ترجمة معاني سورة الرحمن باللغة العبرية من كتاب الترجمة العبرية
الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
المنتدى الإسلامي
الترجمة الإنجليزية
الترجمة الفرنسية - المنتدى الإسلامي
نبيل رضوان
الترجمة الإسبانية
محمد عيسى غارسيا
الترجمة الإسبانية - المنتدى الإسلامي
الترجمة الإسبانية (أمريكا اللاتينية) - المنتدى الإسلامي
المنتدى الإسلامي
الترجمة البرتغالية
حلمي نصر
الترجمة الألمانية - بوبنهايم
عبد الله الصامت
الترجمة الألمانية - أبو رضا
أبو رضا محمد بن أحمد بن رسول
الترجمة الإيطالية
عثمان الشريف
الترجمة التركية - مركز رواد الترجمة
فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة التركية - شعبان بريتش
شعبان بريتش
الترجمة التركية - مجمع الملك فهد
مجموعة من العلماء
الترجمة الإندونيسية - شركة سابق
شركة سابق
الترجمة الإندونيسية - المجمع
وزارة الشؤون الإسلامية الأندونيسية
الترجمة الإندونيسية - وزارة الشؤون الإسلامية
وزارة الشؤون الإسلامية الأندونيسية
الترجمة الفلبينية (تجالوج)
مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة الفارسية - دار الإسلام
فريق عمل اللغة الفارسية بموقع دار الإسلام
الترجمة الفارسية - حسين تاجي
حسين تاجي كله داري
الترجمة الأردية
محمد إبراهيم جوناكري
الترجمة البنغالية
أبو بكر محمد زكريا
الترجمة الكردية
حمد صالح باموكي
الترجمة البشتوية
زكريا عبد السلام
الترجمة البوسنية - كوركت
بسيم كوركورت
الترجمة البوسنية - ميهانوفيتش
محمد مهانوفيتش
الترجمة الألبانية
حسن ناهي
الترجمة الأوكرانية
ميخائيلو يعقوبوفيتش
الترجمة الصينية
محمد مكين الصيني
الترجمة الأويغورية
محمد صالح
الترجمة اليابانية
روايتشي ميتا
الترجمة الكورية
حامد تشوي
الترجمة الفيتنامية
حسن عبد الكريم
الترجمة الكازاخية - مجمع الملك فهد
خليفة الطاي
الترجمة الكازاخية - جمعية خليفة ألطاي
جمعية خليفة الطاي الخيرية
الترجمة الأوزبكية - علاء الدين منصور
علاء الدين منصور
الترجمة الأوزبكية - محمد صادق
محمد صادق محمد
الترجمة الأذرية
علي خان موساييف
الترجمة الطاجيكية - عارفي
فريق متخصص مكلف من مركز رواد الترجمة بالشراكة مع موقع دار الإسلام
الترجمة الطاجيكية
خوجه ميروف خوجه مير
الترجمة الهندية
مولانا عزيز الحق العمري
الترجمة المليبارية
عبد الحميد حيدر المدني
الترجمة الغوجراتية
رابيلا العُمري
الترجمة الماراتية
محمد شفيع أنصاري
الترجمة التلجوية
مولانا عبد الرحيم بن محمد
الترجمة التاميلية
عبد الحميد الباقوي
الترجمة السنهالية
فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة الأسامية
رفيق الإسلام حبيب الرحمن
الترجمة الخميرية
جمعية تطوير المجتمع الاسلامي الكمبودي
الترجمة النيبالية
جمعية أهل الحديث المركزية
الترجمة التايلاندية
مجموعة من جمعية خريجي الجامعات والمعاهد بتايلاند
الترجمة الصومالية
محمد أحمد عبدي
الترجمة الهوساوية
الترجمة الأمهرية
محمد صادق
الترجمة اليورباوية
أبو رحيمة ميكائيل أيكوييني
الترجمة الأورومية
الترجمة التركية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفرنسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الإندونيسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفيتنامية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة البوسنية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الإيطالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفلبينية (تجالوج) للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفارسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
Dr. Ghali - English translation
Muhsin Khan - English translation
Pickthall - English translation
Yusuf Ali - English translation
Azerbaijani - Azerbaijani translation
Sadiq and Sani - Amharic translation
Farsi - Persian translation
Finnish - Finnish translation
Muhammad Hamidullah - French translation
Korean - Korean translation
Maranao - Maranao translation
Abdul Hameed and Kunhi Mohammed - Malayalam translation
Salomo Keyzer - Flemish (Dutch) translation
Norwegian - Norwegian translation
Samir El - Portuguese translation
Polish - Polish translation
Romanian - Romanian translation
Elmir Kuliev - Russian translation
Albanian - Albanian translation
Tatar - Tatar translation
Japanese - Japanese translation
محمد جوناگڑھی - Urdu translation
Ma Jian - Chinese translation
Turkish - Turkish translation
King Fahad Quran Complex - Thai translation
Ali Muhsin Al - Swahili translation
Abdullah Muhammad Basmeih - Malay translation
Hamza Roberto Piccardo - Italian translation
Indonesian - Indonesian translation
Bubenheim & Elyas - German / Deutsch translation
Bosnian - Bosnian translation
Hasan Efendi Nahi - Albanian translation
Sherif Ahmeti - Albanian translation
Sahih International - English translation
Czech - Czech translation
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
Tajik - Tajik translation
Alikhan Musayev - Azerbaijani translation
Muhammad Saleh - Uighur; Uyghur translation
Abdul Haleem - English translation
Mufti Taqi Usmani - English translation
Muhammad Karakunnu and Vanidas Elayavoor - Malayalam translation
Sheikh Isa Garcia - Spanish; Castilian translation
Divehi - Divehi; Dhivehi; Maldivian translation
Abubakar Mahmoud Gumi - Hausa translation
Mahmud Muhammad Abduh - Somali translation
Knut Bernström - Swedish translation
Jan Trust Foundation - Tamil translation
Mykhaylo Yakubovych - Ukrainian translation
Uzbek - Uzbek translation
Diyanet Isleri - Turkish translation
Ministry of Awqaf, Egypt - Russian translation
Abu Adel - Russian translation
Burhan Muhammad - Kurdish translation
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
Dr. Mustafa Khattab - English translation
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
الترجمة الفرنسية - محمد حميد الله
الترجمة البوسنية - مركز رواد الترجمة
الترجمة الصربية - مركز رواد الترجمة - جار العمل عليها
الترجمة الألبانية - مركز رواد الترجمة - جار العمل عليها
الترجمة اليابانية - سعيد ساتو
الترجمة التاميلية - عمر شريف
الترجمة السواحلية - عبد الله محمد وناصر خميس
الترجمة اللوغندية - المؤسسة الإفريقية للتنمية
الترجمة الإنكو بامبارا - ديان محمد
الترجمة العبرية
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة الروسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة البنغالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة الصينية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة اليابانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي
عادل صلاحي
ﰡ
آية رقم 1
ﭷ
ﭸ
1 הרחמן,
آية رقم 2
ﭹﭺ
ﭻ
2 אשר לימד את הקוראן,
آية رقم 3
ﭼﭽ
ﭾ
3 וברא את האדם,
آية رقم 4
ﭿﮀ
ﮁ
4 ולימדו את צחות הלשון.
آية رقم 5
ﮂﮃﮄ
ﮅ
5 השמש והירח נעים בנתיב מחושב ומדויק.
آية رقم 6
ﮆﮇﮈ
ﮉ
6 והצמח והעץ סוגדים (לאללה).
آية رقم 7
ﮊﮋﮌﮍ
ﮎ
7 ואת השמיים הרים והניח את המאזנים (המידות),
آية رقم 8
ﮏﮐﮑﮒ
ﮓ
8 כדי שלא השחיתו בשקילה במאזנים
آية رقم 9
ﮔﮕﮖﮗﮘﮙ
ﮚ
9 מדדו במשקל בצדק, ואל החסירו במשקל,
آية رقم 10
ﮛﮜﮝ
ﮞ
10את הארץ קבע למשכן הברואים,
آية رقم 11
ﮟﮠﮡﮢﮣ
ﮤ
11 ובה פירות שונים ודקלים עטורי פירות,
آية رقم 12
ﮥﮦﮧﮨ
ﮩ
12 ותבואות בשיבולים וגם עשבי בושם.
آية رقم 13
ﮪﮫﮬﮭ
ﮮ
13 לאיזה מחסדי ריבונכם התכחשו?
آية رقم 14
ﮯﮰﮱﯓﯔ
ﯕ
14 הוא ברא את האדם (הראשון) מטיט יבש ככלי חרס,
آية رقم 15
ﯖﯗﯘﯙﯚﯛ
ﯜ
15 וברא את השדים מלהבות של אש.
آية رقم 16
ﯝﯞﯟﯠ
ﯡ
16 לאיזה מחסדי ריבונכם התכחשו?
آية رقم 17
ﯢﯣﯤﯥ
ﯦ
17 הוא ריבון הזריחות והשקיעות.
آية رقم 18
ﯧﯨﯩﯪ
ﯫ
18 לאיזה מחסדי ריבונכם התכחשו?
آية رقم 19
ﭑﭒﭓ
ﭔ
19 התווה את שני הימים בנתיב שבסופו ייפגשו,
آية رقم 20
ﭕﭖﭗﭘ
ﭙ
20 וביניהם חיץ (המונע התערבבותם), שלא יחצו את גבולם.
آية رقم 21
ﭚﭛﭜﭝ
ﭞ
21 לאיזה מחסדי ריבונכם התכחשו?
آية رقم 22
ﭟﭠﭡﭢ
ﭣ
22 ומשניהם ייצאו הפנינים והאלמוגים.
آية رقم 23
ﭤﭥﭦﭧ
ﭨ
23 לאיזה מחסדי ריבונכם התכחשו?
آية رقم 24
ﭩﭪﭫﭬﭭﭮ
ﭯ
24 ולו הספינות השטות בים, כהרים נישאים.
آية رقم 25
ﭰﭱﭲﭳ
ﭴ
25 לאיזה מחסדי ריבונכם התכחשו?
آية رقم 26
ﭵﭶﭷﭸ
ﭹ
26 כל אשר עליה עובר וכלה,
آية رقم 27
ﭺﭻﭼﭽﭾﭿ
ﮀ
27 ויישאר רק ריבונך בעל ההוד והכבוד הרב.
آية رقم 28
ﮁﮂﮃﮄ
ﮅ
28 לאיזה מחסדי ריבונכם התכחשו?
آية رقم 29
29 שואלים אותו כל אשר בשמים ובארץ, כל יום הוא בעניין (אחר)
آية رقم 30
ﮒﮓﮔﮕ
ﮖ
30 לאיזה מחסדי ריבונכם התכחשו?
آية رقم 31
ﮗﮘﮙﮚ
ﮛ
31 נתפנה לכם (לחשבונכם), הוי, שני הכבדים (בני אדם ושדים).
آية رقم 32
ﮜﮝﮞﮟ
ﮠ
32 לאיזה מחסדי ריבונכם התכחשו?
آية رقم 33
33 הוי חבורת השדים ובני האנוש! אם תוכלו לצאת מתחומי השמים והארץ, צאו. אך לא תצאו בלי רשות (מן אללה).
آية رقم 34
ﯔﯕﯖﯗ
ﯘ
34 לאיזה מחסדי ריבונכם התכחשו?
آية رقم 35
35 ישולחו בכם שלהבת אש ונחושת נמסה מחום, ולא תצליחו.
آية رقم 36
ﯢﯣﯤﯥ
ﯦ
36 לאיזה מחסדי ריבונכם התכחשו?
آية رقم 37
ﯧﯨﯩﯪﯫﯬ
ﯭ
37 וכאשר ייסרקו השמים ויהיו אדומים בוורד.
آية رقم 38
ﯮﯯﯰﯱ
ﯲ
38 לאיזה מחסדי ריבונכם התכחשו?
آية رقم 39
39 ביום ההוא לא יישאל על חטאו לא בן אנוש ולא שד.
آية رقم 40
ﯼﯽﯾﯿ
ﰀ
40 לאיזה מחסדי ריבונכם התכחשו?
آية رقم 41
ﰁﰂﰃﰄﰅﰆ
ﰇ
41 הרשעים יזוהו על פי סימניהם, ויגררו אותם משיערות ראשם ורגליהם.
آية رقم 42
ﭑﭒﭓﭔ
ﭕ
42 לאיזה מחסדי ריבונכם התכחשו?
آية رقم 43
ﭖﭗﭘﭙﭚﭛ
ﭜ
43 זה גיהינום אשר התכחשו, לו הכופרים המכחשים
آية رقم 44
ﭝﭞﭟﭠﭡ
ﭢ
44 ובו הם ינועו בסיבובים בין להבות של אש לבין מים רותחים.
آية رقم 45
ﭣﭤﭥﭦ
ﭧ
45 לאיזה מחסדי ריבונכם התכחשו?
آية رقم 46
ﭨﭩﭪﭫﭬ
ﭭ
46 אך לזה אשר ירא את מעמד ריבונו, מיועדים לו שני גני עדן.
آية رقم 47
ﭮﭯﭰﭱ
ﭲ
47 לאיזה מחסדי ריבונכם התכחשו?
آية رقم 48
ﭳﭴ
ﭵ
48 (גני עדן) עם עצים השופעים בענפים.
آية رقم 49
ﭶﭷﭸﭹ
ﭺ
49 לאיזה מחסדי ריבונכם התכחשו?
آية رقم 50
ﭻﭼﭽ
ﭾ
50 ובהם שני מעיינות זורמים.
آية رقم 51
ﭿﮀﮁﮂ
ﮃ
51 לאיזה מחסדי ריבונכם התכחשו?
آية رقم 52
ﮄﮅﮆﮇﮈ
ﮉ
52 ובהם זוג מכל פרי.
آية رقم 53
ﮊﮋﮌﮍ
ﮎ
53 לאיזה מחסדי ריבונכם התכחשו?
آية رقم 54
54 שם הם נשענים על מצעים אשר רקומים מקטיפה, ופירות שני הגנים יתקרבו אליהם.
آية رقم 55
ﮚﮛﮜﮝ
ﮞ
55 לאיזה מחסדי ריבונכם התכחשו?
آية رقم 56
56 ובהם עלמות ענוות מבס, שלא נגע בהן עדיין אדם או שד
آية رقم 57
ﮩﮪﮫﮬ
ﮭ
57 לאיזה מחסדי ריבונכם התכחשו?
آية رقم 58
ﮮﮯﮰ
ﮱ
58 אשר נראות כאילו הן היו אבני חן ואלמונים.
آية رقم 59
ﯓﯔﯕﯖ
ﯗ
59 לאיזה מחסדי ריבונכם התכחשו?
آية رقم 60
ﯘﯙﯚﯛﯜ
ﯝ
60 האם יתוגמל הטוב בדבר אחר מלבד הטוב?
آية رقم 61
ﯞﯟﯠﯡ
ﯢ
61 לאיזה מחסדי ריבונכם התכחשו?
آية رقم 62
ﯣﯤﯥ
ﯦ
62 ונוסף לשני הגנים עוד שני גנים.
آية رقم 63
ﯧﯨﯩﯪ
ﯫ
63 לאיזה מחסדי ריבונכם התכחשו?
آية رقم 64
ﯬ
ﯭ
64 שניהם ירוקים להפליא.
آية رقم 65
ﯮﯯﯰﯱ
ﯲ
65 לאיזה מחסדי ריבונכם התכחשו?
آية رقم 66
ﯳﯴﯵ
ﯶ
66 ובהם שני מעינות שופעים מים.
آية رقم 67
ﯷﯸﯹﯺ
ﯻ
67 לאיזה מחסדי ריבונכם התכחשו?
آية رقم 68
ﯼﯽﯾﯿ
ﰀ
68 בשניהם כל מיני פירות ודקלים ורימונים.
آية رقم 69
ﰁﰂﰃﰄ
ﰅ
69 לאיזה מחסדי ריבונכם התכחשו?
آية رقم 70
ﭑﭒﭓ
ﭔ
70 בהם הטובות והיפות
آية رقم 71
ﭕﭖﭗﭘ
ﭙ
71 לאיזה מחסדי ריבונכם התכחשו?
آية رقم 72
ﭚﭛﭜﭝ
ﭞ
72 (עלמות) יפיפיות בעלות עיניים יפות אשר שוכנות באוהלים.
آية رقم 73
ﭟﭠﭡﭢ
ﭣ
73 לאיזה מחסדי ריבונכם התכחשו?
آية رقم 74
ﭤﭥﭦﭧﭨﭩ
ﭪ
74 אשר לא נגע בהן אדם ולא שד.
آية رقم 75
ﭫﭬﭭﭮ
ﭯ
75 לאיזה מחסדי ריבונכם התכחשו?
آية رقم 76
ﭰﭱﭲﭳﭴﭵ
ﭶ
76 מטוב ים על כרים ירוקים ושטיחים ארוגים לתפארת.
آية رقم 77
ﭷﭸﭹﭺ
ﭻ
77 לאיזה מחסדי ריבונכם התכחשו?
آية رقم 78
ﭼﭽﭾﭿﮀﮁ
ﮂ
78 יתברך שם ריבונך בעל ההוד והכבוד הרב.
تقدم القراءة