынға шығарған тозағы.
آية رقم 44
ﭝﭞﭟﭠﭡ
ﭢ
Олар тозақ пен қайнар судың арасында айналып жүреді.
آية رقم 45
ﭣﭤﭥﭦ
ﭧ
Ендеше, Раббыларыңның қай нығметтерін өтірік дейсіңдер?
آية رقم 46
ﭨﭩﭪﭫﭬ
ﭭ
Раббының хұзырына шығудан қорыққан кісіге екі бейіш бар.
آية رقم 47
ﭮﭯﭰﭱ
ﭲ
Ендеше, Раббыларыңның қай нығметтерін өтірік дейсіңдер?
آية رقم 48
ﭳﭴ
ﭵ
Екеуі де түрлі жемісті.
آية رقم 49
ﭶﭷﭸﭹ
ﭺ
Ендеше, Раббыларыңның қай нығметтерін өтірік дейсіңдер?
آية رقم 50
ﭻﭼﭽ
ﭾ
Ол екеуінде ағатын екі бұлақ бар.
آية رقم 51
ﭿﮀﮁﮂ
ﮃ
Ендеше, Раббыларыңның қай нығметтерін өтірік дейсіңдер?
آية رقم 52
ﮄﮅﮆﮇﮈ
ﮉ
Ол екеуінде жемістер пар-парымен.
آية رقم 53
ﮊﮋﮌﮍ
ﮎ
Ендеше, Раббыларыңның қай нығметтерін өтірік дейсіңдер?
آية رقم 54
Олар астары қалың жібек төсектерге сүйеніп отырады. Екі бақшаның жемістері жақын тұрады.
آية رقم 55
ﮚﮛﮜﮝ
ﮞ
Ендеше, Раббыларыңның қай нығметтерін өтірік дейсіңдер?
آية رقم 56
Бейіштерде өз ерлеріне телмірген сондай-ақ өздеріне олардан бұрын адамдар да жындар да соқтықпаған жұбайлар бар.
آية رقم 57
ﮩﮪﮫﮬ
ﮭ
Ендеше, Раббыларыңның қай нығметтерін өтірік дейсіңдер?
آية رقم 58
ﮮﮯﮰ
ﮱ
Ол жұбайлар; яқұт, маржан сияқты.
آية رقم 59
ﯓﯔﯕﯖ
ﯗ
Ендеше, Раббыларыңның қай нығметтерін өтірік дейсіңдер?
آية رقم 60
ﯘﯙﯚﯛﯜ
ﯝ
Жақсылықтың сыйлығы жақсылық қана.
آية رقم 61
ﯞﯟﯠﯡ
ﯢ
Ендеше, Раббыларыңның қай нығметтерін өтірік дейсіңдер?
آية رقم 62
ﯣﯤﯥ
ﯦ
Бұл екі бақшадан өзге бақша бар.
آية رقم 63
ﯧﯨﯩﯪ
ﯫ
Ендеше, Раббыларыңның қай нығметтерін өтірік дейсіқдер?
آية رقم 64
ﯬ
ﯭ
Екеуі де жап-жасыл.
آية رقم 65
ﯮﯯﯰﯱ
ﯲ
Ендеше, Раббыларыңның қай нығметтерін өтірік дейсіңдер?
آية رقم 66
ﯳﯴﯵ
ﯶ
Екі бақшада атылып қайнаған екі бастау бар.
آية رقم 67
ﯷﯸﯹﯺ
ﯻ
Ендеше, Раббыларыңның қай нығметтерін өтірік дейсіңдер?
آية رقم 68
ﯼﯽﯾﯿ
ﰀ
Ол екі бақша да түрлі жемістер және құрма, анар бар.
آية رقم 69
ﰁﰂﰃﰄ
ﰅ
Ендеше, Раббыларыңның қай нығметтерін өтірік дейсіңдер?
آية رقم 70
ﭑﭒﭓ
ﭔ
Ол ұжмақтарда қөркем мінезді, сұлу жұбайлар бар.
آية رقم 71
ﭕﭖﭗﭘ
ﭙ
Ендеше Раббыларыңның қай нығметтерін өтірік дейсіңдер?
آية رقم 72
ﭚﭛﭜﭝ
ﭞ
Шатырларда тұратын хұрлар бар.
آية رقم 73
ﭟﭠﭡﭢ
ﭣ
Ендеше, Раббыларыңның қай нығметтерін өтірік дейсіңдер?
آية رقم 74
ﭤﭥﭦﭧﭨﭩ
ﭪ
Ол хұрларға олардан бұрын адамдар да жындар да жуымаған.
آية رقم 75
ﭫﭬﭭﭮ
ﭯ
Ендеше, Раббыларыңның қай нығметтерін өтірік дейсіңдер?
آية رقم 76
ﭰﭱﭲﭳﭴﭵ
ﭶ
Бейіштегілер, жасыл дивандарға, көркем төсеніштерге жастанып отырады.
آية رقم 77
ﭷﭸﭹﭺ
ﭻ
Ендеше, Раббыларыңның қай нығметтерін өтірік дейсіңдер?
آية رقم 78
ﭼﭽﭾﭿﮀﮁ
ﮂ
(Мұхаммед Ғ.С.) Аса ардақты, жомарт Раббыңның аты өте жоғары.
تقدم القراءة