ترجمة معاني سورة الفتح باللغة الإيطالية من كتاب الترجمة الإيطالية

عثمان الشريف

الترجمة الإيطالية

عثمان الشريف

آية رقم 8
In verità ti abbiamo inviato come testimone, Messaggero e ammonitore:
ciò perché crediate in Allāh e nel Suo Messaggero, e lo sosteniate, e Lo adoriate e Lo lodiate mattina e sera.
I Beduini ﴾الْأَعْرَاب﴿ che sono rimasti indietro ti diranno: "Ci hanno distolto i nostri beni e i nostri familiari; chiedi per noi perdono". Ma loro dicono con le loro lingue ciò che non è nei loro cuori. Dici: "Chi può intervenire a vostro vantaggio da Allāh, se Lui vuole farvi un male o un bene?" Ma Allāh conosce le vostre azioni.
E chi non crede in Allāh e nel Suo Messaggero, in verità abbiamo preparato per i miscredenti un Fuoco ardente.
Loro sono i miscredenti, che vi impedirono l'accesso all'inviolabile Moschea ﴾ Al – Masjid Al-Ħarām الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ﴿, e impedirono che le vittime da sacrificare raggiungessero il luogo del sacrificio. Se non fosse per la presenza di uomini credenti e donne credenti che non potevate distinguere, e che nella mischia avreste potuto travolgere andando incontro, ignari, alla colpa. Allāh fa entrare nella Sua misericordia chi Lui vuole. Se i fedeli si fossero distinti, avremmo inflitto ai miscredenti tra di loro una dolorosa punizione.
Muħammed ﴾مُحَمَّدٌ ﴿, il Messaggero di Allāh, e i suoi compagni, sono severi coi miscredenti, e indulgenti tra di loro: li vedi chini, prosternati, desiderare umilmente la grazia di Allāh e il Suo compiacimento; sulla fronte hanno i segni della prosternazione: questo è il loro esempio nella Torāh e il loro esempio nel Vangelo, come un seme che germoglia, rafforzandosi, poi si irrobustisce, ed eccolo elevarsi solido sul proprio stelo, soddisfando i seminatori, per fare invidia ai miscredenti. Allāh ha promesso a quelli che hanno creduto, e hanno fatto il bene tra di loro, perdono e grande ricompensa.
تقدم القراءة