ترجمة معاني سورة المطفّفين باللغة فلمكني (هولندية) من كتاب Salomo Keyzer - Flemish (Dutch) translation
ﰡ
آية رقم 1
ﯖﯗ
ﯘ
Wee over hen, die de maat of het gewicht vervalschen!
آية رقم 2
ﯙﯚﯛﯜﯝﯞ
ﯟ
Die, als zij van anderen koopen eene volle maat verlangen,
آية رقم 3
ﯠﯡﯢﯣﯤ
ﯥ
Maar die bedriegen als zij voor anderen meten of wegen.
آية رقم 4
ﯦﯧﯨﯩﯪ
ﯫ
Weten zij niet, dat zij eens zullen worden opgewekt
آية رقم 5
ﭑﭒ
ﭓ
Op den grooten dag;
آية رقم 6
ﭔﭕﭖﭗﭘ
ﭙ
Den dag waarop de mensch voor den Heer van alle schepselen zal staan? Volstrekt niet.
آية رقم 7
ﭚﭛﭜﭝﭞﭟ
ﭠ
Waarlijk, het register van de zondaren is zekerlijk in Sidjîn.
آية رقم 8
ﭡﭢﭣﭤ
ﭥ
En wat zal u doen begrijpen, wat Sidjîn is?
آية رقم 9
ﭦﭧ
ﭨ
Het is een duidelijk geschreven boek.
آية رقم 10
ﭩﭪﭫ
ﭬ
Wee op dien dag over hen, die de profeten van bedrog hebben beschuldigd.
آية رقم 11
ﭭﭮﭯﭰ
ﭱ
Die den dag des oordeels als een valschheid loochenen!
آية رقم 12
Niemand loochent dien als eene valschheid, behalve de zondaar en de schuldige;
آية رقم 13
Die, als hun onze teekenen worden herinnerd, zeggen: Dit zijn fabelen van de ouden.
آية رقم 14
Volstrekt niet.--Maar hunne lusten hebben veeleer een sluier over hunne harten geworpen.
آية رقم 15
ﮍﮎﮏﮐﮑﮒ
ﮓ
Volstrekt niet. Dien dag zullen zij van hunnen Heer zijn uitgesloten;
آية رقم 16
ﮔﮕﮖﮗ
ﮘ
En zij zullen in de hel worden gezonden, om verbrand te worden.
آية رقم 17
Dan zullen de wachters der hel tot hen zeggen: Dit is, wat gij als een valschheid hebt geloochend.
آية رقم 18
ﮡﮢﮣﮤﮥﮦ
ﮧ
Waarlijk, het register van de daden der rechtvaardigen is Illioen.
آية رقم 19
ﮨﮩﮪﮫ
ﮬ
En wat zal u doen begrijpen wat Illioen is.
آية رقم 20
ﮭﮮ
ﮯ
Het is een duidelijk geschreven boek.
آية رقم 21
ﮰﮱ
ﯓ
Zij, die God naderen zijn getuigen daarvan.
آية رقم 22
ﯔﯕﯖﯗ
ﯘ
Waarlijk, de rechtvaardigen zullen te midden van genoegens wonen.
آية رقم 23
ﯙﯚﯛ
ﯜ
Op zetels (uitgestrekt), zullen zij voorwerpen van genoegens aanschouwen.
آية رقم 24
ﯝﯞﯟﯠﯡ
ﯢ
Gij zult den glans der vreugde op hunne aangezichten zien.
آية رقم 25
ﯣﯤﯥﯦ
ﯧ
Men zal hun zuiveren (keurigen) wijn te drinken geven, die gezegeld zal zijn.
آية رقم 26
Het zegel zal van muskus wezen. Laat dus hen die trachten deze gelukzaligheid te verkrijgen, streven haar te verdienen.
آية رقم 27
ﯰﯱﯲ
ﯳ
En het daarmede gemengde water zal van Tasnim zijn;
آية رقم 28
ﯴﯵﯶﯷ
ﯸ
Eene fontein waarvan degenen zullen drinken, die de goddelijke tegenwoordigheid nabij komen.
آية رقم 29
Zij die zondig handelen, bespotten de ware geloovigen.
آية رقم 30
ﰂﰃﰄﰅ
ﰆ
Als zij hen voorbij gaan, wenken zij elkander toe.
آية رقم 31
ﰇﰈﰉﰊﰋﰌ
ﰍ
En als zij tot hun volk wederkeeren, komen zij terug, terwijl zij spottende gebaren maken.
آية رقم 32
ﰎﰏﰐﰑﰒﰓ
ﰔ
En als zij hen zien, zeggen zij: Waarlijk, deze zijn verdoolde menschen.
آية رقم 33
ﰕﰖﰗﰘ
ﰙ
Maar zij zijn niet gezonden om over hen te waken,
آية رقم 34
ﭑﭒﭓﭔﭕﭖ
ﭗ
Daarom zullen ware geloovigen eens de ongeloovigen bespotten;
آية رقم 35
ﭘﭙﭚ
ﭛ
Op zetels liggende, zullen zij op hen in de hel nederzien.
آية رقم 36
ﭜﭝﭞﭟﭠﭡ
ﭢ
Zal den ongeloovigen niet vergolden worden hetgeen zij hebben gedaan?
تقدم القراءة