ترجمة معاني سورة المعارج باللغة الإنجليزية من كتاب Dr. Mustafa Khattab - English translation
ﰡ
آية رقم 1
ﮮﮯﮰﮱ
ﯓ
Al-Ma'arij
A challenger1 has demanded a punishment bound to come
آية رقم 2
ﯔﯕﯖﯗ
ﯘ
for the disbelievers—to be averted by none—
آية رقم 3
ﯙﯚﯛﯜ
ﯝ
from Allah, Lord of pathways of ˹heavenly˺ ascent,
آية رقم 4
˹through which˺ the angels and the ˹holy˺ spirit1 will ascend to Him on a Day fifty thousand years in length.2
آية رقم 5
ﯪﯫﯬ
ﯭ
So endure ˹this denial, O Prophet,˺ with beautiful patience.
آية رقم 6
ﯮﯯﯰ
ﯱ
They truly see this ˹Day˺ as impossible,
آية رقم 7
ﯲﯳ
ﯴ
but We see it as inevitable.
آية رقم 8
ﯵﯶﯷﯸ
ﯹ
On that Day the sky will be like molten brass
آية رقم 9
ﯺﯻﯼ
ﯽ
and the mountains like ˹tufts of˺ wool.
آية رقم 10
ﯾﯿﰀﰁ
ﰂ
And no close friend will ask ˹about˺ their friends,
آية رقم 11
˹although˺ they will be made to see each other. The wicked will wish to ransom themselves from the punishment of that Day by their children,
آية رقم 12
ﭜﭝ
ﭞ
their spouses, their siblings,
آية رقم 13
ﭟﭠﭡ
ﭢ
their clan that sheltered them,
آية رقم 14
ﭣﭤﭥﭦﭧﭨ
ﭩ
and everyone on earth altogether, just to save themselves.
آية رقم 15
ﭪﭫﭬﭭ
ﭮ
But no! There will certainly be a raging Flame
آية رقم 16
ﭯﭰ
ﭱ
ripping off scalps.
آية رقم 17
ﭲﭳﭴﭵ
ﭶ
It will summon whoever turned their backs ˹on Allah˺ and turned away ˹from the truth˺,
آية رقم 18
ﭷﭸ
ﭹ
and gathered and hoarded ˹wealth˺.
آية رقم 19
ﭺﭻﭼﭽﭾ
ﭿ
Indeed, humankind was created impatient:
آية رقم 20
ﮀﮁﮂﮃ
ﮄ
distressed when touched with evil,
آية رقم 21
ﮅﮆﮇﮈ
ﮉ
and withholding when touched with good—
آية رقم 22
ﮊﮋ
ﮌ
except those who pray,
آية رقم 23
ﮍﮎﮏﮐﮑ
ﮒ
consistently performing their prayers;
آية رقم 24
ﮓﮔﮕﮖﮗ
ﮘ
and who give the rightful share of their wealth
آية رقم 25
ﮙﮚ
ﮛ
to the beggar and the poor;
آية رقم 26
ﮜﮝﮞﮟ
ﮠ
and who ˹firmly˺ believe in the Day of Judgment;
آية رقم 27
ﮡﮢﮣﮤﮥﮦ
ﮧ
and those who fear the punishment of their Lord—
آية رقم 28
ﮨﮩﮪﮫﮬ
ﮭ
˹knowing that˺ none should feel secure from their Lord’s punishment—
آية رقم 29
ﮮﮯﮰﮱ
ﯓ
and those who guard their chastity1
آية رقم 30
except with their wives or those ˹bondwomen˺ in their possession,1 for then they are free from blame,
آية رقم 31
but whoever seeks beyond that are the transgressors.
آية رقم 32
ﯧﯨﯩﯪﯫ
ﯬ
˹The faithful are˺ also those who are true to their trusts and covenants;
آية رقم 33
ﯭﯮﯯﯰ
ﯱ
and who are honest in their testimony;
آية رقم 34
ﯲﯳﯴﯵﯶ
ﯷ
and who are ˹properly˺ observant of their prayers.
آية رقم 35
ﯸﯹﯺﯻ
ﯼ
These will be in Gardens, held in honour.
آية رقم 36
ﯽﯾﯿﰀﰁ
ﰂ
So what is the matter with the disbelievers that they rush ˹head-long˺ towards you ˹O Prophet˺,
آية رقم 37
ﰃﰄﰅﰆﰇ
ﰈ
from the right and the left, in groups ˹to mock you˺?1
آية رقم 38
Does every one of them expect to be admitted into a Garden of Bliss?
آية رقم 39
ﰒﰓﰔﰕﰖﰗ
ﰘ
But no! Indeed, they ˹already˺ know what We created them from.1
آية رقم 40
So, I do swear by the Lord of ˹all˺ the points of sunrise and sunset1 that We are truly capable
آية رقم 41
of replacing them with ˹others˺ better than them, and We cannot be prevented ˹from doing so˺.
آية رقم 42
So let them indulge ˹in falsehood˺ and amuse ˹themselves˺ until they face their Day, which they have been threatened with—
آية رقم 43
the Day they will come forth from the graves swiftly, as if racing to an idol ˹for a blessing˺,1
آية رقم 44
with eyes downcast, utterly covered with disgrace. That is the Day they have ˹always˺ been warned of.
تقدم القراءة