ترجمة معاني سورة المؤمنون باللغة الإندونيسية من كتاب الترجمة الإندونيسية - المجمع
وزارة الشؤون الإسلامية الأندونيسية
الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
المنتدى الإسلامي
الترجمة الإنجليزية
الترجمة الفرنسية - المنتدى الإسلامي
نبيل رضوان
الترجمة الإسبانية
محمد عيسى غارسيا
الترجمة الإسبانية - المنتدى الإسلامي
الترجمة الإسبانية (أمريكا اللاتينية) - المنتدى الإسلامي
المنتدى الإسلامي
الترجمة البرتغالية
حلمي نصر
الترجمة الألمانية - بوبنهايم
عبد الله الصامت
الترجمة الألمانية - أبو رضا
أبو رضا محمد بن أحمد بن رسول
الترجمة الإيطالية
عثمان الشريف
الترجمة التركية - مركز رواد الترجمة
فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة التركية - شعبان بريتش
شعبان بريتش
الترجمة التركية - مجمع الملك فهد
مجموعة من العلماء
الترجمة الإندونيسية - شركة سابق
شركة سابق
الترجمة الإندونيسية - المجمع
وزارة الشؤون الإسلامية الأندونيسية
الترجمة الإندونيسية - وزارة الشؤون الإسلامية
وزارة الشؤون الإسلامية الأندونيسية
الترجمة الفلبينية (تجالوج)
مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة الفارسية - دار الإسلام
فريق عمل اللغة الفارسية بموقع دار الإسلام
الترجمة الفارسية - حسين تاجي
حسين تاجي كله داري
الترجمة الأردية
محمد إبراهيم جوناكري
الترجمة البنغالية
أبو بكر محمد زكريا
الترجمة الكردية
حمد صالح باموكي
الترجمة البشتوية
زكريا عبد السلام
الترجمة البوسنية - كوركت
بسيم كوركورت
الترجمة البوسنية - ميهانوفيتش
محمد مهانوفيتش
الترجمة الألبانية
حسن ناهي
الترجمة الأوكرانية
ميخائيلو يعقوبوفيتش
الترجمة الصينية
محمد مكين الصيني
الترجمة الأويغورية
محمد صالح
الترجمة اليابانية
روايتشي ميتا
الترجمة الكورية
حامد تشوي
الترجمة الفيتنامية
حسن عبد الكريم
الترجمة الكازاخية - مجمع الملك فهد
خليفة الطاي
الترجمة الكازاخية - جمعية خليفة ألطاي
جمعية خليفة الطاي الخيرية
الترجمة الأوزبكية - علاء الدين منصور
علاء الدين منصور
الترجمة الأوزبكية - محمد صادق
محمد صادق محمد
الترجمة الأذرية
علي خان موساييف
الترجمة الطاجيكية - عارفي
فريق متخصص مكلف من مركز رواد الترجمة بالشراكة مع موقع دار الإسلام
الترجمة الطاجيكية
خوجه ميروف خوجه مير
الترجمة الهندية
مولانا عزيز الحق العمري
الترجمة المليبارية
عبد الحميد حيدر المدني
الترجمة الغوجراتية
رابيلا العُمري
الترجمة الماراتية
محمد شفيع أنصاري
الترجمة التلجوية
مولانا عبد الرحيم بن محمد
الترجمة التاميلية
عبد الحميد الباقوي
الترجمة السنهالية
فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة الأسامية
رفيق الإسلام حبيب الرحمن
الترجمة الخميرية
جمعية تطوير المجتمع الاسلامي الكمبودي
الترجمة النيبالية
جمعية أهل الحديث المركزية
الترجمة التايلاندية
مجموعة من جمعية خريجي الجامعات والمعاهد بتايلاند
الترجمة الصومالية
محمد أحمد عبدي
الترجمة الهوساوية
الترجمة الأمهرية
محمد صادق
الترجمة اليورباوية
أبو رحيمة ميكائيل أيكوييني
الترجمة الأورومية
الترجمة التركية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفرنسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الإندونيسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفيتنامية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة البوسنية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الإيطالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفلبينية (تجالوج) للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفارسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
Dr. Ghali - English translation
Muhsin Khan - English translation
Pickthall - English translation
Yusuf Ali - English translation
Azerbaijani - Azerbaijani translation
Sadiq and Sani - Amharic translation
Farsi - Persian translation
Finnish - Finnish translation
Muhammad Hamidullah - French translation
Korean - Korean translation
Maranao - Maranao translation
Abdul Hameed and Kunhi Mohammed - Malayalam translation
Salomo Keyzer - Flemish (Dutch) translation
Norwegian - Norwegian translation
Samir El - Portuguese translation
Polish - Polish translation
Romanian - Romanian translation
Elmir Kuliev - Russian translation
Albanian - Albanian translation
Tatar - Tatar translation
Japanese - Japanese translation
محمد جوناگڑھی - Urdu translation
Ma Jian - Chinese translation
Turkish - Turkish translation
King Fahad Quran Complex - Thai translation
Ali Muhsin Al - Swahili translation
Abdullah Muhammad Basmeih - Malay translation
Hamza Roberto Piccardo - Italian translation
Indonesian - Indonesian translation
Bubenheim & Elyas - German / Deutsch translation
Bosnian - Bosnian translation
Hasan Efendi Nahi - Albanian translation
Sherif Ahmeti - Albanian translation
Sahih International - English translation
Czech - Czech translation
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
Tajik - Tajik translation
Alikhan Musayev - Azerbaijani translation
Muhammad Saleh - Uighur; Uyghur translation
Abdul Haleem - English translation
Mufti Taqi Usmani - English translation
Muhammad Karakunnu and Vanidas Elayavoor - Malayalam translation
Sheikh Isa Garcia - Spanish; Castilian translation
Divehi - Divehi; Dhivehi; Maldivian translation
Abubakar Mahmoud Gumi - Hausa translation
Mahmud Muhammad Abduh - Somali translation
Knut Bernström - Swedish translation
Jan Trust Foundation - Tamil translation
Mykhaylo Yakubovych - Ukrainian translation
Uzbek - Uzbek translation
Diyanet Isleri - Turkish translation
Ministry of Awqaf, Egypt - Russian translation
Abu Adel - Russian translation
Burhan Muhammad - Kurdish translation
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
Dr. Mustafa Khattab - English translation
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
الترجمة الفرنسية - محمد حميد الله
الترجمة البوسنية - مركز رواد الترجمة
الترجمة الصربية - مركز رواد الترجمة - جار العمل عليها
الترجمة الألبانية - مركز رواد الترجمة - جار العمل عليها
الترجمة اليابانية - سعيد ساتو
الترجمة الفيتنامية - مركز رواد الترجمة
الترجمة التاميلية - عمر شريف
الترجمة السواحلية - عبد الله محمد وناصر خميس
الترجمة اللوغندية - المؤسسة الإفريقية للتنمية
الترجمة الإنكو بامبارا - ديان محمد
الترجمة العبرية
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة الروسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة البنغالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة الصينية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة اليابانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي
عادل صلاحي
الترجمة الإندونيسية - المجمع
وزارة الشؤون الإسلامية الأندونيسية
الناشر
مجمع الملك فهد
ﰡ
آية رقم 1
ﭑﭒﭓ
ﭔ
Sesungguhnya beruntunglah orang-orang yang beriman,
آية رقم 2
ﭕﭖﭗﭘﭙ
ﭚ
(yaitu) orang-orang yang khusyuk dalam salatnya,
آية رقم 3
ﭛﭜﭝﭞﭟ
ﭠ
dan orang-orang yang menjauhkan diri dari (perbuatan dan perkataan) yang tiada berguna,
آية رقم 4
ﭡﭢﭣﭤ
ﭥ
dan orang-orang yang menunaikan zakat,
آية رقم 5
ﭦﭧﭨﭩ
ﭪ
dan orang-orang yang menjaga kemaluannya,
آية رقم 6
kecuali terhadap istri-istri mereka atau budak yang mereka miliki 995, maka sesungguhnya mereka dalam hal ini tiada tercela.
____________________
995. Maksudnya, budak-budak belian yang didapat dalam peperangan dengan orang kafir. Bukan budak belian yang didapat di luar peperangan. Dalam peperangan dengan orang-orang kafir itu, wanita-wanita yang ditawan biasanya dibagi-bagikan kepada kaum muslimin yang ikut dalam peperangan itu dan kebiasaan ini bukanlah suatu yang diwajibkan. Imam boleh melarang kebiasaan ini lihat selanjutnya catatan kaki nomor 282.
____________________
995. Maksudnya, budak-budak belian yang didapat dalam peperangan dengan orang kafir. Bukan budak belian yang didapat di luar peperangan. Dalam peperangan dengan orang-orang kafir itu, wanita-wanita yang ditawan biasanya dibagi-bagikan kepada kaum muslimin yang ikut dalam peperangan itu dan kebiasaan ini bukanlah suatu yang diwajibkan. Imam boleh melarang kebiasaan ini lihat selanjutnya catatan kaki nomor 282.
آية رقم 7
Barang siapa mencari yang di balik itu 996, maka mereka itulah orang-orang yang melampaui batas.
____________________
996. Maksudnya, zina, homoseksual, dan sebagainya.
____________________
996. Maksudnya, zina, homoseksual, dan sebagainya.
آية رقم 8
ﭾﭿﮀﮁﮂ
ﮃ
Dan orang-orang yang memelihara amanat-amanat (yang dipikulnya) dan janjinya,
آية رقم 9
ﮄﮅﮆﮇﮈ
ﮉ
dan orang-orang yang memelihara salatnya.
آية رقم 10
ﮊﮋﮌ
ﮍ
Mereka itulah orang-orang yang akan mewarisi,
آية رقم 11
ﮎﮏﮐﮑﮒﮓ
ﮔ
(yakni) yang akan mewarisi Surga Firdaus. Mereka kekal di dalamnya.
آية رقم 12
Dan sesungguhnya, Kami telah menciptakan manusia dari suatu sari pati (berasal) dari tanah.
آية رقم 13
ﮝﮞﮟﮠﮡﮢ
ﮣ
Kemudian, Kami jadikan sari pati itu air mani (yang disimpan) dalam tempat yang kokoh (rahim).
آية رقم 14
Kemudian, air mani itu Kami jadikan segumpal darah, lalu segumpal darah itu Kami jadikan segumpal daging, dan segumpal daging itu Kami jadikan tulang belulang, lalu tulang belulang itu Kami bungkus dengan daging. Kemudian, Kami jadikan dia makhluk yang (berbentuk) lain. Maka Maha sucilah Allah, Pencipta Yang Paling Baik.
آية رقم 15
ﯜﯝﯞﯟﯠ
ﯡ
Kemudian sesudah itu, sesungguhnya kamu sekalian benar-benar akan mati.
آية رقم 16
ﯢﯣﯤﯥﯦ
ﯧ
Kemudian, sesungguhnya kamu sekalian akan dibangkitkan (dari kuburmu) pada hari kiamat.
آية رقم 17
Dan sesungguhnya, Kami telah menciptakan di atas kamu tujuh buah jalan (tujuh buah langit) dan Kami tidaklah lengah terhadap ciptaan (Kami).
آية رقم 18
Dan Kami turunkan air dari langit menurut suatu ukuran, lalu Kami jadikan air itu menetap di bumi dan sesungguhnya Kami benar-benar berkuasa menghilangkannya.
آية رقم 19
Lalu dengan air itu, Kami tumbuhkan untuk kamu kebun-kebun kurma dan anggur; di dalam kebun-kebun itu, kamu peroleh buah-buahan yang banyak dan sebagian dari buah-buahan itu kamu makan,
آية رقم 20
dan pohon kayu keluar dari Ṭūr Saynā`(pohon zaitun) yang menghasilkan minyak dan menjadi kuah bagi orang-orang yang makan.
آية رقم 21
Dan sesungguhnya pada binatang-binatang ternak, benar-benar terdapat pelajaran yang penting bagi kamu; Kami memberi minum kamu dari air susu yang ada dalam perutnya dan (juga) pada binatang-binatang ternak itu terdapat faedah yang banyak untuk kamu dan sebagian darinya kamu makan,
آية رقم 22
ﮉﮊﮋﮌ
ﮍ
dan di atas punggung binatang-binatang ternak itu dan (juga) di atas perahu-perahu kamu diangkut.
آية رقم 23
Dan sesungguhnya, Kami telah mengutus Nūḥ kepada kaumnya, lalu ia berkata, "Hai kaumku, sembahlah oleh kamu Allah (karena) sekali-kali tidak ada Tuhan bagimu selain Dia. Maka mengapa kamu tidak bertakwa (kepada-Nya)?"
آية رقم 24
Maka pemuka-pemuka orang yang kafir di antara kaumnya menjawab, "Orang ini tidak lain hanyalah manusia seperti kamu yang bermaksud hendak menjadi seorang yang lebih tinggi dari kamu. Dan kalau Allah menghendaki, tentu Dia mengutus beberapa orang malaikat. Belum pernah kami mendengar (seruan yang seperti) ini pada masa nenek moyang kami yang dahulu.
آية رقم 25
la tidak lain hanyalah seorang laki-laki yang berpenyakit gila, maka tunggulah (sabarlah) terhadapnya sampai suatu waktu."
آية رقم 26
ﯧﯨﯩﯪﯫ
ﯬ
Nūḥ berdoa, "Ya Tuhan-ku, tolonglah aku 997 karena mereka mendustakan aku."
____________________
997. Pertolongan yang dipermohonkan oleh Nūḥ ‘Alaihissalām kepada Allah ialah membinasakan kaumnya sehabishabisnya. Lihat selanjutnya Surah (71) Nūḥ ayat 26.
____________________
997. Pertolongan yang dipermohonkan oleh Nūḥ ‘Alaihissalām kepada Allah ialah membinasakan kaumnya sehabishabisnya. Lihat selanjutnya Surah (71) Nūḥ ayat 26.
آية رقم 27
Lalu, Kami wahyukan kepadanya, "Buatlah bahtera di bawah penilikan dan petunjuk Kami, maka apabila perintah Kami telah datang dan tannūr 998 telah memancarkan air, maka masukkanlah ke dalam bahtera itu sepasang dari tiap-tiap (jenis) dan (juga) keluargamu, kecuali orang yang telah lebih dahulu ditetapkan (akan ditimpa azab) di antara mereka. Dan janganlah kamu bicarakan dengan Aku tentang orang-orang yang zalim karena sesungguhnya mereka itu akan ditenggelamkan.
____________________
998. Maksud tannūr ialah semacam alat pemasak roti yang diletakkan di dalam tanah terbuat dari tanah liat; biasanya tidak ada air di dalamnya. Terpancarnya air di dalam tannūr itu menjadi suatu alamat bahwa banjir besar akan melanda negeri itu.
____________________
998. Maksud tannūr ialah semacam alat pemasak roti yang diletakkan di dalam tanah terbuat dari tanah liat; biasanya tidak ada air di dalamnya. Terpancarnya air di dalam tannūr itu menjadi suatu alamat bahwa banjir besar akan melanda negeri itu.
آية رقم 28
Apabila kamu dan orang-orang yang bersamamu telah berada di atas bahtera itu, maka ucapkanlah, "Segala puji bagi Allah yang telah menyelamatkan kami dari orang-orang yang zalim."
آية رقم 29
Dan berdoalah, "Ya Tuhan-ku, tempatkanlah aku pada tempat yang diberkati dan Engkau adalah sebaik-baik Yang memberi tempat."
آية رقم 30
Sesungguhnya pada (kejadian) itu benar-benar terdapat beberapa tanda (kebesaran Allah) dan sesungguhnya Kami menimpakan azab (kepada kaum Nūḥ itu).
آية رقم 31
ﭲﭳﭴﭵﭶﭷ
ﭸ
Kemudian, Kami jadikan sesudah mereka umat yang lain 999.
____________________
999. Maksudnya, kaum ‘Ād sebagai yang diriwayatkan dari lbnu Abbas dan itulah yang dipegangi oleh jumhur mufassirin dan rasul yang diutus dalam kalangan mereka yang disebut dalam ayat 32 berikut ialah Nabi Hūd ‘Alaihissalām.
____________________
999. Maksudnya, kaum ‘Ād sebagai yang diriwayatkan dari lbnu Abbas dan itulah yang dipegangi oleh jumhur mufassirin dan rasul yang diutus dalam kalangan mereka yang disebut dalam ayat 32 berikut ialah Nabi Hūd ‘Alaihissalām.
آية رقم 32
Lalu Kami utus kepada mereka, seorang rasul dari kalangan mereka sendiri (yang berkata), "Sembahlah Allah oleh kamu sekalian, sekali-kali tidak ada Tuhan selain daripada-Nya. Maka mengapa kamu tidak bertakwa (kepada-Nya).
آية رقم 33
Dan berkatalah pemuka-pemuka yang kafir di antara kaumnya dan yang mendustakan akan menemui hari akhirat (kelak) dan yang telah Kami mewahkan mereka dalam kehidupan di dunia, "(Orang) ini tidak lain hanyalah manusia seperti kamu, dia makan dari apa yang kamu makan dan meminum dari apa yang kamu minum.
آية رقم 34
Dan sesungguhnya jika kamu sekalian menaati manusia yang seperti kamu, niscaya bila demikian, kamu benar-benar (menjadi) orang-orang yang merugi.
آية رقم 35
Apakah ia menjanjikan kepada kamu sekalian bahwa bila kamu telah mati dan telah menjadi tanah dan tulang belulang, kamu sesungguhnya akan dikeluarkan (dari kuburmu) 1000?
____________________
1000. Maksudnya, dikeluarkan dalam keadaan hidup sebagai waktu di dunia.
____________________
1000. Maksudnya, dikeluarkan dalam keadaan hidup sebagai waktu di dunia.
آية رقم 36
ﯖﯗﯘﯙﯚ
ﯛ
jauh, jauh sekali (dari kebenaran) apa yang diancamkan kepada kamu itu,
آية رقم 37
kehidupan itu tidak lain hanyalah kehidupan kita di dunia ini; kita mati dan kita hidup 1001 dan sekali-kali tidak akan dibangkitkan lagi,
____________________
1001. Maksudnya, di samping sebagian dari manusia meninggal dunia, maka ada manusia yang lain dilahirkan.
____________________
1001. Maksudnya, di samping sebagian dari manusia meninggal dunia, maka ada manusia yang lain dilahirkan.
آية رقم 38
Ia tidak lain hanyalah seorang yang mengada-adakan kebohongan terhadap Allah, dan kami sekali-kali tidak akan beriman kepadanya".
آية رقم 39
ﯴﯵﯶﯷﯸ
ﯹ
Rasul itu berdoa, "Ya Tuhan-ku, tolonglah aku karena mereka mendustakanku."
آية رقم 40
ﯺﯻﯼﯽﯾ
ﯿ
Allah berfirman, "Dalam sedikit waktu lagi pasti mereka akan menjadi orang-orang yang menyesal."
آية رقم 41
Maka dimusnahkanlah mereka oleh suara yang mengguntur dengan hak dan Kami jadikan mereka (sebagai) sampah banjir 1002, maka kebinasaanlah bagi orang-orang yang zalim itu.
____________________
1002. Maksudnya, demikian buruknya akibat mereka sampai mereka tiada berdaya sedikit pun. Tidak ubahnya sebagai sampah yang dihanyutkan banjir, padahal tadinya mereka bertubuh besar-besar dan kuat-kuat.
____________________
1002. Maksudnya, demikian buruknya akibat mereka sampai mereka tiada berdaya sedikit pun. Tidak ubahnya sebagai sampah yang dihanyutkan banjir, padahal tadinya mereka bertubuh besar-besar dan kuat-kuat.
آية رقم 42
ﰊﰋﰌﰍﰎﰏ
ﰐ
Kemudian, Kami ciptakan sesudah mereka umat-umat yang lain 1003.
____________________
1003. Maksudnya, kaum Nabi Ṣālīḥ ‘Alaihissalām, kaum Nabi Lūṭ ‘Alaihissalām, dan kaum Nabi Syuʻayb ‘Alaihissalām.
____________________
1003. Maksudnya, kaum Nabi Ṣālīḥ ‘Alaihissalām, kaum Nabi Lūṭ ‘Alaihissalām, dan kaum Nabi Syuʻayb ‘Alaihissalām.
آية رقم 43
Tidak (dapat) sesuatu umat pun mendahului ajalnya dan tidak (dapat pula) mereka terlambat (dari ajalnya itu).
آية رقم 44
Kemudian, Kami utus (kepada umat-umat itu) rasul-rasul Kami berturut-turut. Tiap-tiap seorang rasul datang kepada umatnya, umat itu mendustakannya, maka Kami perikutkan sebagian mereka dengan sebagian yang lain 1004. Dan Kami jadikan mereka buah tutur (manusia), maka kebinasaanlah bagi orang-orang yang tidak beriman.
____________________
1004. Maksudnya, karena tiap-tiap umat itu mendustakan rasul-Nya, Allah Subḥānahu wa Ta‘ālā membinasakan mereka dengan berturut-turut.
____________________
1004. Maksudnya, karena tiap-tiap umat itu mendustakan rasul-Nya, Allah Subḥānahu wa Ta‘ālā membinasakan mereka dengan berturut-turut.
آية رقم 45
Kemudian, Kami utus Musa dan saudaranya Hārūn dengan membawa tanda-tanda (kebesaran) Kami dan bukti yang nyata 1005,
____________________
1005. Maksud tanda-tanda kebesaran Allah Subḥānahu wa Ta‘ālā dan bukti yang nyata dalam ayat ini ialah mujizat Nabi Musa ‘Alaihissalām yang sembilan buah, lihat catatan kaki nomor 869.
____________________
1005. Maksud tanda-tanda kebesaran Allah Subḥānahu wa Ta‘ālā dan bukti yang nyata dalam ayat ini ialah mujizat Nabi Musa ‘Alaihissalām yang sembilan buah, lihat catatan kaki nomor 869.
آية رقم 46
kepada Firʻawn dan pembesar-pembesar kaumnya, maka mereka ini takabur dan mereka adalah orang-orang yang sombong.
آية رقم 47
Dan mereka berkata, "Apakah (patut) kita percaya kepada dua orang manusia seperti kita (juga), padahal kaum mereka (Bani Isrā`īl) adalah orang-orang yang menghambakan diri kepada kita?"
آية رقم 48
ﮉﮊﮋﮌ
ﮍ
Maka (tetaplah) mereka mendustakan keduanya sebab itu mereka adalah termasuk orang-orang yang dibinasakan.
آية رقم 49
ﮎﮏﮐﮑﮒﮓ
ﮔ
Dan sesungguhnya telah Kami berikan Alkitab (Taurat) kepada Musa agar mereka (Bani Isrā`īl) mendapat petunjuk.
آية رقم 50
Dan telah Kami jadikan (ʻIsa) putra Maryam beserta ibunya suatu bukti yang nyata bagi (kekuasaan Kami) dan Kami melindungi mereka di suatu tanah tinggi yang datar yang banyak terdapat padang-padang rumput dan sumber-sumber air bersih yang mengalir 1006.
____________________
1006. Yaitu suatu tempat di Palestina.
____________________
1006. Yaitu suatu tempat di Palestina.
آية رقم 51
Hai rasul-rasul, makanlah dari makanan yang baik-baik dan kerjakanlah amal yang saleh. Sesungguhnya, Aku Maha Mengetahui apa yang kamu kerjakan.
آية رقم 52
Sesungguhnya (agama tauhid) ini adalah agama kamu semua, agama yang satu 1007, dan Aku adalah Tuhan-mu, maka bertakwalah kepada-Ku.
____________________
1007. Lihat Catatan Kaki Surah Al-Anbiyā` (21) ayat 92.
____________________
1007. Lihat Catatan Kaki Surah Al-Anbiyā` (21) ayat 92.
آية رقم 53
Kemudian, mereka (pengikut-pengikut rasul itu) menjadikan agama mereka terpecah belah menjadi beberapa pecahan. Tiap-tiap golongan merasa bangga dengan apa yang ada pada sisi mereka (masing-masing).
آية رقم 54
ﯣﯤﯥﯦﯧ
ﯨ
Maka biarkanlah mereka dalam kesesatannya sampai suatu waktu.
آية رقم 55
Apakah mereka mengira bahwa harta dan anak-anak yang Kami berikan kepada mereka itu (berarti bahwa),
آية رقم 56
Kami bersegera memberikan kebaikan-kebaikan kepada mereka? Tidak, sebenarnya mereka tidak sadar 1008.
____________________
1008. Lihat Surah (9) At-Taubah ayat 55 dan lihat Surah (3) Āli ʻImrān ayat 178
____________________
1008. Lihat Surah (9) At-Taubah ayat 55 dan lihat Surah (3) Āli ʻImrān ayat 178
آية رقم 57
Sesungguhnya, orang-orang yang berhati-hati karena takut akan (azab) Tuhan mereka,
آية رقم 58
ﰂﰃﰄﰅﰆ
ﰇ
Dan orang-orang yang beriman dengan ayat-ayat Tuhan mereka,
آية رقم 59
ﰈﰉﰊﰋﰌ
ﰍ
Dan orang-orang yang tidak mempersekutukan dengan Tuhan mereka (sesuatu apa pun),
آية رقم 60
Dan orang-orang yang memberikan apa yang telah mereka berikan dengan hati yang takut (karena mereka tahu bahwa) sesungguhnya mereka akan kembali kepada Tuhan mereka 1009,
____________________
1009. Maksudnya, karena mengetahui bahwa mereka akan kembali kepada Tuhan untuk dihisab, maka mereka khawatir kalau-kalau pemberian-pemberian (sedekah-sedekah) yang mereka berikan dan amal ibadah yang mereka kerjakan itu tidak diterima Tuhan.
____________________
1009. Maksudnya, karena mengetahui bahwa mereka akan kembali kepada Tuhan untuk dihisab, maka mereka khawatir kalau-kalau pemberian-pemberian (sedekah-sedekah) yang mereka berikan dan amal ibadah yang mereka kerjakan itu tidak diterima Tuhan.
آية رقم 61
mereka itu bersegera untuk mendapat kebaikan-kebaikan dan merekalah orang-orang yang segera memperolehnya 1010.
____________________
1010. Maksudnya, orang-orang yang mempunyai sifat-sifat yang disebutkan dalam ayat-ayat 57, 58, 59, dan 60 itulah yang bersegera untuk mendapatkan kebaikan-kebaikan, dan kebaikan-kebaikan itu akan diberikan kepada mereka dengan segera sejak di dunia ini.
____________________
1010. Maksudnya, orang-orang yang mempunyai sifat-sifat yang disebutkan dalam ayat-ayat 57, 58, 59, dan 60 itulah yang bersegera untuk mendapatkan kebaikan-kebaikan, dan kebaikan-kebaikan itu akan diberikan kepada mereka dengan segera sejak di dunia ini.
آية رقم 62
Kami tiada membebani seseorang, melainkan menurut kesanggupannya dan pada sisi Kami ada suatu kitab yang membicarakan kebenaran 1011 dan mereka tidak dianiaya.
____________________
1011. Maksudnya, kitab tempat malaikat-malaikat menuliskan perbuatan-perbuatan seseorang, biarpun buruk atau baik, yang akan dibacakan pada hari kiamat (Lihat Surah (45) Al-Jāṡiyah ayat 29).
____________________
1011. Maksudnya, kitab tempat malaikat-malaikat menuliskan perbuatan-perbuatan seseorang, biarpun buruk atau baik, yang akan dibacakan pada hari kiamat (Lihat Surah (45) Al-Jāṡiyah ayat 29).
آية رقم 63
Akan tetapi, hati orang-orang kafir itu dalam kesesatan dari (memahami kenyataan) ini dan mereka banyak mengerjakan perbuatan-perbuatan (buruk); selain dari itu, mereka tetap mengerjakannya.
آية رقم 64
Hingga apabila Kami timpakan azab 1012 kepada orang-orang yang hidup mewah di antara mereka dengan serta merta mereka memekik meminta tolong.
____________________
1012. Maksudnya, azab di akhirat.
____________________
1012. Maksudnya, azab di akhirat.
آية رقم 65
Janganlah kamu memekik minta tolong pada hari ini. Sesungguhnya kamu tiada akan mendapat pertolongan dari Kami.
آية رقم 66
Sesungguhnya ayat-ayat-Ku (Al-Qur`ān) selalu dibacakan kepada kamu sekalian, maka kamu selalu berpaling ke belakang,
آية رقم 67
ﮝﮞﮟﮠ
ﮡ
dengan menyombongkan diri terhadap Al-Qur`ān itu dan mengucapkan perkataan-perkataan keji terhadapnya pada waktu kamu bercakap-cakap pada malam hari.
آية رقم 68
Maka apakah mereka tidak memperhatikan perkataan (Kami) atau apakah telah datang kepada mereka apa yang tidak pernah datang kepada nenek moyang mereka dahulu?
آية رقم 69
Ataukah mereka tidak mengenal rasul mereka karena itu mereka memungkirinya?
آية رقم 70
Atau (apakah patut) mereka berkata, "Padanya (Muhammad) ada penyakit gila." Sebenarnya, dia telah membawa kebenaran kepada mereka dan kebanyakan mereka benci kepada kebenaran.
آية رقم 71
Andaikata kebenaran itu menuruti hawa nafsu mereka, pasti binasalah langit dan bumi ini, dan semua yang ada di dalamnya. Sebenarnya, Kami telah mendatangkan kepada mereka kebanggaan (Al-Qur`ān) mereka, tetapi mereka berpaling dari kebanggaan itu.
آية رقم 72
Atau kamu meminta upah kepada mereka?", maka upah dari Tuhan-mu 1013 adalah lebih baik dan Dia adalah Pemberi rezeki Yang Paling Baik.
____________________
1013. Maksud "upah dari Tuhan" ialah rezeki yang dianugerahkan Tuhan di dunia dan pahala di akhirat.
____________________
1013. Maksud "upah dari Tuhan" ialah rezeki yang dianugerahkan Tuhan di dunia dan pahala di akhirat.
آية رقم 73
ﯿﰀﰁﰂﰃ
ﰄ
Dan sesungguhnya kamu benar-benar menyeru mereka kepada jalan yang lurus.
آية رقم 74
Dan sesungguhnya, orang-orang yang tidak beriman kepada negeri akhirat benar-benar menyimpang dari jalan (yang lurus).
آية رقم 75
Andaikata mereka Kami belas kasihani dan Kami lenyapkan kemudaratan yang mereka alami 1014, benar-benar mereka akan terus-menerus terombang-ambing dalam keterlaluan 1015 mereka.
____________________
1014. Maksudnya, bahaya kelaparan. Pernah kaum musyrikin itu mengalami kelaparan karena tidak datangnya bahan makanan dari Yaman ke Mekah, sedang Mekah dengan sekitarnya pun dalam keadaan paceklik hingga amat melaratlah mereka pada waktu itu.
1015. Maksud ṭugyān (keterlaluan) dalam ayat ini ialah kekafiran yang sangat, kesombongan, dan permusuhan terhadap Nabi Muhammad Ṣallallāhu ʻAlaihi wa Sallamdan kaum muslimin yang kesemuanya telah melampaui batas perikemanusiaan.
____________________
1014. Maksudnya, bahaya kelaparan. Pernah kaum musyrikin itu mengalami kelaparan karena tidak datangnya bahan makanan dari Yaman ke Mekah, sedang Mekah dengan sekitarnya pun dalam keadaan paceklik hingga amat melaratlah mereka pada waktu itu.
1015. Maksud ṭugyān (keterlaluan) dalam ayat ini ialah kekafiran yang sangat, kesombongan, dan permusuhan terhadap Nabi Muhammad Ṣallallāhu ʻAlaihi wa Sallamdan kaum muslimin yang kesemuanya telah melampaui batas perikemanusiaan.
آية رقم 76
Dan sesungguhnya, Kami telah pernah menimpakan azab kepada mereka 1016, maka mereka tidak tunduk kepada Tuhan mereka dan (juga) tidak memohon (kepada-Nya) dengan merendahkan diri.
____________________
1016. Maksud "azab tersebut", antara lain kekalahan mereka pada peperangan Badar. Dalam peperangan itu, orang-orang yang terkemuka dari mereka banyak terbunuh atau ditawan dan musim kering yang menimpa mereka hingga mereka menderita kelaparan. (Lihat catatan kaki ayat 75 surah ini).
____________________
1016. Maksud "azab tersebut", antara lain kekalahan mereka pada peperangan Badar. Dalam peperangan itu, orang-orang yang terkemuka dari mereka banyak terbunuh atau ditawan dan musim kering yang menimpa mereka hingga mereka menderita kelaparan. (Lihat catatan kaki ayat 75 surah ini).
آية رقم 77
Hingga apabila Kami bukakan untuk mereka suatu pintu yang ada azab yang amat sangat (di waktu itulah) tiba-tiba mereka menjadi putus asa.
آية رقم 78
Dan Dia-lah yang telah menciptakan bagi kamu sekalian, pendengaran, penglihatan, dan hati. Amat sedikitlah kamu bersyukur 1017.
____________________
1017. Maksud "bersyukur" di ayat ini ialah menggunakan alat-alat tersebut untuk memperhatikan bukti-bukti kebesaran dan keesaan Tuhan yang dapat membawa mereka beriman kepada Allah Subḥānahu wa Ta‘ālā serta taat dan patuh kepada-Nya. Kaum musyrikin memang tidak berbuat demikian.
____________________
1017. Maksud "bersyukur" di ayat ini ialah menggunakan alat-alat tersebut untuk memperhatikan bukti-bukti kebesaran dan keesaan Tuhan yang dapat membawa mereka beriman kepada Allah Subḥānahu wa Ta‘ālā serta taat dan patuh kepada-Nya. Kaum musyrikin memang tidak berbuat demikian.
آية رقم 79
Dan Dia-lah yang menciptakan serta mengembangbiakkan kamu di bumi ini dan kepada-Nya-lah kamu akan dihimpunkan.
آية رقم 80
Dan Dia-lah yang menghidupkan dan mematikan dan Dia-lah yang (mengatur) pertukaran malam dan siang. Maka apakah kamu tidak memahaminya?
آية رقم 81
ﮔﮕﮖﮗﮘﮙ
ﮚ
Sebenarnya mereka mengucapkan perkataan yang serupa dengan perkataan yang diucapkan oleh orang-orang dahulu kala.
آية رقم 82
Mereka berkata, "Apakah betul, apabila kami telah mati dan kami telah menjadi tanah dan tulang belulang, apakah sesungguhnya kami benar-benar akan dibangkitkan?
آية رقم 83
Sesungguhnya, kami dan bapak-bapak kami telah diberi ancaman (dengan) ini 1018 dahulu; ini tidak lain hanyalah dongengan orang-orang dahulu kala!".
____________________
1018. Maksudnya, diancam dengan hari berbangkit.
____________________
1018. Maksudnya, diancam dengan hari berbangkit.
آية رقم 84
Katakanlah, "Kepunyaan siapakah bumi ini dan semua yang ada padanya, jika kamu mengetahui?"
آية رقم 85
ﯛﯜﯝﯞﯟﯠ
ﯡ
Mereka akan menjawab, "Kepunyaan Allah." Katakanlah, "Maka apakah kamu tidak ingat?"
آية رقم 86
Katakanlah, "Siapakah Yang Empunya langit yang tujuh dan Yang Empunya Arasy yang besar?"
آية رقم 87
ﯫﯬﯭﯮﯯﯰ
ﯱ
Mereka akan menjawab, "Kepunyaan Allah." Katakanlah, "Maka apakah kamu tidak bertakwa?"
آية رقم 88
Katakanlah, "Siapakah yang di tangan-Nya berada kekuasaan atas segala sesuatu, sedang Dia melindungi, tetapi tidak ada yang dapat dilindungi dari (azab)-Nya, jika kamu mengetahui?"
آية رقم 89
ﰁﰂﰃﰄﰅﰆ
ﰇ
Mereka akan menjawab, "Kepunyaan Allah". Katakanlah, "(Kalau demikian), maka dari jalan manakah kamu ditipu?"
آية رقم 90
ﭑﭒﭓﭔﭕ
ﭖ
Sebenarnya, Kami telah membawa kebenaran 1019 kepada mereka dan sesungguhnya mereka benar-benar orang-orang yang berdusta.
____________________
1019. Maksud "kebenaran" dalam ayat ini ialah kepercayaan tentang tauhid dan hari berbangkit.
____________________
1019. Maksud "kebenaran" dalam ayat ini ialah kepercayaan tentang tauhid dan hari berbangkit.
آية رقم 91
Allah sekali-kali tidak mempunyai anak, dan sekali-kali tidak ada tuhan (yang lain) beserta-Nya, kalau ada tuhan beserta-Nya, masing-masing tuhan itu akan membawa makhluk yang diciptakannya, dan sebagian dari tuhan-tuhan itu akan mengalahkan sebagian yang lain. Maha Suci Allah dari apa yang mereka sifatkan itu,
آية رقم 92
ﭲﭳﭴﭵﭶﭷ
ﭸ
Yang mengetahui semua yang gaib 1020 dan semua yang tampak, maka Maha Tinggilah Dia dari apa yang mereka persekutukan.
____________________
1020. Lihat catatan kaki nomor 14.
____________________
1020. Lihat catatan kaki nomor 14.
آية رقم 93
ﭹﭺﭻﭼﭽﭾ
ﭿ
Katakanlah, "Ya Tuhan, jika Engkau sungguh-sungguh hendak memperlihatkan kepadaku azab yang diancamkan kepada mereka,
آية رقم 94
ﮀﮁﮂﮃﮄﮅ
ﮆ
ya Tuhanku, maka janganlah Engkau jadikan aku berada di antara orang-orang yang zalim."
آية رقم 95
Dan sesungguhnya, Kami benar-benar kuasa untuk memperlihatkan kepadamu apa yang Kami ancamkan kepada mereka.
آية رقم 96
Tolaklah perbuatan buruk mereka dengan yang lebih baik. Kami lebih mengetahui apa yang mereka sifatkan 1021.
____________________
1021. Maksudnya, perkataan-perkataan dan perbuatan-perbuatan kaum musyrikin yang tidak baik itu hendaklah dihadapi oleh nabi dengan yang baik. Umpamanya, dengan memaafkannya asal tidak membawa pada kelemahan dan kemunduran dakwah.
____________________
1021. Maksudnya, perkataan-perkataan dan perbuatan-perbuatan kaum musyrikin yang tidak baik itu hendaklah dihadapi oleh nabi dengan yang baik. Umpamanya, dengan memaafkannya asal tidak membawa pada kelemahan dan kemunduran dakwah.
آية رقم 97
Dan katakanlah, "Ya Tuhan-ku, aku berlindung kepada Engkau dari bisikan-bisikan setan.
آية رقم 98
ﮢﮣﮤﮥﮦ
ﮧ
Dan aku berlindung (pula) kepada Engkau ya Tuhan-ku dari kedatangan mereka kepadaku."
آية رقم 99
(Demikianlah keadaan orang-orang kafir itu) hingga apabila datang kematian kepada seseorang dari mereka, dia berkata, "Ya Tuhan-ku kembalikanlah aku (ke dunia) 1022,
____________________
1022. Maksudnya, orang-orang kafir pada waktu menghadapi sakratul maut meminta supaya diperpanjang umur mereka agar mereka dapat beriman.
____________________
1022. Maksudnya, orang-orang kafir pada waktu menghadapi sakratul maut meminta supaya diperpanjang umur mereka agar mereka dapat beriman.
آية رقم 100
agar aku berbuat amal yang saleh terhadap yang telah aku tinggalkan. Sekali-kali tidak. Sesungguhnya itu adalah perkataan yang diucapkannya saja. Dan di hadapan mereka ada dinding sampai hari mereka dibangkitkan 1023.
____________________
1023. Maksudnya, mereka sekarang telah menghadapi suatu kehidupan baru, yaitu kehidupan dalam kubur yang membatasi antara dunia dan akhirat.
____________________
1023. Maksudnya, mereka sekarang telah menghadapi suatu kehidupan baru, yaitu kehidupan dalam kubur yang membatasi antara dunia dan akhirat.
آية رقم 101
Apabila sangkakala ditiup, maka tidaklah ada lagi pertalian nasab di antara mereka pada hari itu 1024 dan tidak ada pula mereka saling bertanya.
____________________
1024. Maksudnya, pada hari kiamat itu, manusia tidak dapat tolong-menolong, walaupun dalam kalangan sekeluarga.
____________________
1024. Maksudnya, pada hari kiamat itu, manusia tidak dapat tolong-menolong, walaupun dalam kalangan sekeluarga.
آية رقم 102
ﯱﯲﯳﯴﯵﯶ
ﯷ
Barang siapa yang berat timbangan (kebaikan)nya 1025, maka mereka itulah orang-orang yang dapat keberuntungan.
____________________
1025. Maksudnya, orang-orang mukmin yang beramal saleh.
____________________
1025. Maksudnya, orang-orang mukmin yang beramal saleh.
آية رقم 103
Dan barang siapa yang ringan timbangannya 1026, maka mereka itulah orang-orang yang merugikan dirinya sendiri; mereka kekal di dalam neraka Jahanam.
____________________
1026. Maksudnya, orang-orang kafir karena kepercayaan dan amal mereka tidak dihargai oleh Allah pada hari kiamat itu. Lihat ayat 105, Surah( 18) Al-Kahf.
____________________
1026. Maksudnya, orang-orang kafir karena kepercayaan dan amal mereka tidak dihargai oleh Allah pada hari kiamat itu. Lihat ayat 105, Surah( 18) Al-Kahf.
آية رقم 104
ﰃﰄﰅﰆﰇﰈ
ﰉ
Muka mereka dibakar api neraka dan mereka di dalam neraka itu dalam keadaan cacat.
آية رقم 105
Bukankah ayat-ayat-Ku telah dibacakan kepadamu sekalian, tetapi kamu selalu mendustakannya?
آية رقم 106
Mereka berkata, "Ya Tuhan kami, kami telah dikuasai oleh kejahatan kami dan adalah kami orang-orang yang sesat.
آية رقم 107
Ya Tuhan kami, keluarkanlah kami darinya (dan kembalikanlah kami ke dunia), maka jika kami kembali (juga kepada kekafiran); sesungguhnya kami adalah orang-orang yang zalim."
آية رقم 108
ﭫﭬﭭﭮﭯ
ﭰ
Allah berfirman, "Tinggallah dengan hina di dalamnya dan janganlah kamu berbicara dengan Aku.
آية رقم 109
Sesungguhnya, ada segolongan dari hamba-hamba-Ku berdoa (di dunia), "Ya Tuhan kami, kami telah beriman, maka ampunilah kami dan berilah kami rahmat dan Engkau adalah Pemberi rahmat Yang Paling Baik.
آية رقم 110
Lalu, kamu menjadikan mereka buah ejekan sehingga (kesibukan) kamu mengejek mereka, menjadikan kamu lupa mengingat Aku, dan adalah kamu selalu menertawakan mereka,
آية رقم 111
Sesungguhnya Aku memberi balasan kepada mereka pada hari ini karena kesabaran mereka; sesungguhnya mereka itulah orang-orang yang menang 1027."
____________________
1027. Maksud ayat 108, 110, dan 111 ialah bahwa orang-orang kafir itu diperintahkan tinggal tetap di neraka dan tidak boleh berbicara dengan Allah Subḥānahu wa Ta‘ālā karena mereka selalu mengejek-ejek orang-orang yang beriman, dan berdoa kepada Allah Subḥānahu wa Ta‘ālā supaya diberi ampun dan rahmat.
____________________
1027. Maksud ayat 108, 110, dan 111 ialah bahwa orang-orang kafir itu diperintahkan tinggal tetap di neraka dan tidak boleh berbicara dengan Allah Subḥānahu wa Ta‘ālā karena mereka selalu mengejek-ejek orang-orang yang beriman, dan berdoa kepada Allah Subḥānahu wa Ta‘ālā supaya diberi ampun dan rahmat.
آية رقم 112
Allah bertanya, "Berapa tahunkah lamanya kamu tinggal di bumi?"
آية رقم 113
Mereka menjawab, "Kami tinggal (di bumi) sehari atau setengah hari, maka tanyakanlah kepada orang-orang yang menghitung."
آية رقم 114
Allah berfirman, "Kamu tidak tinggal (di bumi), melainkan sebentar saja kalau kamu sesungguhnya mengetahui" 1028.
____________________
1028. Maksudnya, mereka hendaknya harus mengetahui bahwa hidup di dunia itu hanyalah sebentar saja, sebab itu mereka seharusnya janganlah hanya mencurahkan perhatian kepada urusan duniawi saja.
____________________
1028. Maksudnya, mereka hendaknya harus mengetahui bahwa hidup di dunia itu hanyalah sebentar saja, sebab itu mereka seharusnya janganlah hanya mencurahkan perhatian kepada urusan duniawi saja.
آية رقم 115
Maka apakah kamu mengira bahwa sesungguhnya Kami menciptakan kamu secara main-main (saja) dan bahwa kamu tidak akan dikembalikan kepada Kami?
آية رقم 116
Maka Maha Tinggi Allah, Raja Yang Sebenarnya; tidak ada Tuhan (yang berhak disembah) selain Dia, Tuhan (Yang mempunyai) arasy yang mulia.
آية رقم 117
Dan barang siapa menyembah tuhan yang lain di samping Allah, padahal tidak ada suatu dalil pun baginya tentang itu, maka sesungguhnya perhitungannya di sisi Tuhan-nya. Sesungguhnya orang-orang yang kafir itu tiada beruntung.
آية رقم 118
Dan katakanlah, "Ya Tuhan-ku berilah ampun dan berilah rahmat dan Engkau adalah Pemberi rahmat Yang Paling baik."
تقدم القراءة