ترجمة معاني سورة المطفّفين باللغة الإندونيسية من كتاب الترجمة الإندونيسية - المجمع
وزارة الشؤون الإسلامية الأندونيسية
الترجمة الإندونيسية - المجمع
وزارة الشؤون الإسلامية الأندونيسية
الناشر
مجمع الملك فهد
ﰡ
آية رقم 1
ﯖﯗ
ﯘ
Kecelakaan besarlah bagi orang-orang yang curang1562,
____________________
1562. Yang dimaksud dengan "orang-orang yang curang" di sini ialah orang-orang yang curang dalam menakar dan menimbang.
____________________
1562. Yang dimaksud dengan "orang-orang yang curang" di sini ialah orang-orang yang curang dalam menakar dan menimbang.
آية رقم 2
ﯙﯚﯛﯜﯝﯞ
ﯟ
(yaitu) orang-orang yang apabila menerima takaran dari orang lain, mereka minta dipenuhi,
آية رقم 3
ﯠﯡﯢﯣﯤ
ﯥ
dan apabila mereka menakar atau menimbang untuk orang lain, mereka mengurangi.
آية رقم 4
ﯦﯧﯨﯩﯪ
ﯫ
Tidaklah orang-orang itu menyangka bahwa sesungguhnya mereka akan dibangkitkan,
آية رقم 5
ﭑﭒ
ﭓ
pada suatu hari yang besar,
آية رقم 6
ﭔﭕﭖﭗﭘ
ﭙ
(yaitu) hari (ketika) manusia berdiri menghadap Tuhan semesta alam?
آية رقم 7
ﭚﭛﭜﭝﭞﭟ
ﭠ
Sekali-kali jangan curang, karena sesungguhnya kitab orang yang durhaka tersimpan dalam Sijjīn1563.
____________________
1563. Sijjīn ialah nama kitab yang mencatat segala perbuatan orang-orang yang durhaka.
____________________
1563. Sijjīn ialah nama kitab yang mencatat segala perbuatan orang-orang yang durhaka.
آية رقم 8
ﭡﭢﭣﭤ
ﭥ
Tahukah kamu apakah Sijjīn itu?
آية رقم 9
ﭦﭧ
ﭨ
(Ialah) kitab yang bertulis.
آية رقم 10
ﭩﭪﭫ
ﭬ
Kecelakaan yang besarlah pada hari itu bagi orang-orang yang mendustakan,
آية رقم 11
ﭭﭮﭯﭰ
ﭱ
(yaitu) orang-orang yang mendustakan hari pembalasan.
آية رقم 12
Dan tidak ada yang mendustakan hari pembalasan itu melainkan setiap orang yang melampaui batas lagi berdosa,
آية رقم 13
yang apabila dibacakan kepadanya ayat-ayat Kami, ia berkata, "Itu adalah dongengan orang-orang yang dahulu",
آية رقم 14
Sekali-kali tidak (demikian), sebenarnya apa yang selalu mereka usahakan itu menutupi hati mereka.
آية رقم 15
ﮍﮎﮏﮐﮑﮒ
ﮓ
Sekali-kali tidak1564, sesungguhnya mereka pada hari itu benar-benar terhalang dari (melihat) Tuhan mereka.
____________________
1564. Maksudnya sekali-kali tidak seperti apa yang mereka katakan bahwa mereka dekat pada sisi Tuhan.
____________________
1564. Maksudnya sekali-kali tidak seperti apa yang mereka katakan bahwa mereka dekat pada sisi Tuhan.
آية رقم 16
ﮔﮕﮖﮗ
ﮘ
Kemudian sesungguhnya mereka benar-benar masuk neraka.
آية رقم 17
Kemudian dikatakan (kepada mereka), "Inilah azab yang dahulu selalu kamu dustakan".
آية رقم 18
ﮡﮢﮣﮤﮥﮦ
ﮧ
Sekali-kali tidak, sesungguhnya kitab orang-orang berbakti itu (tersimpan) dalam ʻIlliyyīn1565.
____________________
1565. ʻIlliyyīn ialah nama kitab yang mencatat segala perbuatan orang-orang yang berbakti.
____________________
1565. ʻIlliyyīn ialah nama kitab yang mencatat segala perbuatan orang-orang yang berbakti.
آية رقم 19
ﮨﮩﮪﮫ
ﮬ
Tahukah kamu apakah ʻIlliyyīn itu?
آية رقم 20
ﮭﮮ
ﮯ
(Yaitu) kitab yang bertulis,
آية رقم 21
ﮰﮱ
ﯓ
yang disaksikan oleh malaikat-malaikat yang didekatkan (kepada Allah).
آية رقم 22
ﯔﯕﯖﯗ
ﯘ
Sesungguhnya orang yang berbakti itu benar-benar berada dalam kenikmatan yang besar (surga),
آية رقم 23
ﯙﯚﯛ
ﯜ
mereka (duduk) di atas dipan-dipan sambil memandang.
آية رقم 24
ﯝﯞﯟﯠﯡ
ﯢ
Kamu dapat mengetahui dari wajah mereka kesenangan hidup mereka yang penuh kenikmatan.
آية رقم 25
ﯣﯤﯥﯦ
ﯧ
Mereka diberi minum dari khamar murni yang dilak (tempatnya),
آية رقم 26
laknya adalah kesturi; dan untuk yang demikian itu hendaknya orang berlomba-lomba.
آية رقم 27
ﯰﯱﯲ
ﯳ
Dan campuran khamar murni itu adalah dari Tasnīm,
آية رقم 28
ﯴﯵﯶﯷ
ﯸ
(yaitu) mata air yang minum darinya orang-orang yang didekatkan kepada Allah.
آية رقم 29
Sesungguhnya orang-orang yang berdosa adalah mereka yang dahulunya (di dunia) menertawakan orang-orang yang beriman.
آية رقم 30
ﰂﰃﰄﰅ
ﰆ
Dan apabila orang-orang yang beriman lalu di hadapan mereka, mereka saling mengedip-ngedipkan matanya.
آية رقم 31
ﰇﰈﰉﰊﰋﰌ
ﰍ
Dan apabila orang-orang berdosa itu kembali kepada kaumnya, mereka kembali dengan gembira.
آية رقم 32
ﰎﰏﰐﰑﰒﰓ
ﰔ
Dan apabila mereka melihat orang-orang mukmin, mereka mengatakan, "Sesungguhnya mereka itu benar-benar orang-orang yang sesat",
آية رقم 33
ﰕﰖﰗﰘ
ﰙ
padahal orang-orang yang berdosa itu tidak dikirim untuk penjaga bagi orang-orang mukmin.
آية رقم 34
ﭑﭒﭓﭔﭕﭖ
ﭗ
Maka pada hari ini, orang-orang yang beriman menertawakan orang-orang kafir,
آية رقم 35
ﭘﭙﭚ
ﭛ
mereka (duduk) di atas dipan-dipan sambil memandang.
آية رقم 36
ﭜﭝﭞﭟﭠﭡ
ﭢ
Sesungguhnya orang-orang kafir telah diberi ganjaran terhadap apa yang dahulu mereka kerjakan.
تقدم القراءة