ترجمة معاني سورة المؤمنون باللغة الإيطالية من كتاب الترجمة الإيطالية
عثمان الشريف
الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
المنتدى الإسلامي
الترجمة الإنجليزية
الترجمة الفرنسية - المنتدى الإسلامي
نبيل رضوان
الترجمة الإسبانية
محمد عيسى غارسيا
الترجمة الإسبانية - المنتدى الإسلامي
الترجمة الإسبانية (أمريكا اللاتينية) - المنتدى الإسلامي
المنتدى الإسلامي
الترجمة البرتغالية
حلمي نصر
الترجمة الألمانية - بوبنهايم
عبد الله الصامت
الترجمة الألمانية - أبو رضا
أبو رضا محمد بن أحمد بن رسول
الترجمة الإيطالية
عثمان الشريف
الترجمة التركية - مركز رواد الترجمة
فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة التركية - شعبان بريتش
شعبان بريتش
الترجمة التركية - مجمع الملك فهد
مجموعة من العلماء
الترجمة الإندونيسية - شركة سابق
شركة سابق
الترجمة الإندونيسية - المجمع
وزارة الشؤون الإسلامية الأندونيسية
الترجمة الإندونيسية - وزارة الشؤون الإسلامية
وزارة الشؤون الإسلامية الأندونيسية
الترجمة الفلبينية (تجالوج)
مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة الفارسية - دار الإسلام
فريق عمل اللغة الفارسية بموقع دار الإسلام
الترجمة الفارسية - حسين تاجي
حسين تاجي كله داري
الترجمة الأردية
محمد إبراهيم جوناكري
الترجمة البنغالية
أبو بكر محمد زكريا
الترجمة الكردية
حمد صالح باموكي
الترجمة البشتوية
زكريا عبد السلام
الترجمة البوسنية - كوركت
بسيم كوركورت
الترجمة البوسنية - ميهانوفيتش
محمد مهانوفيتش
الترجمة الألبانية
حسن ناهي
الترجمة الأوكرانية
ميخائيلو يعقوبوفيتش
الترجمة الصينية
محمد مكين الصيني
الترجمة الأويغورية
محمد صالح
الترجمة اليابانية
روايتشي ميتا
الترجمة الكورية
حامد تشوي
الترجمة الفيتنامية
حسن عبد الكريم
الترجمة الكازاخية - مجمع الملك فهد
خليفة الطاي
الترجمة الكازاخية - جمعية خليفة ألطاي
جمعية خليفة الطاي الخيرية
الترجمة الأوزبكية - علاء الدين منصور
علاء الدين منصور
الترجمة الأوزبكية - محمد صادق
محمد صادق محمد
الترجمة الأذرية
علي خان موساييف
الترجمة الطاجيكية - عارفي
فريق متخصص مكلف من مركز رواد الترجمة بالشراكة مع موقع دار الإسلام
الترجمة الطاجيكية
خوجه ميروف خوجه مير
الترجمة الهندية
مولانا عزيز الحق العمري
الترجمة المليبارية
عبد الحميد حيدر المدني
الترجمة الغوجراتية
رابيلا العُمري
الترجمة الماراتية
محمد شفيع أنصاري
الترجمة التلجوية
مولانا عبد الرحيم بن محمد
الترجمة التاميلية
عبد الحميد الباقوي
الترجمة السنهالية
فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة الأسامية
رفيق الإسلام حبيب الرحمن
الترجمة الخميرية
جمعية تطوير المجتمع الاسلامي الكمبودي
الترجمة النيبالية
جمعية أهل الحديث المركزية
الترجمة التايلاندية
مجموعة من جمعية خريجي الجامعات والمعاهد بتايلاند
الترجمة الصومالية
محمد أحمد عبدي
الترجمة الهوساوية
الترجمة الأمهرية
محمد صادق
الترجمة اليورباوية
أبو رحيمة ميكائيل أيكوييني
الترجمة الأورومية
الترجمة التركية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفرنسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الإندونيسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفيتنامية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة البوسنية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الإيطالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفلبينية (تجالوج) للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفارسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
Dr. Ghali - English translation
Muhsin Khan - English translation
Pickthall - English translation
Yusuf Ali - English translation
Azerbaijani - Azerbaijani translation
Sadiq and Sani - Amharic translation
Farsi - Persian translation
Finnish - Finnish translation
Muhammad Hamidullah - French translation
Korean - Korean translation
Maranao - Maranao translation
Abdul Hameed and Kunhi Mohammed - Malayalam translation
Salomo Keyzer - Flemish (Dutch) translation
Norwegian - Norwegian translation
Samir El - Portuguese translation
Polish - Polish translation
Romanian - Romanian translation
Elmir Kuliev - Russian translation
Albanian - Albanian translation
Tatar - Tatar translation
Japanese - Japanese translation
محمد جوناگڑھی - Urdu translation
Ma Jian - Chinese translation
Turkish - Turkish translation
King Fahad Quran Complex - Thai translation
Ali Muhsin Al - Swahili translation
Abdullah Muhammad Basmeih - Malay translation
Hamza Roberto Piccardo - Italian translation
Indonesian - Indonesian translation
Bubenheim & Elyas - German / Deutsch translation
Bosnian - Bosnian translation
Hasan Efendi Nahi - Albanian translation
Sherif Ahmeti - Albanian translation
Sahih International - English translation
Czech - Czech translation
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
Tajik - Tajik translation
Alikhan Musayev - Azerbaijani translation
Muhammad Saleh - Uighur; Uyghur translation
Abdul Haleem - English translation
Mufti Taqi Usmani - English translation
Muhammad Karakunnu and Vanidas Elayavoor - Malayalam translation
Sheikh Isa Garcia - Spanish; Castilian translation
Divehi - Divehi; Dhivehi; Maldivian translation
Abubakar Mahmoud Gumi - Hausa translation
Mahmud Muhammad Abduh - Somali translation
Knut Bernström - Swedish translation
Jan Trust Foundation - Tamil translation
Mykhaylo Yakubovych - Ukrainian translation
Uzbek - Uzbek translation
Diyanet Isleri - Turkish translation
Ministry of Awqaf, Egypt - Russian translation
Abu Adel - Russian translation
Burhan Muhammad - Kurdish translation
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
Dr. Mustafa Khattab - English translation
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
الترجمة الفرنسية - محمد حميد الله
الترجمة البوسنية - مركز رواد الترجمة
الترجمة الصربية - مركز رواد الترجمة - جار العمل عليها
الترجمة الألبانية - مركز رواد الترجمة - جار العمل عليها
الترجمة اليابانية - سعيد ساتو
الترجمة الفيتنامية - مركز رواد الترجمة
الترجمة التاميلية - عمر شريف
الترجمة السواحلية - عبد الله محمد وناصر خميس
الترجمة اللوغندية - المؤسسة الإفريقية للتنمية
الترجمة الإنكو بامبارا - ديان محمد
الترجمة العبرية
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة الروسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة البنغالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة الصينية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة اليابانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي
عادل صلاحي
ﰡ
آية رقم 1
ﭑﭒﭓ
ﭔ
Trionfarono in verità i credenti,
آية رقم 2
ﭕﭖﭗﭘﭙ
ﭚ
quelli che sono umili durante la preghiera,
آية رقم 3
ﭛﭜﭝﭞﭟ
ﭠ
e quelli che evitano i vaniloqui,
آية رقم 4
ﭡﭢﭣﭤ
ﭥ
e quelli che osservano l'obbligo della 'Zakēt',
آية رقم 5
ﭦﭧﭨﭩ
ﭪ
e quelli che proteggono le loro intimità –
آية رقم 6
tranne con le loro mogli e con le schiave che possiedono: in quel caso loro non sono da incolpare.
آية رقم 7
Ma quelli che desiderano trasgredire, saranno i trasgressori.
آية رقم 8
ﭾﭿﮀﮁﮂ
ﮃ
E quelli che rispettano i patti e osservano gli impegni presi,
آية رقم 9
ﮄﮅﮆﮇﮈ
ﮉ
e quelli che sono puntuali nelle loro preghiere:
آية رقم 10
ﮊﮋﮌ
ﮍ
quelli saranno di sicuro gli eredi,
آية رقم 11
ﮎﮏﮐﮑﮒﮓ
ﮔ
che erediteranno il Paradiso, restandovi in eterno.
آية رقم 12
E abbiamo in verità creato l'uomo da un estratto di argilla,
آية رقم 13
ﮝﮞﮟﮠﮡﮢ
ﮣ
ne facemmo poi un fiotto in un luogo sicuro;
آية رقم 14
poi abbiamo creato il fiotto da una larva; quindi abbiamo creato dalla larva un embrione; dopo abbiamo creato dall'embrione le ossa, che abbiamo rivestito poi di carne. Poi lo abbiamo creato in una nuova forma: gloria ad Allāh, Supremo Creatore!
آية رقم 15
ﯜﯝﯞﯟﯠ
ﯡ
Poi dovrete in verità subire la morte,
آية رقم 16
ﯢﯣﯤﯥﯦ
ﯧ
poi in verità sarete, nel Giorno del Giudizio, resuscitati.
آية رقم 17
E abbiamo creato sette sfere sopra di voi e non siamo incuranti delle Nostre creature.
آية رقم 18
E abbiamo fatto cadere dal cielo l'acqua in sufficiente quantità, e la conserviamo poi sottoterra e in verità siamo ben capaci di disperderla,
آية رقم 19
e ne creiamo per voi giardini con palme e viti, dove godete di abbondante frutta per nutrirvi,
آية رقم 20
e ne creiamo un albero di olivo ﴾شجرة الزّيتون﴿ che nasce nel Monte Sinai ﴾طُورِ سَيْنَاءَ﴿ e che produce olio e condimento per il vostro cibo.
آية رقم 21
E in verità avete nel bestiame un insegnamento: vi facciamo bere di ciò che è nel loro ventre e ne fate molti utili usi e ve ne nutrite,
آية رقم 22
ﮉﮊﮋﮌ
ﮍ
e sul loro dorso e a bordo delle navi siete trasportati.
آية رقم 23
E inviammo Nūħ ﴾نُوح﴿ al suo popolo. Disse: "O popolo mio, adorate Allāh! Non avete altra divinità all'infuori di Lui. Ma come, non temete?"
آية رقم 24
I cortigiani miscredenti tra la sua gente dissero: "Lui non è altro che un uomo come voi, che vuole sopraffarvi. E se Allāh avesse voluto, avrebbe fatto scendere degli angeli; mai abbiamo sentito una cosa del genere al tempo dei nostri antenati.
آية رقم 25
Non è che un uomo posseduto: tenetelo d'occhio per un po' di tempo".
آية رقم 26
ﯧﯨﯩﯪﯫ
ﯬ
Disse: "Dio mio, aiutami, mi hanno accusato di menzogna!"
آية رقم 27
Gli ispirammo: "Costruisci l'Arca sotto la Nostra tutela, per nostra ispirazione. Ma quando arriva il Nostro ordine e quando il forno prende a ribollire, prendi una coppia di ogni specie e la tua famiglia, tranne chi è stato condannato tra di loro. E non rivolgerti a Me per gli ingiusti: in verità saranno annegati.
آية رقم 28
E una volta imbarcato sull'Arca con quelli che saranno con te, dici: "Lodato sia Allāh ٱلۡحَمۡدُ لِلَّهِ per averci salvati dal popolo ingiusto".
آية رقم 29
E dici: "Dio mio, sbarcami in un luogo benedetto, perché Tu sei Colui che ci può dare migliore approdo!"
آية رقم 30
In verità, quelli sono dei segni, e mettiamo gli uomini alla prova.
آية رقم 31
ﭲﭳﭴﭵﭶﭷ
ﭸ
Poi, dopo di loro creammo un'altra stirpe,
آية رقم 32
tra la quale inviammo poi un Messaggero, che disse: "Adorate Allāh, perché non avrete altra divinità all'infuori di Lui: non Ne avete timore?"
آية رقم 33
E dissero i cortigiani miscredenti tra la sua gente, i quali non credevano e smentivano l'incontro dell'Aldilà, e che Noi deliziavamo nella vita terrena: "Costui non è che un uomo come voi, che si nutre di ciò di cui vi nutrite e beve ciò che voi bevete.
آية رقم 34
E se obbedirete a un uomo come voi, in verità sarete perdenti.
آية رقم 35
Lui vi promette che, in verità, quando morirete e diventerete polvere e ossa, sarete riportati in vita?
آية رقم 36
ﯖﯗﯘﯙﯚ
ﯛ
۞ Quant'è vano! Quant'è vano ciò che vi si promette!
آية رقم 37
Non c'è se non questa nostra vita terrena: moriamo e viviamo e non saremo mai risuscitati.
آية رقم 38
Lui non è altro che un uomo che ha inventato una menzogna su Allāh e noi non gli crediamo".
آية رقم 39
ﯴﯵﯶﯷﯸ
ﯹ
Disse: "Dio mio, sostienimi su ciò per cui mi hanno smentito".
آية رقم 40
ﯺﯻﯼﯽﯾ
ﯿ
Disse: "Presto se ne pentiranno".
آية رقم 41
Così li colpì l'Urlo con la verità, e li trasformammo in detriti. Sia distrutta la gente ingiusta!
آية رقم 42
ﰊﰋﰌﰍﰎﰏ
ﰐ
Poi abbiamo creato, dopo di loro, altre generazioni.
آية رقم 43
Nessun popolo può anticipare la propria fine, né può ritardarla.
آية رقم 44
Poi inviammo i Nostri messaggeri in successione. Ogni volta che arrivava a un popolo il suo Messaggero, veniva smentito. Li abbiamo sterminati uno dopo l'altro e ne abbiamo lasciato solo il ricordo. Che muoia un popolo miscredente!
آية رقم 45
Poi inviammo Mūsā ﴾مُوسَى﴿ e suo fratello Hārūn ﴾هَارُون﴿ coi nostri Segni e chiara autorità
آية رقم 46
al Faraone e la sua corte, ma quelli divennero superbi, ed erano un popolo altezzoso.
آية رقم 47
Dissero: "ma come, dobbiamo credere a due uomini come noi, mentre il loro popolo è a noi sottomesso?"
آية رقم 48
ﮉﮊﮋﮌ
ﮍ
Così lo smentirono, perciò furono tra i distrutti.
آية رقم 49
ﮎﮏﮐﮑﮒﮓ
ﮔ
E affidammo a Mūsā ﴾مُوسَى﴿ il Libro, così che trovassero la retta via.
آية رقم 50
E facemmo del figlio di Maryem e di sua madre un segno e li ponemmo al riparo su una collina dotata di un rifugio e ricca di sorgenti.
آية رقم 51
O messaggeri, nutritevi del cibo puro e fate il bene: in verità Io sono Cosciente di ciò che fate.
آية رقم 52
E questo è in verità il vostro popolo, un popolo unito, ed Io sono il vostro Dio: temeteMi.
آية رقم 53
Ma gli altri si divisero secondo diversi Libri, e ognuno è soddisfatto di ciò che possiede:
آية رقم 54
ﯣﯤﯥﯦﯧ
ﯨ
"Lasciali nella loro perdizione fino un certo termine".
آية رقم 55
Credono che in verità ciò che li diamo di ricchezza e figli
آية رقم 56
sia un anticipo dei beni? Ma non se ne rendono conto.
آية رقم 57
In verità quelli che tremano per il timore del loro Dio
آية رقم 58
ﰂﰃﰄﰅﰆ
ﰇ
e quelli che credono nei Segni del loro Dio,
آية رقم 59
ﰈﰉﰊﰋﰌ
ﰍ
e quelli che non associano nessuno al loro Dio,
آية رقم 60
E quelli che condividono ciò che gli è stato donato, e il loro cuore ha timore, convinti che in verità ritorneranno al loro Dio:
آية رقم 61
quelli si affrettano a fare il bene, e sono i primi a compierlo.
آية رقم 62
A nessun'anima imponiamo di fare se non ciò che può fare, e abbiamo un Libro che dice il vero, e loro non subiranno torto.
آية رقم 63
Invece i loro cuori sono distratti da tutto ciò, perché sono distratti da ben altri affari, a cui si dedicano.
آية رقم 64
Finché non colpiremo con la nostra punizione i più dispendiosi tra di loro: si metteranno poi ad ululare.
آية رقم 65
"Non ululate oggi: in verità non sarete mai sostenuti da Noi!
آية رقم 66
Vennero recitati a voi i Miei Segni, ma voi avete voltato le spalle
آية رقم 67
ﮝﮞﮟﮠ
ﮡ
superbi e li avete disprezzati nelle vostre veglie notturne".
آية رقم 68
Loro non riflettono sulla Parola, o arrivò loro ciò che non arrivò ai loro padri?
آية رقم 69
O non riconoscono il loro Messaggero, e quindi lo rinnegano,
آية رقم 70
o dicono che sia posseduto? Invece è venuto a loro con la Verità, ma la maggior parte di loro odia la Verità.
آية رقم 71
E se la Verità ﴾Il Creatore﴿ si conformasse ai loro capricci, sarebbero andati in rovina i principi nei cieli e in terra e chi vi dimora. Ma è stato portato loro l'Avvertimento, ma furono avversi al loro Avvertimento.
آية رقم 72
Oppure chiedi loro una ricompensa? La ricompensa del tuo Dio è migliore e Lui è il miglior Sostentatore.
آية رقم 73
ﯿﰀﰁﰂﰃ
ﰄ
E in verità tu li inviti a una retta via.
آية رقم 74
E in verità quelli che non credono nell'Aldilà sono deviati dalla retta via.
آية رقم 75
۞ E se fossimo stati misericordiosi con loro, e li avessimo liberati dal male che li affliggeva, avrebbero continuato di certo a dibattersi, persi nella loro superbia.
آية رقم 76
E li abbiamo sottoposti alla punizione, ma non si sono affidati al loro Dio, e non l'hanno supplicato umilmente.
آية رقم 77
Finché non apriremo davanti a loro la porta della grande punizione, e saranno disperati.
آية رقم 78
Lui è Colui che vi ha creato l'udito, e la vista e l'intelletto: quanto poco Gli siete riconoscenti!
آية رقم 79
Ed è Colui che vi sparse in terra e davanti a Lui sarete riuniti.
آية رقم 80
Ed è Colui che fa vivere e morire, e a Lui si deve l'alternarsi della notte e del giorno: ma come, non riflettete?
آية رقم 81
ﮔﮕﮖﮗﮘﮙ
ﮚ
Ma loro dissero ciò che dissero i loro antenati.
آية رقم 82
Dissero: "Una volta morti e diventati polvere e ossa, saremo forse risuscitati?
آية رقم 83
Ciò fu già promesso a noi e ai nostri padri: non si tratta che di favole degli antichi!"
آية رقم 84
Dici: "A chi appartengono la terra e quelli che ci abitano, se lo sapete?"
آية رقم 85
ﯛﯜﯝﯞﯟﯠ
ﯡ
Diranno: "Ad Allāh!" Dici: "Non ricordate?"
آية رقم 86
Dici: "Chi è il Dio dei sette cieli e il Dio del Trono supremo?"
آية رقم 87
ﯫﯬﯭﯮﯯﯰ
ﯱ
Diranno: "Allāh!" Dici: "Non Lo temete?"
آية رقم 88
Dici: "Chi ha in mano il controllo di ogni cosa, e Colui che protegge, e non ha bisogno di essere protetto, se sapete?"
آية رقم 89
ﰁﰂﰃﰄﰅﰆ
ﰇ
Diranno: "Allāh!" Dici: "Come potete essere ingannati?"
آية رقم 90
ﭑﭒﭓﭔﭕ
ﭖ
Ma abbiamo inviato loro la Verità, e in verità sono dei bugiardi.
آية رقم 91
Allāh non Si è attribuito mai un figlio, né c'è accanto a Lui nessuna divinità; altrimenti ognuna si prenderebbe ciò che ha creato e si sopraffarebbero a vicenda: gloria ad Allāh, molto al di sopra di ciò che descrivono,
آية رقم 92
ﭲﭳﭴﭵﭶﭷ
ﭸ
Conoscitore dell'Ignoto e dell'Evidente, e Lui è molto al di sopra di ciò che Gli associano!.
آية رقم 93
ﭹﭺﭻﭼﭽﭾ
ﭿ
Dici: "Dio mio, se tu mi mostrassi ciò che è stato loro promesso!
آية رقم 94
ﮀﮁﮂﮃﮄﮅ
ﮆ
Dio mio, non pormi tra il popolo ingiusto!"
آية رقم 95
E Noi siamo in verità capaci di mostrarti ciò che abbiamo loro promesso.
آية رقم 96
Ribatti con un atto di bontà ogni offesa: Noi siamo molto più coscienti di ciò che descrivono.
آية رقم 97
E dici: "Dio mio, mi rifugio in Te dalle tentazioni dei demoni.
آية رقم 98
ﮢﮣﮤﮥﮦ
ﮧ
E mi rifugio in Te, Dio mio, per timore che mi avvicinino!"
آية رقم 99
E quando un giorno arrivò la morte a uno di loro, disse: "Dio mio, rimettimi in vita
آية رقم 100
perché io possa fare il bene che ho mancato." No! In verità è una Parola, e Lui l'ha pronunciata ﴾la parola di Allāh è definitiva﴿! E dietro di loro si è innalzata una barriera fino al Giorno della Resurrezione.
آية رقم 101
E quando si soffierà nel Corno, non servirà, quel giorno, nessun vincolo di parentela, e non potranno farsi domande.
آية رقم 102
ﯱﯲﯳﯴﯵﯶ
ﯷ
Quelli le cui opere buone avranno più peso, sono quelli i trionfatori;
آية رقم 103
quelli il cui peso sarà più leggero, loro saranno quelli che avranno perduto le loro anime, e abiteranno eternamente nell'Inferno,
آية رقم 104
ﰃﰄﰅﰆﰇﰈ
ﰉ
dove il Fuoco scotterà il loro volto, e ci resteranno così afflitti e cupi.
آية رقم 105
"Non vi si recitavano forse i Miei Segni, ma voi li smentivate"?
آية رقم 106
Dissero: "Dio nostro, la nostra perversione ci ha dominato e siamo stati, in verità, un popolo in perdizione!
آية رقم 107
Dio nostro, facci uscire da esso, e se ricadremo, saremo in verità ingiusti".
آية رقم 108
ﭫﭬﭭﭮﭯ
ﭰ
Disse: "State indietro e non rivolgetemi parola!"
آية رقم 109
In verità, c'era una parte dei Miei servi che dicevano: "Dio nostro, noi abbiamo creduto, perdonaci ed abbi pietà di noi, e Tu sei il migliore dei Misericordiosi!"
آية رقم 110
Ma vi prendevate gioco di loro, finché vi hanno fatto dimenticare di glorificarMi, e li deridevate.
آية رقم 111
In verità oggi li ho ricompensati per ciò che hanno sopportato e sono loro i vittoriosi.
آية رقم 112
Disse: "Quanti anni siete rimasti in terra?"
آية رقم 113
Dissero: "Forse un giorno o parte di un giorno, chiedilo a quelli che ne tengono il conto".
آية رقم 114
Disse: "Non ci siete rimasti se non poco, se l'aveste saputo!"
آية رقم 115
Credevate forse che vi creammo invano e che in verità non sareste tornati a Noi?
آية رقم 116
Sia esaltato Allāh , il Sovrano, la Verità: non c'è divinità all'infuori di Lui, Dio del nobile Trono.
آية رقم 117
E chi associa ad Allāh un'altra divinità, senza averne una chiara prova, in verità dovrà renderne conto al suo Dio. In verità i miscredenti non trionferanno mai!
آية رقم 118
E dici: "Dio mio, perdona e abbi pietà, e Tu sei il Migliore dei Misericordiosi!"
تقدم القراءة