ترجمة معاني سورة المطفّفين باللغة البوسنية من كتاب Bosnian - Bosnian translation
ﰡ
آية رقم 1
ﯖﯗ
ﯘ
El-Mutaffifin
Teško onima koji pri mjerenju zakidaju,
آية رقم 2
ﯙﯚﯛﯜﯝﯞ
ﯟ
koji punu mjeru uzimaju kada od drugih kupuju,
آية رقم 3
ﯠﯡﯢﯣﯤ
ﯥ
a kada drugima mjere na litar ili na kantar – zakidaju.
آية رقم 4
ﯦﯧﯨﯩﯪ
ﯫ
Kako ne pomisle da će oživljeni biti
آية رقم 5
ﭑﭒ
ﭓ
na Dan veliki,
آية رقم 6
ﭔﭕﭖﭗﭘ
ﭙ
na Dan kada će se ljudi zbog Gospodara svjetova dići!
آية رقم 7
ﭚﭛﭜﭝﭞﭟ
ﭠ
Uistinu! Knjiga grješnika je u Sidždžinu,
آية رقم 8
ﭡﭢﭣﭤ
ﭥ
a znaš li ti šta je Sidždžin?
آية رقم 9
ﭦﭧ
ﭨ
Knjiga ispisana!
آية رقم 10
ﭩﭪﭫ
ﭬ
Teško toga dana onima koji su poricali –
آية رقم 11
ﭭﭮﭯﭰ
ﭱ
koji su onaj svijet poricali –
آية رقم 12
a njega može poricati samo prijestupnik, grješnik,
آية رقم 13
koji je, kada su mu ajeti Naši kazivani, govorio: "Izmišljotine naroda drevnih!"
آية رقم 14
A nije tako! Ono što su radili prekrilo je srca njihova,
آية رقم 15
ﮍﮎﮏﮐﮑﮒ
ﮓ
uistinu, oni će toga dana od milosti Gospodara svoga zaklonjeni biti,
آية رقم 16
ﮔﮕﮖﮗ
ﮘ
zatim će, sigurno, u oganj ući,
آية رقم 17
pa će im se reći: "Eto, to je ono što ste poricali!"
آية رقم 18
ﮡﮢﮣﮤﮥﮦ
ﮧ
Uistinu! Knjiga čestitih je u Illijjunu,
آية رقم 19
ﮨﮩﮪﮫ
ﮬ
a znaš li ti šta je Illijjun?
آية رقم 20
ﮭﮮ
ﮯ
Knjiga ispisana! –
آية رقم 21
ﮰﮱ
ﯓ
nad njom bdiju oni Allahu bliski.
آية رقم 22
ﯔﯕﯖﯗ
ﯘ
Dobri će, zaista, u nasladama boraviti,
آية رقم 23
ﯙﯚﯛ
ﯜ
sa divana gledati,
آية رقم 24
ﯝﯞﯟﯠﯡ
ﯢ
na licima njihovim prepoznaćeš radost sretna života,
آية رقم 25
ﯣﯤﯥﯦ
ﯧ
daće im se pa će piće zapečaćeno piti,
آية رقم 26
čiji će pečat mošus biti – i neka se za to natječu oni koji se hoće natjecati! –
آية رقم 27
ﯰﯱﯲ
ﯳ
pomiješano sa vodom iz Tesnima će biti,
آية رقم 28
ﯴﯵﯶﯷ
ﯸ
sa izvora iz kojeg će Allahu bliski piti.
آية رقم 29
Grješnici se smiju onima koji vjeruju;
آية رقم 30
ﰂﰃﰄﰅ
ﰆ
kada pored njih prolaze, jedni drugima namiguju,
آية رقم 31
ﰇﰈﰉﰊﰋﰌ
ﰍ
a kada se porodicama svojim vraćaju, šale zbijajući vraćaju se;
آية رقم 32
ﰎﰏﰐﰑﰒﰓ
ﰔ
kada ih vide, onda govore: "Ovi su, doista, zalutali!" –
آية رقم 33
ﰕﰖﰗﰘ
ﰙ
a oni nisu poslani da motre na njih.
آية رقم 34
ﭑﭒﭓﭔﭕﭖ
ﭗ
Danas će oni koji su vjerovali – nevjernicima se podsmijavati,
آية رقم 35
ﭘﭙﭚ
ﭛ
sa divana će gledati.
آية رقم 36
ﭜﭝﭞﭟﭠﭡ
ﭢ
Zar će nevjernici biti drugačije kažnjeni nego prema onome kako su postupali!
تقدم القراءة