ترجمة معاني سورة الطور باللغة العبرية من كتاب الترجمة العبرية
الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
المنتدى الإسلامي
الترجمة الإنجليزية
الترجمة الفرنسية - المنتدى الإسلامي
نبيل رضوان
الترجمة الإسبانية
محمد عيسى غارسيا
الترجمة الإسبانية - المنتدى الإسلامي
الترجمة الإسبانية (أمريكا اللاتينية) - المنتدى الإسلامي
المنتدى الإسلامي
الترجمة البرتغالية
حلمي نصر
الترجمة الألمانية - بوبنهايم
عبد الله الصامت
الترجمة الألمانية - أبو رضا
أبو رضا محمد بن أحمد بن رسول
الترجمة الإيطالية
عثمان الشريف
الترجمة التركية - مركز رواد الترجمة
فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة التركية - شعبان بريتش
شعبان بريتش
الترجمة التركية - مجمع الملك فهد
مجموعة من العلماء
الترجمة الإندونيسية - شركة سابق
شركة سابق
الترجمة الإندونيسية - المجمع
وزارة الشؤون الإسلامية الأندونيسية
الترجمة الإندونيسية - وزارة الشؤون الإسلامية
وزارة الشؤون الإسلامية الأندونيسية
الترجمة الفلبينية (تجالوج)
مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة الفارسية - دار الإسلام
فريق عمل اللغة الفارسية بموقع دار الإسلام
الترجمة الفارسية - حسين تاجي
حسين تاجي كله داري
الترجمة الأردية
محمد إبراهيم جوناكري
الترجمة البنغالية
أبو بكر محمد زكريا
الترجمة الكردية
حمد صالح باموكي
الترجمة البشتوية
زكريا عبد السلام
الترجمة البوسنية - كوركت
بسيم كوركورت
الترجمة البوسنية - ميهانوفيتش
محمد مهانوفيتش
الترجمة الألبانية
حسن ناهي
الترجمة الأوكرانية
ميخائيلو يعقوبوفيتش
الترجمة الصينية
محمد مكين الصيني
الترجمة الأويغورية
محمد صالح
الترجمة اليابانية
روايتشي ميتا
الترجمة الكورية
حامد تشوي
الترجمة الفيتنامية
حسن عبد الكريم
الترجمة الكازاخية - مجمع الملك فهد
خليفة الطاي
الترجمة الكازاخية - جمعية خليفة ألطاي
جمعية خليفة الطاي الخيرية
الترجمة الأوزبكية - علاء الدين منصور
علاء الدين منصور
الترجمة الأوزبكية - محمد صادق
محمد صادق محمد
الترجمة الأذرية
علي خان موساييف
الترجمة الطاجيكية - عارفي
فريق متخصص مكلف من مركز رواد الترجمة بالشراكة مع موقع دار الإسلام
الترجمة الطاجيكية
خوجه ميروف خوجه مير
الترجمة الهندية
مولانا عزيز الحق العمري
الترجمة المليبارية
عبد الحميد حيدر المدني
الترجمة الغوجراتية
رابيلا العُمري
الترجمة الماراتية
محمد شفيع أنصاري
الترجمة التلجوية
مولانا عبد الرحيم بن محمد
الترجمة التاميلية
عبد الحميد الباقوي
الترجمة السنهالية
فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة الأسامية
رفيق الإسلام حبيب الرحمن
الترجمة الخميرية
جمعية تطوير المجتمع الاسلامي الكمبودي
الترجمة النيبالية
جمعية أهل الحديث المركزية
الترجمة التايلاندية
مجموعة من جمعية خريجي الجامعات والمعاهد بتايلاند
الترجمة الصومالية
محمد أحمد عبدي
الترجمة الهوساوية
الترجمة الأمهرية
محمد صادق
الترجمة اليورباوية
أبو رحيمة ميكائيل أيكوييني
الترجمة الأورومية
الترجمة التركية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفرنسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الإندونيسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفيتنامية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة البوسنية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الإيطالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفلبينية (تجالوج) للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفارسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
Dr. Ghali - English translation
Muhsin Khan - English translation
Pickthall - English translation
Yusuf Ali - English translation
Azerbaijani - Azerbaijani translation
Sadiq and Sani - Amharic translation
Farsi - Persian translation
Finnish - Finnish translation
Muhammad Hamidullah - French translation
Korean - Korean translation
Maranao - Maranao translation
Abdul Hameed and Kunhi Mohammed - Malayalam translation
Salomo Keyzer - Flemish (Dutch) translation
Norwegian - Norwegian translation
Samir El - Portuguese translation
Polish - Polish translation
Romanian - Romanian translation
Elmir Kuliev - Russian translation
Albanian - Albanian translation
Tatar - Tatar translation
Japanese - Japanese translation
محمد جوناگڑھی - Urdu translation
Ma Jian - Chinese translation
Turkish - Turkish translation
King Fahad Quran Complex - Thai translation
Ali Muhsin Al - Swahili translation
Abdullah Muhammad Basmeih - Malay translation
Hamza Roberto Piccardo - Italian translation
Indonesian - Indonesian translation
Bubenheim & Elyas - German / Deutsch translation
Bosnian - Bosnian translation
Hasan Efendi Nahi - Albanian translation
Sherif Ahmeti - Albanian translation
Sahih International - English translation
Czech - Czech translation
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
Tajik - Tajik translation
Alikhan Musayev - Azerbaijani translation
Muhammad Saleh - Uighur; Uyghur translation
Abdul Haleem - English translation
Mufti Taqi Usmani - English translation
Muhammad Karakunnu and Vanidas Elayavoor - Malayalam translation
Sheikh Isa Garcia - Spanish; Castilian translation
Divehi - Divehi; Dhivehi; Maldivian translation
Abubakar Mahmoud Gumi - Hausa translation
Mahmud Muhammad Abduh - Somali translation
Knut Bernström - Swedish translation
Jan Trust Foundation - Tamil translation
Mykhaylo Yakubovych - Ukrainian translation
Uzbek - Uzbek translation
Diyanet Isleri - Turkish translation
Ministry of Awqaf, Egypt - Russian translation
Abu Adel - Russian translation
Burhan Muhammad - Kurdish translation
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
Dr. Mustafa Khattab - English translation
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
الترجمة الفرنسية - محمد حميد الله
الترجمة البوسنية - مركز رواد الترجمة
الترجمة الصربية - مركز رواد الترجمة - جار العمل عليها
الترجمة الألبانية - مركز رواد الترجمة - جار العمل عليها
الترجمة اليابانية - سعيد ساتو
الترجمة التاميلية - عمر شريف
الترجمة السواحلية - عبد الله محمد وناصر خميس
الترجمة اللوغندية - المؤسسة الإفريقية للتنمية
الترجمة الإنكو بامبارا - ديان محمد
الترجمة العبرية
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة الروسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة البنغالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة الصينية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة اليابانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي
عادل صلاحي
ﰡ
آية رقم 1
ﮞ
ﮟ
1 (שבועה) בהר א-טור,
آية رقم 2
ﮠﮡ
ﮢ
2 ובספר הרשום,
آية رقم 3
ﮣﮤﮥ
ﮦ
3 על הקלף הפרוש,
آية رقم 4
ﮧﮨ
ﮩ
4 ובבית (בשמים) המלא (במלאכים).
آية رقم 5
ﮪﮫ
ﮬ
5 ובשמים המורמים.
آية رقم 6
ﮭﮮ
ﮯ
6 ובים המלא אש.
آية رقم 7
ﮰﮱﯓﯔ
ﯕ
7 כי עונש ריבונך יוטל,
آية رقم 8
ﯖﯗﯘﯙ
ﯚ
8 ואין מי שיוכל למנוע אותו.
آية رقم 9
ﯛﯜﯝﯞ
ﯟ
9 ביום בו השמים ינועו ויזועו,
آية رقم 10
ﯠﯡﯢ
ﯣ
10 וההרים יתמוטטו.
آية رقم 11
ﯤﯥﯦ
ﯧ
11 ואוי להם ביום ההוא למתכחשים,
آية رقم 12
ﯨﯩﯪﯫﯬ
ﯭ
12 אלה אשר משתעשעים בתקוות שווא.
آية رقم 13
ﯮﯯﯰﯱﯲﯳ
ﯴ
13 ביום ההוא הם ייקראו אל אש גיהינום,
آية رقم 14
ﯵﯶﯷﯸﯹﯺ
ﯻ
14 זוהי האש אשר הייתם לה מתכחשים.
آية رقم 15
ﭑﭒﭓﭔﭕﭖ
ﭗ
15 האומנם מעשה קסמים זה, או שאינכם רואים אותה?
آية رقم 16
16 כעת היצלו בה. כבר לא ישנה אם תהיו סבלנים או לא תהיו סבלנים, מפני שאתם תתוגמלו על אשר הייתם עושים.
آية رقم 17
ﭦﭧﭨﭩﭪ
ﭫ
17 אכן היראים יהיו ביום ההוא בגני עדן ואושר עילאי,
آية رقم 18
18 מתענגים על אשר נתן להם ריבונם ושמר עליהם מפני עונש השאול.
آية رقم 19
ﭵﭶﭷﭸﭹﭺ
ﭻ
19 אכלו ושתו והתענגו כגמול וברכה על מעשיכם הטובים.
آية رقم 20
20 הם יישענו על ספות ערוכות, ונזווגם עם (עלמות) יפיפיות בעלות עיניים יפות
آية رقم 21
21 ולאלה אשר האמינו, נצרף את צאצאיהם אשר גם האמינו. לא נגרע דבר ממעשיהם, שהרי כל אדם ערב למעשיו.
آية رقم 22
ﮚﮛﮜﮝﮞ
ﮟ
22 ונספק להם פירות ובשר כאוות נפשם.
آية رقم 23
23 ויעבירו ביניהם כוס משקה שאינו מביא לדבר להג וחטא.
آية رقم 24
24 יסובבו ביניהם עלמים לשרתם, כפנינים החבויות בצדפיהן.
آية رقم 25
ﯓﯔﯕﯖﯗ
ﯘ
25 והם יפנו זה אל זה בשאלות.
آية رقم 26
26 הם יגידו ”לפני כן, במשפחותינו, היינו מלאים בפחד מהעונש
آية رقم 27
ﯡﯢﯣﯤﯥﯦ
ﯧ
27 והנה חנן אותנו אללה בחסדו ושמר עלינו מפני עונשה של האש הלוהטת
آية رقم 28
28 כי היינו לפני זה קוראים אליו, וכי הוא המיטיב והרחום.”
آية رقم 29
29 ובכן, הזהר אותם, כי הודות לחסד ריבונך, אינך כוהן- קוסם ולא משוגע.
آية رقم 30
30 אם הם יאמרו: “הוא בסך הכול משורר 30 ומוסב שנחכה למותו.”
آية رقم 31
ﰄﰅﰆﰇﰈﰉ
ﰊ
31 אמור: “חכו, וגם אני עמכם מחכה ״
آية رقم 32
32 האם יאמרו זאת לפי חלומותיהם, או הם אנשים מתמרדים?
آية رقم 33
33 או שהם יאמרו ”האם הוא המציא אותו (את הקוראן) בעצמו? אכן, הם אינם מוכנים להאמין.
آية رقم 34
ﭣﭤﭥﭦﭧﭨ
ﭩ
34 אם כן, שיעשו ספר כמוהו אם הם אכן צודקים.
آية رقم 35
35 האם נבראו יש מאין או שמא הם הבוראים של עצמם?
آية رقم 36
36 או האם בראו הם את השמים ואת הארץ?! לא, כי אינם מוכנים לקבל זאת.
آية رقم 37
37 או האם בידיהם אוצרות ריבונך, או הם השליטים(על הכול)?
آية رقم 38
38 או האם יש להם סולם שבו הם עולים השמימה ומקשיבים בסתר? אם כן, שיביאו הוכחה בהירה משם.
آية رقم 39
ﮏﮐﮑﮒﮓ
ﮔ
39 או האם לו הבנות ולכם הבנים?
آية رقم 40
40 האם דרשת מהם גמול ונעשו עמוסי חובות?
آية رقم 41
ﮝﮞﮟﮠﮡ
ﮢ
41 או האם אצלם הנסתר, והם אותו כותבים?
آية رقم 42
42 או האם חורשים הם נגדך מזימות ותחבולות? אז מזימת אלה אשר כפרו תפגע בהם.
آية رقم 43
43 או להם אלוה מלבד אללה? ישתבח שמו, נעלה מעל כל האלילים שהם מצרפים לו.
آية رقم 44
44 ואם יראו חלקים מן השמים נופלים עליהם יאמרו: “אלה רק עננים מצטברים”.
آية رقم 45
45 ובכן, עזוב אותם לנפשם, עד היום שבו הם יזעקו ויצרחו.
آية رقم 46
46 ביום ההוא לא תועיל להם כל תחבולה ולא ימצאו כל עזרה.
آية رقم 47
47 ואכן, לאלה אשר קיפחו צפוי עוד עונש בעולם הזה, אך רובם אינם יודעים זאת.
آية رقم 48
48 והתאזר בסבלנות לדין ריבונך, מפני שאתה תחת השגחתנו, והלל בשבחים את ריבונך מתי שתקום,
آية رقم 49
ﰋﰌﰍﰎﰏ
ﰐ
49 ומהלילה תשבחהו, ובשקיעת הכוכבים.
تقدم القراءة