ترجمة معاني سورة المعارج باللغة التركية من كتاب الترجمة التركية - شعبان بريتش
شعبان بريتش
ﰡ
آية رقم 1
ﮮﮯﮰﮱ
ﯓ
Dua eden biri, inecek azap hakkında dua ederek, (onu) istedi.
آية رقم 2
ﯔﯕﯖﯗ
ﯘ
Kâfirler için onu önleyecek hiç kimse yoktur.
آية رقم 3
ﯙﯚﯛﯜ
ﯝ
Üstün ve ulu Allah’tan (kimse koruyamaz).
آية رقم 4
Melekler ve Ruh (Cebrail) süresi elli bin yıl olan bir günde ona yükselirler.
آية رقم 5
ﯪﯫﯬ
ﯭ
Öyleyse sen, güzel bir sabırla sabret!
آية رقم 6
ﯮﯯﯰ
ﯱ
Onlar bunu uzak görüyorlar.
آية رقم 7
ﯲﯳ
ﯴ
Biz ise onu yakın görüyoruz
آية رقم 8
ﯵﯶﯷﯸ
ﯹ
O gün, gök erimiş maden/kurşun gibi olur.
آية رقم 9
ﯺﯻﯼ
ﯽ
Dağlar ise atılmış (uçuşan, hafif) yün gibi olur.
آية رقم 10
ﯾﯿﰀﰁ
ﰂ
Hiçbir yakın bir yakınını soramaz.
آية رقم 11
Birbirlerine gösterilirler. Günahkâr kimse ister ki, o günün azabından (kurtuluş için), oğullarını, fidye olarak vermek ister
آية رقم 12
ﭜﭝ
ﭞ
Eşini ve kardeşini.
آية رقم 13
ﭟﭠﭡ
ﭢ
Kendisini barındıran sülâlesini.
آية رقم 14
ﭣﭤﭥﭦﭧﭨ
ﭩ
Ve yeryüzünde bulunan herkesi (fidye olarak vermek ister) ki kendini kurtarabilsin.
آية رقم 15
ﭪﭫﭬﭭ
ﭮ
Asla! Şüphesiz o, alevlenen bir ateştir.
آية رقم 16
ﭯﭰ
ﭱ
Deriyi yakıp kavurur.
آية رقم 17
ﭲﭳﭴﭵ
ﭶ
Çağırır hakka arkasını dönüp, yüz çevireni.
آية رقم 18
ﭷﭸ
ﭹ
Malını toplayıp yığanı…
آية رقم 19
ﭺﭻﭼﭽﭾ
ﭿ
İnsan aç gözlü ve tez canlı olarak yaratılmıştır.
آية رقم 20
ﮀﮁﮂﮃ
ﮄ
Kendisine fenalık dokunduğunda sızlanır, feryat eder.
آية رقم 21
ﮅﮆﮇﮈ
ﮉ
Bir iyilik dokununca da çok cimridir.
آية رقم 22
ﮊﮋ
ﮌ
Namaz kılanlar böyle değildir.
آية رقم 23
ﮍﮎﮏﮐﮑ
ﮒ
Onlar, namazlarında daimidirler.
آية رقم 24
ﮓﮔﮕﮖﮗ
ﮘ
Onların mallarında belli bir hak vardır.
آية رقم 25
ﮙﮚ
ﮛ
İsteyene ve (istemekten utanıp) mahrum kalana.
آية رقم 26
ﮜﮝﮞﮟ
ﮠ
Onlar hesap gününü tasdik ederler.
آية رقم 27
ﮡﮢﮣﮤﮥﮦ
ﮧ
Rablerinin azabından korkarlar.
آية رقم 28
ﮨﮩﮪﮫﮬ
ﮭ
Gerçekten Rablerinin azabından güvende olunamaz.
آية رقم 29
ﮮﮯﮰﮱ
ﯓ
Onlar, mahrem yerlerini koruyan kimselerdir.
آية رقم 30
Ancak eşlerine ve sahip oldukları cariyelerine karşı müstesna. Çünkü onlar kınanmaz.
آية رقم 31
Bundan ötesini arayanlar, işte onlar haddi aşmış olanlardır.
آية رقم 32
ﯧﯨﯩﯪﯫ
ﯬ
Onlar, emanetlerine ve sözlerine riayet ederler
آية رقم 33
ﯭﯮﯯﯰ
ﯱ
Onlar, şahitliklerini doğru olarak yerine getirirler.
آية رقم 34
ﯲﯳﯴﯵﯶ
ﯷ
Onlar, namazlarını muhafaza ederler.
آية رقم 35
ﯸﯹﯺﯻ
ﯼ
Onlar, Cennetlerde ikram olunurlar.
آية رقم 36
ﯽﯾﯿﰀﰁ
ﰂ
(Ey Rasûl!) O kâfirlere ne oluyor ki, sana doğru koşuyorlar?
آية رقم 37
ﰃﰄﰅﰆﰇ
ﰈ
Sağdan soldan, bölük bölük gruplar halinde (oturup, seninle konuşuyorlar).
آية رقم 38
Yoksa onların her biri nimet Cennetlerine mi girdirileceğini ümit ediyor?
آية رقم 39
ﰒﰓﰔﰕﰖﰗ
ﰘ
Asla! Biz onları bildikleri şeyden yarattık.
آية رقم 40
Doğuların ve batıların Rabbine yemin ederim ki gücümüz yeter.
آية رقم 41
Şüphesiz bizim onların yerine daha iyilerini getirmeye... Bizim önümüze de geçilemez.
آية رقم 42
Bırak onları, kendilerine söz verilen gün gelinceye kadar dalıp, oynasınlar!
آية رقم 43
O gün onlar, (dünyada) ilahlara/putlara koştukları gibi kabirlerinden koşarak çıkarlar.
آية رقم 44
Gözleri yere yıkılmış, (yüzlerini) zillet bürümüş İşte bu, onlara söz verilen gündür!
تقدم القراءة