ترجمة معاني سورة الطور باللغة فلمكني (هولندية) من كتاب Salomo Keyzer - Flemish (Dutch) translation

Salomo Keyzer - Flemish (Dutch) translation

آية رقم 1


Ik zweer bij den berg Sinaï.
آية رقم 2

En bij het boek, geschreven
آية رقم 5

En bij het verheven dak des hemels.
آية رقم 6

En bij den zwellenden oceaan.
آية رقم 7

Waarlijk de straf van uwen Heer zal zekerlijk nederdalen.
آية رقم 9

Op dien dag zullen de hemelen schudden en waggelen.
آية رقم 10

En de bergen zullen wandelen en weggaan.
آية رقم 11

En wee op dien dag over hen, die Gods gezanten van bedrog beschuldigen.
آية رقم 13

Op dien dag zullen zij naar het hellevuur gedreven en er in geworpen worden.
آية رقم 14

En men zal tot hen zeggen: Dit is het vuur, dat gij als een verdichtsel hebt geloochend.

Treedt er binnen, om verschroeid te worden. Hetzij gij uwe marteling geduldig of ongeduldig verdraagt, het zal voor u gelijk wezen: gij zult zekerlijk de vergelding ontvangen, van hetgeen gij hebt verricht.
آية رقم 18

Zich verlustigende, in hetgeen hun Heer hun zal hebben gegeven; en hun Heer zal hen van de pijnen der hel bevrijden.
آية رقم 19

En men zal tot hen zeggen: Verzadigt u met de zegeningen, welke u zijn aangeboden, wegens hetgeen gij hebt verricht.

En bij hen, die gelooven, en wier nakomelingschap hen in het geloof volgt, zullen wij hunne nakomelingschap in het paradijs voegen. Wij zullen niets van de verdienste hunner werken verminderen. (Ieder mensch strekt tot gijzelaar, voor hetgeen hij zal hebben verricht).
آية رقم 22

En wij zullen hun vruchten in overvloed geven, en vleesch van de soorten welke zij zullen begeeren.
آية رقم 23

Daar zulllen zij elkander een beker aanbieden, waardoor geen ijdel gesprek, of zonde zal worden uitgelokt.
آية رقم 24

En kinderen, aangewezen om hem te bedienen, zullen rondgaan, schoon als paarlen in hare schelpen verborgen.
آية رقم 26

En zij zullen zeggen: Waarlijk wij verkeerden vroeger, te midden van ons gezin, in groote vrees, nopens onzen staat na den dood.
آية رقم 27

Maar God is ons genadig geweest, en heeft ons van de pijn van het brandende vuur verlost.
آية رقم 29

Derhalve, o profeet! vermaan gij uw volk. Gij zijt door de genade van uwen Heer noch een waarzegger, noch een bezetene.
آية رقم 30

Zeggen zij: Hij is een dichter; wij verwachten, dat hij door een of anderen tegenspoed zal worden getroffen.
آية رقم 31

Zeg: Wacht gij mijn ongeluk? Waarlijk, ik wacht, met u, den tijd uwer verdelging.
آية رقم 36

Schiepen zij de hemelen en de aarde? Waarlijk, zij zijn niet vast overtuigd, dat God hen heeft geschapen.
آية رقم 37

Zijn de schatten van hunnen Heer in hunne handen? Zijn zij de opperste uitdeelers van alle dingen?

Hebben zij eene ladder, waardoor zij naar den hemel kunnen opstijgen, en de gesprekken der engelen hooren? Laat dus een, die deze heeft gehoord, een duidelijk bewijs daarvoor aanwijzen.
آية رقم 41

Zijn de geheimen der toekomst hun bekend, en schrijven zij die van de tafel van Gods besluiten over?
آية رقم 42

Trachten zij u een valstrik te spannen? Maar de ongeloovigen zijn het, die verschalkt zullen worden.

Indien zij een deel van den hemel op zich zagen nedervallen. Zouden zij zeggen: het is slechts eene dikke wolk.
آية رقم 45

Daarom verlaat hen, tot zij aan hunnen dag zullen zijn gekomen, waarop zij, uit vrees, in zwijm zullen vallen.

Een dag, waarop hunne doortrapte verzinsels hun volstrekt niet zullen baten en zij niet ondersteund zullen worden.

En zij, die onrechtvaardig handelen, zullen zekerlijk eene andere straf buiten deze ondergaan; maar het meerendeel hunner begrijpt niet.

Wacht geduldig het oordeel van uwen Heer nopens hen af; want gij zijt onder onze oogen. Verkondig den lof van uwen Heer als gij opstaat.
آية رقم 49

En prijs hem des nachts en als de sterren beginnen te verdwijnen.
تقدم القراءة