ترجمة معاني سورة المطفّفين باللغة الإنجليزية من كتاب Dr. Mustafa Khattab - English translation
ﰡ
آية رقم 1
ﯖﯗ
ﯘ
Al-Mutaffifin
Woe to the defrauders!
آية رقم 2
ﯙﯚﯛﯜﯝﯞ
ﯟ
Those who take full measure ˹when they buy˺ from people,
آية رقم 3
ﯠﯡﯢﯣﯤ
ﯥ
but give less when they measure or weigh for buyers.
آية رقم 4
ﯦﯧﯨﯩﯪ
ﯫ
Do such people not think that they will be resurrected
آية رقم 5
ﭑﭒ
ﭓ
for a tremendous Day—
آية رقم 6
ﭔﭕﭖﭗﭘ
ﭙ
the Day ˹all˺ people will stand before the Lord of all worlds?
آية رقم 7
ﭚﭛﭜﭝﭞﭟ
ﭠ
But no! The wicked are certainly bound for Sijjîn1 ˹in the depths of Hell˺—
آية رقم 8
ﭡﭢﭣﭤ
ﭥ
and what will make you realize what Sijjîn is?—
آية رقم 9
ﭦﭧ
ﭨ
a fate ˹already˺ sealed.1
آية رقم 10
ﭩﭪﭫ
ﭬ
Woe on that Day to the deniers—
آية رقم 11
ﭭﭮﭯﭰ
ﭱ
those who deny Judgment Day!
آية رقم 12
None would deny it except every evildoing transgressor.
آية رقم 13
Whenever Our revelations are recited to them, they say, “Ancient fables!”
آية رقم 14
But no! In fact, their hearts have been stained by all ˹the evil˺ they used to commit!
آية رقم 15
ﮍﮎﮏﮐﮑﮒ
ﮓ
Undoubtedly, they will be sealed off from their Lord on that Day.
آية رقم 16
ﮔﮕﮖﮗ
ﮘ
Moreover, they will surely burn in Hell,
آية رقم 17
and then be told, “This is what you used to deny.”
آية رقم 18
ﮡﮢﮣﮤﮥﮦ
ﮧ
But no! The virtuous are certainly bound for ’Illiyûn1 ˹in elevated Gardens˺—
آية رقم 19
ﮨﮩﮪﮫ
ﮬ
and what will make you realize what ’Illiyûn is?—
آية رقم 20
ﮭﮮ
ﮯ
a fate ˹already˺ sealed,
آية رقم 21
ﮰﮱ
ﯓ
witnessed by those nearest ˹to Allah˺.
آية رقم 22
ﯔﯕﯖﯗ
ﯘ
Surely the virtuous will be in bliss,
آية رقم 23
ﯙﯚﯛ
ﯜ
˹seated˺ on ˹canopied˺ couches, gazing around.
آية رقم 24
ﯝﯞﯟﯠﯡ
ﯢ
You will recognize on their faces the glow of delight.
آية رقم 25
ﯣﯤﯥﯦ
ﯧ
They will be given a drink of sealed, pure wine,
آية رقم 26
whose last sip will smell like musk. So let whoever aspires to this strive ˹diligently˺.
آية رقم 27
ﯰﯱﯲ
ﯳ
And this drink’s flavour will come from Tasnîm—
آية رقم 28
ﯴﯵﯶﯷ
ﯸ
a spring from which those nearest ˹to Allah˺ will drink.
آية رقم 29
Indeed, the wicked used to laugh at the believers,
آية رقم 30
ﰂﰃﰄﰅ
ﰆ
wink to one another whenever they passed by,
آية رقم 31
ﰇﰈﰉﰊﰋﰌ
ﰍ
and muse ˹over these exploits˺ upon returning to their own people.
آية رقم 32
ﰎﰏﰐﰑﰒﰓ
ﰔ
And when they saw the faithful, they would say, “These ˹people˺ are truly astray,”
آية رقم 33
ﰕﰖﰗﰘ
ﰙ
even though they were not sent as keepers over the believers.
آية رقم 34
ﭑﭒﭓﭔﭕﭖ
ﭗ
But on that Day the believers will be laughing at the disbelievers,
آية رقم 35
ﭘﭙﭚ
ﭛ
as they sit on ˹canopied˺ couches, looking on.
آية رقم 36
ﭜﭝﭞﭟﭠﭡ
ﭢ
˹The believers will be asked,˺ “Have the disbelievers ˹not˺ been paid back for what they used to do?”
تقدم القراءة