ترجمة معاني سورة النّمل باللغة الإيطالية من كتاب الترجمة الإيطالية
عثمان الشريف
الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
المنتدى الإسلامي
الترجمة الإنجليزية
الترجمة الفرنسية - المنتدى الإسلامي
نبيل رضوان
الترجمة الإسبانية
محمد عيسى غارسيا
الترجمة الإسبانية - المنتدى الإسلامي
الترجمة الإسبانية (أمريكا اللاتينية) - المنتدى الإسلامي
المنتدى الإسلامي
الترجمة البرتغالية
حلمي نصر
الترجمة الألمانية - بوبنهايم
عبد الله الصامت
الترجمة الألمانية - أبو رضا
أبو رضا محمد بن أحمد بن رسول
الترجمة الإيطالية
عثمان الشريف
الترجمة التركية - مركز رواد الترجمة
فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة التركية - شعبان بريتش
شعبان بريتش
الترجمة التركية - مجمع الملك فهد
مجموعة من العلماء
الترجمة الإندونيسية - شركة سابق
شركة سابق
الترجمة الإندونيسية - المجمع
وزارة الشؤون الإسلامية الأندونيسية
الترجمة الإندونيسية - وزارة الشؤون الإسلامية
وزارة الشؤون الإسلامية الأندونيسية
الترجمة الفلبينية (تجالوج)
مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة الفارسية - دار الإسلام
فريق عمل اللغة الفارسية بموقع دار الإسلام
الترجمة الفارسية - حسين تاجي
حسين تاجي كله داري
الترجمة الأردية
محمد إبراهيم جوناكري
الترجمة البنغالية
أبو بكر محمد زكريا
الترجمة الكردية
حمد صالح باموكي
الترجمة البشتوية
زكريا عبد السلام
الترجمة البوسنية - كوركت
بسيم كوركورت
الترجمة البوسنية - ميهانوفيتش
محمد مهانوفيتش
الترجمة الألبانية
حسن ناهي
الترجمة الأوكرانية
ميخائيلو يعقوبوفيتش
الترجمة الصينية
محمد مكين الصيني
الترجمة الأويغورية
محمد صالح
الترجمة اليابانية
روايتشي ميتا
الترجمة الكورية
حامد تشوي
الترجمة الفيتنامية
حسن عبد الكريم
الترجمة الكازاخية - مجمع الملك فهد
خليفة الطاي
الترجمة الكازاخية - جمعية خليفة ألطاي
جمعية خليفة الطاي الخيرية
الترجمة الأوزبكية - علاء الدين منصور
علاء الدين منصور
الترجمة الأوزبكية - محمد صادق
محمد صادق محمد
الترجمة الأذرية
علي خان موساييف
الترجمة الطاجيكية - عارفي
فريق متخصص مكلف من مركز رواد الترجمة بالشراكة مع موقع دار الإسلام
الترجمة الطاجيكية
خوجه ميروف خوجه مير
الترجمة الهندية
مولانا عزيز الحق العمري
الترجمة المليبارية
عبد الحميد حيدر المدني
الترجمة الغوجراتية
رابيلا العُمري
الترجمة الماراتية
محمد شفيع أنصاري
الترجمة التلجوية
مولانا عبد الرحيم بن محمد
الترجمة التاميلية
عبد الحميد الباقوي
الترجمة السنهالية
فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة الأسامية
رفيق الإسلام حبيب الرحمن
الترجمة الخميرية
جمعية تطوير المجتمع الاسلامي الكمبودي
الترجمة النيبالية
جمعية أهل الحديث المركزية
الترجمة التايلاندية
مجموعة من جمعية خريجي الجامعات والمعاهد بتايلاند
الترجمة الصومالية
محمد أحمد عبدي
الترجمة الهوساوية
الترجمة الأمهرية
محمد صادق
الترجمة اليورباوية
أبو رحيمة ميكائيل أيكوييني
الترجمة الأورومية
الترجمة التركية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفرنسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الإندونيسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفيتنامية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة البوسنية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الإيطالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفلبينية (تجالوج) للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفارسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
Dr. Ghali - English translation
Muhsin Khan - English translation
Pickthall - English translation
Yusuf Ali - English translation
Azerbaijani - Azerbaijani translation
Sadiq and Sani - Amharic translation
Farsi - Persian translation
Finnish - Finnish translation
Muhammad Hamidullah - French translation
Korean - Korean translation
Maranao - Maranao translation
Abdul Hameed and Kunhi Mohammed - Malayalam translation
Salomo Keyzer - Flemish (Dutch) translation
Norwegian - Norwegian translation
Samir El - Portuguese translation
Polish - Polish translation
Romanian - Romanian translation
Elmir Kuliev - Russian translation
Albanian - Albanian translation
Tatar - Tatar translation
Japanese - Japanese translation
محمد جوناگڑھی - Urdu translation
Ma Jian - Chinese translation
Turkish - Turkish translation
King Fahad Quran Complex - Thai translation
Ali Muhsin Al - Swahili translation
Abdullah Muhammad Basmeih - Malay translation
Hamza Roberto Piccardo - Italian translation
Indonesian - Indonesian translation
Bubenheim & Elyas - German / Deutsch translation
Bosnian - Bosnian translation
Hasan Efendi Nahi - Albanian translation
Sherif Ahmeti - Albanian translation
Sahih International - English translation
Czech - Czech translation
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
Tajik - Tajik translation
Alikhan Musayev - Azerbaijani translation
Muhammad Saleh - Uighur; Uyghur translation
Abdul Haleem - English translation
Mufti Taqi Usmani - English translation
Muhammad Karakunnu and Vanidas Elayavoor - Malayalam translation
Sheikh Isa Garcia - Spanish; Castilian translation
Divehi - Divehi; Dhivehi; Maldivian translation
Abubakar Mahmoud Gumi - Hausa translation
Mahmud Muhammad Abduh - Somali translation
Knut Bernström - Swedish translation
Jan Trust Foundation - Tamil translation
Mykhaylo Yakubovych - Ukrainian translation
Uzbek - Uzbek translation
Diyanet Isleri - Turkish translation
Ministry of Awqaf, Egypt - Russian translation
Abu Adel - Russian translation
Burhan Muhammad - Kurdish translation
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
Dr. Mustafa Khattab - English translation
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
الترجمة الفرنسية - محمد حميد الله
الترجمة البوسنية - مركز رواد الترجمة
الترجمة الصربية - مركز رواد الترجمة - جار العمل عليها
الترجمة الألبانية - مركز رواد الترجمة - جار العمل عليها
الترجمة اليابانية - سعيد ساتو
الترجمة الفيتنامية - مركز رواد الترجمة
الترجمة التاميلية - عمر شريف
الترجمة السواحلية - عبد الله محمد وناصر خميس
الترجمة اللوغندية - المؤسسة الإفريقية للتنمية
الترجمة الإنكو بامبارا - ديان محمد
الترجمة العبرية
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة الروسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة البنغالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة الصينية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة اليابانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي
عادل صلاحي
ﰡ
آية رقم 1
Ţa, Sī'īn, ﴾طسٓ﴿ Quelli sono i versi del Corano, e Libro chiaro,
آية رقم 2
ﭙﭚﭛ
ﭜ
Guida e Buon Annuncio per i credenti,
آية رقم 3
quelli che praticano la preghiera con devozione يُقِيمُونَ الصَّلَاةَ e osservano la 'Zakēt' ﴾وَيُؤْتُونَ الزَّكَاةَ ﴿ e che sono convinti dell'Aldilà.
آية رقم 4
In verità, a quelli che non credono nell'Aldilà, abbiamo abbellito le loro azioni, ed eccoli che procedono ciechi.
آية رقم 5
Quelli sono coloro ai quali è riservata la peggiore punizione, e nell'Aldilà saranno loro i perdenti.
آية رقم 6
E in verità tu ricevi il Corano da parte del Saggio, il Sapiente.
آية رقم 7
Quando Mūsā ﴾مُوسَى﴿ disse ai suoi: "In verità ho visto un fuoco da cui vi porterò una notizia o vi porterò un tizzone acceso, così che vi possiate riscaldare".
آية رقم 8
Quando lo raggiunse, fu richiamato: "Benedetto sia chi è nella luce e chi gli sta intorno! E gloria sia ad Allāh, Dio dei Mondi!
آية رقم 9
ﮥﮦﮧﮨﮩﮪ
ﮫ
O Mūsā ﴾مُوسَى﴿, in verità sono io, Allāh, il Potente, il Saggio!
آية رقم 10
E getta il tuo bastone!" Quando lo vide scuotersi come fosse un demone, indietreggiò, senza tornare sui propri passi. "O Mūsā ﴾مُوسَى ﴿, non temere! In verità i miei messaggeri non temono in mia presenza,
آية رقم 11
solo colui che, con opere di bene, ripara il male già fatto: in verità Io sono Perdonatore, Misericordioso.
آية رقم 12
E metti la mano nella tua tasca: ne uscirà bianca e senza albinismo: questo è uno dei nove segni per il Faraone e il suo popolo, che sono in verità gente peccatrice.
آية رقم 13
Quando si mostrarono loro i Nostri segni con chiarezza, dissero: "Questa è chiara magia!"
آية رقم 14
Anche se convinti, li smentirono ingiustamente e per superbia: "Guarda come fu la fine dei malfattori!"
آية رقم 15
E abbiamo concesso a Dāwūd ﴾دَاوُود ﴿ e a Suleymēn ﴾سُلَيْمَان﴿ del sapere; loro dissero: "La Lode sia Allāh per averci prescelti a molti altri suoi fedeli servi!"
آية رقم 16
E Suleymēn ﴾سُلَيْمَان﴿ ereditò da Dāwūd﴾دَاوُودَ ﴿, e disse: "O gente, ci è stato insegnato il linguaggio degli uccelli e ci è stato concesso di tutto: questa è in verità una grazia evidente".
آية رقم 17
E vennero radunate per Suleymēn ﴾سُلَيْمَان﴿ le sue corti, composte da demoni, uomini e uccelli, che vennero schierati.
آية رقم 18
E quando giunsero alla valle delle formiche, disse una formica: "O formiche, ritiratevi nei vostri nidi, così che Suleymēn ﴾سُلَيْمَان ﴿ e le sue truppe non vi calpestino senza accorgersene".
آية رقم 19
Allora lui sorrise, scherzoso, alle sue parole, e disse: "Dio mio, ispirami come posso esserti riconoscente – per la grazia concessa a me e ai miei genitori – e come fare il bene che Tu vuoi, e associami, per Tua benevolenza, ai Tuoi umili servi!"
آية رقم 20
E passando in rassegna gli uccelli, disse: "Come mai non vedo l'upupa? O è forse tra gli assenti?
آية رقم 21
Le infliggerò una durissima punizione o lo sgozzerò, a meno che non mi porti una chiara ragione!"
آية رقم 22
Quello, senza assentarsi a lungo, comparì e disse: "Porto ciò di cui non sei informato: vengo a te da Seba ﴾سَبَإٍ﴿ con una notizia certa.
آية رقم 23
In verità ho trovato una donna che lì regna, dotata di ogni cosa, e che ha un trono grandioso.
آية رقم 24
L'ho trovata prosternarsi col suo popolo davanti al sole, all'infuori di Allāhالله, e Satana ﴾الشَّيْطَانُ﴿ha abbellito loro le loro azioni, e li ha deviati dal retto sentiero e non troveranno la Retta Via. Perché non si prostrano ad Allāhالله
آية رقم 25
? ﴾أَلَّا يَسْجُدُوا لِلَّه ِ﴿ Colui che svela ciò che è nascosto nei cieli e in terra e sa ciò che nascondete e ciò che mostrate. ۩
آية رقم 26
Allāh, non c'è divinità all'infuori di Lui, Dio del Trono supremo!" ۩
آية رقم 27
۞ Disse: "Vedremo se hai detto la verità o se eri tra i bugiardi.
آية رقم 28
Va' con questa mia lettera e gettala a loro, poi ritirati e attendi la loro risposta".
آية رقم 29
Disse: "O cortigiani, mi è stato gettato un Rispettabile Messaggio,
آية رقم 30
e in verità proviene da Suleymēn ﴾سُلَيْمَان﴿ e in verità è: “Nel Nome di Allāh, il Misericordioso, il Compassionevole:
آية رقم 31
ﮯﮰﮱﯓﯔ
ﯕ
non consideratevi al di sopra di me e venite a me sottomessi!"
آية رقم 32
Disse: "O cortigiani, consigliatemi su questo; non voglio prendere una decisione senza il vostro consenso".
آية رقم 33
Dissero: "Noi abbiamo forza e grande virtù guerriera, ma l'autorità è tua: comanda ciò che vuoi".
آية رقم 34
Disse: "In verità quando i monarchi invadono un paese, lo saccheggiano e umiliano la casta autorevole tra il suo popolo: è così che loro agiscono!
آية رقم 35
E in verità invierò loro un dono, e aspetterò ciò con cui ritorneranno gli inviati".
آية رقم 36
Quando arrivò da Suleymēn ﴾سُلَيْمَان﴿, disse: "Mi offrite ricchezze? Ma ciò che mi ha dato Allāh è migliore di quanto ha dato a voi. Invece siete voi a vantarvi di tanti inutili beni.
آية رقم 37
Torna a loro: li attaccheremo con una truppa a cui non potranno opporsi e li faremo uscire da lì umiliati e miseri".
آية رقم 38
Disse: "O astanti, chi di voi è capace di portarmi il suo trono prima che vengano da me sottomessi?"
آية رقم 39
Disse uno dei demoni: "Te lo porto io, prima che ti alzi dal tuo trono, e in verità ne sono pienamente capace e affidabile".
آية رقم 40
Disse chi era sapiente del Libro: "Te lo porto io prima che batta il tuo ciglio". E quando vide il trono parato davanti, disse: " Questo è della grazia che mi ha concesso il mio Dio, che vuole mettermi alla prova per vedere se Gli sarò grato o ingrato. E chi si mostra grato in verità lo fa a proprio vantaggio, e chi si mostra ingrato, in verità il mio Dio è l`Autosufficiente, il Generoso".
آية رقم 41
Disse: "Camuffatele il suo trono così vedremo se lo riconoscerà o se sarà tra quelli che non sono perspicaci".
آية رقم 42
Quando lei arrivò, le fu detto: "È così il tuo trono?" Disse: "In verità sembra che lo sia". E ci è stata già concessa la conoscenza prima di lei, ed eravamo musulmani;
آية رقم 43
e lei era stata sviata a causa di ciò che adorava all'infuori di Allāh, e in verità era di un popolo miscredente".
آية رقم 44
Le fu detto: "Entra nella reggia!" Quando la vide, credendo che fosse uno specchio d'acqua, si scoprì le gambe per entrare. Disse: "In verità È un pavimento con lastre di vetro". Disse: "Dio mio! In verità ho fatto un torto a me stessa! E mi sono sottomessa con Suleymēn ﴾سُلَيْمَان﴿ ad Allāh, Dio dei Mondi!"
آية رقم 45
E abbiamo inviato al popolo di Thamūd il loro fratello Sāleħ ﴾صَالِحًا﴿: “adorate Allāh!” Ed ecco che si divisero in due partiti avversi.
آية رقم 46
Disse: "O popolo mio, perché sollecitate la punizione prima della misericordia? Non sarebbe stato meglio chiedere perdono ad Allāh, nella speranza di ottenere la Sua grazia?"
آية رقم 47
Dissero: "Abbiamo preso un malaugurio da te e da quelli che sono con te!" Disse: "Il vostro malaugurio è nel potere di Allāh, ma voi siete un popolo in tentazione".
آية رقم 48
E c'erano in città nove persone che diffondevano la corruzione in terra, e non facevano buone azioni.
آية رقم 49
Dissero: "Giurarono per Allāh di eliminare lui e i suoi durante la notte. Poi diremo alla sua gente di non saperne nulla e in verità siamo sinceri".
آية رقم 50
E tramarono un piano, ma Noi ne tramammo un altro senza che se ne rendessero conto.
آية رقم 51
Vedi come fu l'esito della loro trama: li facemmo morire con tutta la loro gente.
آية رقم 52
Ecco le loro case in rovina per ciò che hanno fatto: in verità in quello c'è un segno per la gente informata.
آية رقم 53
ﯗﯘﯙﯚﯛ
ﯜ
E salvammo quelli che hanno creduto ed erano devoti.
آية رقم 54
E Lūţ ﴾لُوطًا﴿, quando disse al suo popolo: "Commettete atti nefandi pur vedendo chiaramente,
آية رقم 55
e per lussuria avvicinate i maschi anziché le donne? Ma siete in verità un popolo ignorante!"
آية رقم 56
۞ Ma la risposta del suo popolo non fu altro che: "Esiliate la famiglia di Lūţ ﴾لُوطٍ﴿ dal vostro paese: in verità sono gente che aspira alla purezza!"
آية رقم 57
Lo abbiamo salvato insieme alla sua famiglia – tranne sua moglie, che fu tra i dannati –
آية رقم 58
e abbiamo fatto cadere su di loro una pioggia, e che infausta pioggia fu sugli avvertiti!
آية رقم 59
Dici: "La Lode sia ad Allāh e la pace sia sui Suoi servi che ha prescelto! È migliore Allāh oppure ciò che Gli associano?
آية رقم 60
O chi ha creato i cieli e la terra e ha fatto cadere per voi l'acqua dal cielo, con cui facemmo crescere rigogliosi giardini, mentre siete incapaci di far crescere le sue piante? C'è forse un'altra divinità insieme ad Allāh? ﴾أَءِلَهٌ مَعَ اللَّهِ ﴿ Ma loro sono un popolo in perdizione!
آية رقم 61
O chi è Colui che fece della terra un luogo stabile e la fece attraversare da fiumi, e le fece degli appigli e stabilì tra i due mari un limite? C'è forse un'altra divinità insieme ad Allāh? Ma la maggioranza di loro non lo sa.
آية رقم 62
O chi è Colui che esaudisce la preghiera del supplicante, se lo supplica, e sventa il male e vi rende eredi della terra? C'è un'altra divinità insieme ad Allāh? أَءِلَهٌ مَعَ اللَّهِ Quanto poco ricordate!
آية رقم 63
O chi è Colui che vi guida nell'oscurità, in terra e in mare, e Colui che manda i venti per preannunciare la Sua grazia? C'è forse un 'altra divinità insieme ad Allāh? Sia glorificato Allāh al di sopra di ciò che Gli associano!
آية رقم 64
O chi è Colui che inizia la creazione, poi la ripete, e Colui che vi sostiene dal cielo e dalla terra? C'è forse una divinità insieme ad Allāh?" Dici: "Portate la vostra prova, se siete veritieri!"
آية رقم 65
Dici: "Nessuno di quelli che sono in cielo e in terra conosce l'Ignoto, all'infuori di Allāh, e non sanno quando saranno risuscitati".
آية رقم 66
Ma loro sono ancora meno informati sull'Aldilà; anzi, su ciò sono in preda al dubbio, però riguardo ciò sono ciechi.
آية رقم 67
E dissero i miscredenti: "Quando saremo polvere noi e i nostri antenati, saremo in verità risuscitati?
آية رقم 68
Ciò è già stato promesso a noi e ai nostri padri: queste non sono altro che favole degli antichi!"
آية رقم 69
Dici: "Andate per la terra e osservate come fu la fine dei criminali!"
آية رقم 70
E non rattristarti a causa loro e non preoccuparti per ciò che complottano!
آية رقم 71
E dicono: "Quando si realizzerà la promessa, se siete veritieri?"
آية رقم 72
Dici: "Può darsi che parte di ciò che affrettate sia già alle vostre spalle."
آية رقم 73
E il tuo Dio è in verità Immenso di grazie per gli uomini, ma la maggioranza di loro non è riconoscente.
آية رقم 74
E in verità il tuo Dio sa ciò che loro nascondono nei petti e ciò che mostrano.
آية رقم 75
E non c'è cosa ignota in cielo e in terra che non sia scritta in un chiaro Libro.
آية رقم 76
In verità questo Corano recita ai figli d'Isrāīl ﴾بَنِي إِسْرَائِيلَ﴿ la maggior parte di ciò su cui discordano.
آية رقم 77
ﭑﭒﭓﭔ
ﭕ
Ed esso è, in verità, Guida e Grazia per i credenti.
آية رقم 78
In verità il tuo Dio giudicherà tra di loro col Suo Giudizio, e Lui è il Potente, il Sapiente.
آية رقم 79
Affidati ad Allāh: in verità tu sei nella chiara Verità.
آية رقم 80
In verità tu non puoi far udire i morti e non fai udire ai sordi l'invocazione, se si tirano indietro
آية رقم 81
e tu non puoi deviare i ciechi dalla loro perdizione: tu puoi far sentire solo chi crede nei Nostri Segni, e loro sono musulmani.
آية رقم 82
۞ E quando la promessa si avvererà contro di loro, faremo uscire dalla terra una Belva per informarli che in verità la gente non era convinta dei Nostri Segni.
آية رقم 83
Il giorno in cui ammasseremo un gruppo di ogni stirpe, tra quelli che smentiscono i Nostri Segni, loro saranno condotti a schiere.
آية رقم 84
Quando arrivarono, disse: "Avete smentito i Miei Segni senza averli ben capiti, o cosa avete fatto?"
آية رقم 85
E la promessa si è realizzata contro di loro per le loro ingiustizie, e non potranno parlare.
آية رقم 86
Non vedono che in verità stabilimmo la notte per riposare e il giorno per agire? In ciò ci sono, in verità, dei Segni per i popoli credenti.
آية رقم 87
E il giorno in cui si soffierà nel Corno avranno paura quelli che sono nei cieli e quelli che sono in terra, tranne quelli che avrà voluto Allāh, e tutti Gli arriveranno sottomessi.
آية رقم 88
E vedrai i monti, che penserai essere fissi, ma cammineranno come nubi: opera di Allāh, che crea ogni cosa in modo perfetto. Lui in verità conosce ciò che fate
آية رقم 89
Chi presenterà un bene riceverà un bene migliore e quel giorno sarà al sicuro dal terrore.
آية رقم 90
E chi si presenterà col peccato sarà gettato col volto in giù, nel Fuoco: "Non siete ripagati se non con il valore delle vostre azioni".
آية رقم 91
Mi è stato in verità` ordinato di adorare il Dio di questa città, Colui che l'ha resa inviolabile, e Colui che possiede ogni cosa. E mi è stato ordinato di essere tra i musulmani,
آية رقم 92
e di recitare il Corano: chi segue la retta via lo fa, in verità, a suo vantaggio. E a chi si è sviato, dici: "lo sono, in verità`, tra gli ammonitori".
آية رقم 93
E dici: "La Lode sia Allāh! Lui vi mostrerà i Suoi Segni, così che li riconoscerete, e il tuo Dio non è distratto da ciò che fate".
تقدم القراءة