ترجمة معاني سورة الزخرف باللغة الإيطالية من كتاب الترجمة الإيطالية
عثمان الشريف
الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
المنتدى الإسلامي
الترجمة الإنجليزية
الترجمة الفرنسية - المنتدى الإسلامي
نبيل رضوان
الترجمة الإسبانية
محمد عيسى غارسيا
الترجمة الإسبانية - المنتدى الإسلامي
الترجمة الإسبانية (أمريكا اللاتينية) - المنتدى الإسلامي
المنتدى الإسلامي
الترجمة البرتغالية
حلمي نصر
الترجمة الألمانية - بوبنهايم
عبد الله الصامت
الترجمة الألمانية - أبو رضا
أبو رضا محمد بن أحمد بن رسول
الترجمة الإيطالية
عثمان الشريف
الترجمة التركية - مركز رواد الترجمة
فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة التركية - شعبان بريتش
شعبان بريتش
الترجمة التركية - مجمع الملك فهد
مجموعة من العلماء
الترجمة الإندونيسية - شركة سابق
شركة سابق
الترجمة الإندونيسية - المجمع
وزارة الشؤون الإسلامية الأندونيسية
الترجمة الإندونيسية - وزارة الشؤون الإسلامية
وزارة الشؤون الإسلامية الأندونيسية
الترجمة الفلبينية (تجالوج)
مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة الفارسية - دار الإسلام
فريق عمل اللغة الفارسية بموقع دار الإسلام
الترجمة الفارسية - حسين تاجي
حسين تاجي كله داري
الترجمة الأردية
محمد إبراهيم جوناكري
الترجمة البنغالية
أبو بكر محمد زكريا
الترجمة الكردية
حمد صالح باموكي
الترجمة البشتوية
زكريا عبد السلام
الترجمة البوسنية - كوركت
بسيم كوركورت
الترجمة البوسنية - ميهانوفيتش
محمد مهانوفيتش
الترجمة الألبانية
حسن ناهي
الترجمة الأوكرانية
ميخائيلو يعقوبوفيتش
الترجمة الصينية
محمد مكين الصيني
الترجمة الأويغورية
محمد صالح
الترجمة اليابانية
روايتشي ميتا
الترجمة الكورية
حامد تشوي
الترجمة الفيتنامية
حسن عبد الكريم
الترجمة الكازاخية - مجمع الملك فهد
خليفة الطاي
الترجمة الكازاخية - جمعية خليفة ألطاي
جمعية خليفة الطاي الخيرية
الترجمة الأوزبكية - علاء الدين منصور
علاء الدين منصور
الترجمة الأوزبكية - محمد صادق
محمد صادق محمد
الترجمة الأذرية
علي خان موساييف
الترجمة الطاجيكية - عارفي
فريق متخصص مكلف من مركز رواد الترجمة بالشراكة مع موقع دار الإسلام
الترجمة الطاجيكية
خوجه ميروف خوجه مير
الترجمة الهندية
مولانا عزيز الحق العمري
الترجمة المليبارية
عبد الحميد حيدر المدني
الترجمة الغوجراتية
رابيلا العُمري
الترجمة الماراتية
محمد شفيع أنصاري
الترجمة التلجوية
مولانا عبد الرحيم بن محمد
الترجمة التاميلية
عبد الحميد الباقوي
الترجمة السنهالية
فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة الأسامية
رفيق الإسلام حبيب الرحمن
الترجمة الخميرية
جمعية تطوير المجتمع الاسلامي الكمبودي
الترجمة النيبالية
جمعية أهل الحديث المركزية
الترجمة التايلاندية
مجموعة من جمعية خريجي الجامعات والمعاهد بتايلاند
الترجمة الصومالية
محمد أحمد عبدي
الترجمة الهوساوية
الترجمة الأمهرية
محمد صادق
الترجمة اليورباوية
أبو رحيمة ميكائيل أيكوييني
الترجمة الأورومية
الترجمة التركية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفرنسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الإندونيسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفيتنامية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة البوسنية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الإيطالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفلبينية (تجالوج) للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفارسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
Dr. Ghali - English translation
Muhsin Khan - English translation
Pickthall - English translation
Yusuf Ali - English translation
Azerbaijani - Azerbaijani translation
Sadiq and Sani - Amharic translation
Farsi - Persian translation
Finnish - Finnish translation
Muhammad Hamidullah - French translation
Korean - Korean translation
Maranao - Maranao translation
Abdul Hameed and Kunhi Mohammed - Malayalam translation
Salomo Keyzer - Flemish (Dutch) translation
Norwegian - Norwegian translation
Samir El - Portuguese translation
Polish - Polish translation
Romanian - Romanian translation
Elmir Kuliev - Russian translation
Albanian - Albanian translation
Tatar - Tatar translation
Japanese - Japanese translation
محمد جوناگڑھی - Urdu translation
Ma Jian - Chinese translation
Turkish - Turkish translation
King Fahad Quran Complex - Thai translation
Ali Muhsin Al - Swahili translation
Abdullah Muhammad Basmeih - Malay translation
Hamza Roberto Piccardo - Italian translation
Indonesian - Indonesian translation
Bubenheim & Elyas - German / Deutsch translation
Bosnian - Bosnian translation
Hasan Efendi Nahi - Albanian translation
Sherif Ahmeti - Albanian translation
Sahih International - English translation
Czech - Czech translation
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
Tajik - Tajik translation
Alikhan Musayev - Azerbaijani translation
Muhammad Saleh - Uighur; Uyghur translation
Abdul Haleem - English translation
Mufti Taqi Usmani - English translation
Muhammad Karakunnu and Vanidas Elayavoor - Malayalam translation
Sheikh Isa Garcia - Spanish; Castilian translation
Divehi - Divehi; Dhivehi; Maldivian translation
Abubakar Mahmoud Gumi - Hausa translation
Mahmud Muhammad Abduh - Somali translation
Knut Bernström - Swedish translation
Jan Trust Foundation - Tamil translation
Mykhaylo Yakubovych - Ukrainian translation
Uzbek - Uzbek translation
Diyanet Isleri - Turkish translation
Ministry of Awqaf, Egypt - Russian translation
Abu Adel - Russian translation
Burhan Muhammad - Kurdish translation
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
Dr. Mustafa Khattab - English translation
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
الترجمة الفرنسية - محمد حميد الله
الترجمة البوسنية - مركز رواد الترجمة
الترجمة الصربية - مركز رواد الترجمة - جار العمل عليها
الترجمة الألبانية - مركز رواد الترجمة - جار العمل عليها
الترجمة اليابانية - سعيد ساتو
الترجمة الفيتنامية - مركز رواد الترجمة
الترجمة التاميلية - عمر شريف
الترجمة السواحلية - عبد الله محمد وناصر خميس
الترجمة اللوغندية - المؤسسة الإفريقية للتنمية
الترجمة الإنكو بامبارا - ديان محمد
الترجمة العبرية
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة الروسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة البنغالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة الصينية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة اليابانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي
عادل صلاحي
ﰡ
آية رقم 1
ﮀ
ﮁ
Ħæ, Mī-īm حمٓ
آية رقم 2
ﮂﮃ
ﮄ
Per il chiaro Libro!
آية رقم 3
ﮅﮆﮇﮈﮉﮊ
ﮋ
In verità lo abbiamo stabilito come Corano arabo affinché ragioniate,
آية رقم 4
e in verità è nella Matrice del Libro, presso di Noi, Sublime, Saggio.
آية رقم 5
Dobbiamo forse tralasciare di avvertirvi perché siete un popolo licenzioso?
آية رقم 6
ﮝﮞﮟﮠﮡﮢ
ﮣ
E quanti profeti abbiamo mandato tra gli antichi!
آية رقم 7
E non veniva loro profeta che non deridessero,
آية رقم 8
e abbiamo distrutto popoli più prepotenti di loro, e trascorse l'esempio dei predecessori.
آية رقم 9
E se chiedi loro chi creò i cieli e la terra, diranno certamente: "Li creò il Potente, il Sapiente":
آية رقم 10
Colui che fece della terra una dimora e stabilì per voi dei sentieri, così che possiate trovate la Retta Via.
آية رقم 11
E Lui fece scendere dal cielo acqua in giusta misura, e abbiamo fatto rivivere una terra morta: così sarete risuscitati.
آية رقم 12
E creò le coppie di tutte le specie e ha fatto per voi le navi e animali come mezzi di trasporto,
آية رقم 13
perché, adagiandovi sui loro dorsi, poi ricordiate la grazia del vostro Dio, una volta adagiati, e diciate: "Gloria a Colui che ci ha asservito ciò, e non saremmo capaci, da soli, di asservirli.
آية رقم 14
ﮀﮁﮂﮃ
ﮄ
E in verità ritorneremo al nostro Dio".
آية رقم 15
E Gli hanno attribuito una parte dei Suoi servi: in verità l'uomo è un chiaro miscredente!
آية رقم 16
Lui si è forse scelto delle figlie tra ciò che ha creato, concedendo a voi i maschi?
آية رقم 17
E se ad uno di loro venisse annunciato ciò che lui attribuisce al Compassionevole, la sua faccia si farebbe cupa e si rattristerebbe.
آية رقم 18
Lui sceglierebbe chi è allevato nei vizi e non si distingue nelle liti?
آية رقم 19
E hanno considerato gli angeli, che sono servi del Compassionevole, femmine: ma hanno forse assistito alla loro creazione? La loro testimonianza verrà scritta e ne saranno interrogati.
آية رقم 20
E dissero: "Se il Compassionevole avesse voluto, non li avremmo adorati”. Loro di ciò non sanno nulla, e sono solo dei bugiardi.
آية رقم 21
O abbiamo dato loro un libro, prima di Esso, a cui attenersi?
آية رقم 22
Ma dissero: "In verità abbiamo trovato i nostri padri su un sentiero, e in verità sulle loro orme abbiamo continuato il cammino".
آية رقم 23
E non abbiamo inviato, prima di te, nessun ammonitore a un paese i cui ricchi non dicessero: "In verità trovammo i nostri padri su un sentiero, e in verità ora ne seguiamo le orme".
آية رقم 24
۞ Disse: "E se venissi a voi con un messaggio migliore di quello in cui credevano i vostri padri?" Risposero: "In verità non crediamo in ciò con cui siete stati inviati!"
آية رقم 25
Così li abbiamo puniti severamente: osserva quale fu la fine dei mentitori!
آية رقم 26
E quando Ibrāhīm ﴾إِبْرَاهِيم ﴿ disse a suo padre e al suo popolo: "In verità io mi dissocio da ciò che adorate;
آية رقم 27
ﮋﮌﮍﮎﮏ
ﮐ
adoro solo Colui che mi ha creato: Lui in verità mi guiderà!"
آية رقم 28
E ne fece una legge eterna, perché la prendessero come riferimento.
آية رقم 29
Ma ho fatto godere questi e i loro padri, finché arrivò loro la Verità e un chiaro Messaggero.
آية رقم 30
E quando venne loro la Verità, dissero: "Questa è una magia, e in verità la neghiamo".
آية رقم 31
E dissero: "Se questo Corano fosse stato fatto scendere a un uomo illustre delle due città?"
آية رقم 32
Sono loro che concedono le grazie del tuo Dio? Invece siamo Noi che abbiamo diviso i loro averi in questa vita terrena e abbiamo elevato alcuni di loro di qualche grado sugli altri, perché si servano a vicenda. E la grazia del tuo Dio è migliore di quello che accumulano.
آية رقم 33
E se gli uomini fossero stati un'unica comunità, avremmo concesso a quelli che negano il Compassionevole tetti d'argento per le loro case e scale per salirvi
آية رقم 34
ﭑﭒﭓﭔﭕ
ﭖ
E, nelle loro case, porte e letti su cui sedersi,
آية رقم 35
e orpelli. Ma tutto ciò non è che agio in questa vita terrena; invece l'altra vita, dal tuo Dio, è per i devoti.
آية رقم 36
E a chi rifiuta la rivelazione del Misericordioso, assegniamo un demone che gli è compagno.
آية رقم 37
E loro in verità li sviano dalla Retta Via, e credono di essere ben guidati,
آية رقم 38
finché ogni peccatore sarà venuto a Noi, e avrà detto: "Se solo ci fosse tra me e te la distanza tra i due orizzonti! Che infausto compagno!"
آية رقم 39
E non è per voi utile oggi il fatto di aver trasgredito, e in verità siete soci nella punizione.
آية رقم 40
Ma tu puoi far sentire i sordi o far vedere la via ai ciechi e a chi è in chiara perdizione?
آية رقم 41
ﮜﮝﮞﮟﮠﮡ
ﮢ
Se ti faremo morire, in verità Noi ci vendicheremo di loro,
آية رقم 42
o ti facciamo vedere quello che li abbiamo promesso, e ne siamo in verità capaci.
آية رقم 43
Tieni stretto ciò che ti è stato rivelato, in verità sei sulla Retta Via.
آية رقم 44
Ed è in verità un onore per te e per la tua gente, e ne sarete interrogati.
آية رقم 45
E chiedi ai Nostri messaggeri inviati prima di te, se abbiamo mai ordinato che si adorassero delle divinità all'infuori del Misericordioso.
آية رقم 46
E inviammo Mūsā ﴾مُوسَى ﴿, coi nostri segni, al Faraone e la sua corte. Disse: "lo sono il Messaggero del Dio dei Mondi".
آية رقم 47
Ma quando mostrò loro i Nostri segni, loro subito li derisero.
آية رقم 48
E non mostrammo loro segno che non fosse più grande del precedente, e li punimmo perché si pentissero.
آية رقم 49
E dissero: "O mago, invoca per noi il tuo Dio, per il patto che hai: in verità saremo guidati".
آية رقم 50
Ma quando li liberammo dalla punizione, non rispettarono la promessa.
آية رقم 51
E il Faraone annunciò al suo popolo: "O popolo mio! Non sono forse miei il regno d'Egitto e questi fiumi che scorrono sotto di me? Come, non vedete?
آية رقم 52
Non sono io migliore di costui, che è umile e quasi non si vede?
آية رقم 53
E se gli fossero stati fatti scendere bracciali d'oro o l'avessero accompagnato gli angeli!"
آية رقم 54
Così lui ingannò il suo popolo, che gli ubbidì, ma era in verità un popolo trasgressore.
آية رقم 55
ﮨﮩﮪﮫﮬﮭ
ﮮ
Quando Ci provocarono, li punimmo annegandoli tutti.
آية رقم 56
ﮯﮰﮱﯓ
ﯔ
E abbiamo fatto di loro un monito e un esempio per i posteri.
آية رقم 57
۞ E quando viene portato a esempio il figlio di Maryem ﴾ابْنُ مَرْيَمَ ﴿, il tuo popolo lo deride.
آية رقم 58
E dissero: "Sono migliori le nostre divinità o lui?" Non te lo dicono se non per contestarti; lo fanno perché sono gente litigiosa;
آية رقم 59
lui non fu se non un Nostro servo, che abbiamo favorito e fatto esempio per i figli d'Isrāīl
آية رقم 60
E se volessimo, avremmo fatto di voi stessi angeli in terra che procreano.
آية رقم 61
Ed è un segno dell'avvicinarsi dell'Ora: non dubitatene e seguitemi: questa è la Retta Via.
آية رقم 62
E che Satana ﴾الشَّيْطَانُ﴿ non vi svii da questa: in verità lui è un vostro nemico evidente.
آية رقم 63
E quando '' ‘Īsā﴾عِيسَى﴿ venne con le prove, disse: "Sono venuto a voi con la Saggezza e per chiarirvi parte di ciò su cui discordate; temete Allāh e obbeditemi:
آية رقم 64
in verità Allāh è il mio Dio e il vostro Dio: adorateLo, questa è la Retta Via.
آية رقم 65
Ma le fazioni discordano tra loro, e guai ai malfattori dalla punizione di un giorno doloroso!
آية رقم 66
Aspettano forse che arrivi l'Ora all'improvviso, senza che se ne accorgano?
آية رقم 67
Quel giorno gli amici saranno gli uni contro gli altri, tranne i devoti.
آية رقم 68
"O miei sudditi, non abbiate oggi niente da temere, né da rattristarvi.
آية رقم 69
ﮭﮮﮯﮰﮱ
ﯓ
Quelli che hanno creduto ai Nostri segni e sono stati musulmani,
آية رقم 70
ﯔﯕﯖﯗﯘ
ﯙ
entrate in Paradiso, voi e le vostre mogli, gioiosi.
آية رقم 71
Lì saranno serviti con vassoi e coppe d'oro e vi troveranno ciò che ogni anima desidera e ciò che fa piacere alla vista, e ci resterete per l'eternità."
آية رقم 72
E quello è il Paradiso che avete ereditato per ciò che avete fatto.
آية رقم 73
ﯴﯵﯶﯷﯸﯹ
ﯺ
In quello avrete frutta abbondante, da cui mangerete.
آية رقم 74
ﭑﭒﭓﭔﭕﭖ
ﭗ
In verità i criminali sono nella punizione dell'Inferno, eternamente.
آية رقم 75
ﭘﭙﭚﭛﭜﭝ
ﭞ
– che non sarà loro alleviata – e ci resteranno disperati.
آية رقم 76
ﭟﭠﭡﭢﭣﭤ
ﭥ
E non abbiamo fatto loro torto, ma furono loro gli ingiusti.
آية رقم 77
E gridarono: "O Mēlik, facci annientare dal tuo Dio". Disse: "In verità voi resterete qui!"
آية رقم 78
Vi abbiamo in verità trasmesso la Verità, ma la maggior parte di voi odia la Verità!
آية رقم 79
ﭸﭹﭺﭻﭼ
ﭽ
Hanno forse tramato un piano? Noi in verità lo faremo fallire.
آية رقم 80
O credono che Noi non sentiamo i loro segreti e i loro sussurri? Tutt'altro! I Nostri angeli sono accanto a loro a prenderne nota.
آية رقم 81
Dici: "Se il Compassionevole avesse un figlio, io sarei il primo credente".
آية رقم 82
Sia lodato il Dio dei cieli e della terra; il Dio del Trono è molto superiore a come lo descrivono!
آية رقم 83
Lasciali discutere e giocare, finché andranno incontro al giorno promesso.
آية رقم 84
E Lui è Colui che è divinità in cielo e divinità in terra. E Lui è il Saggio, il Sapiente.
آية رقم 85
E gloria a Colui che possiede il Regno dei cieli e della terra e ciò che c'è tra essi. E Lui solo conosce l'arrivo dell'Ora e a Lui sarete fatti tornare.
آية رقم 86
E quelli che loro invocano all'infuori di Lui, non possono intercedere, tranne quelli che testimoniano la Verità e ne sono a conoscenza.
آية رقم 87
E se chiedi loro chi li ha creati, di sicuro diranno: "Allāh!" Come possono non adorarLo?
آية رقم 88
E disse: "O Dio mio, quelli sono in verità gente non credente!"
آية رقم 89
Trascurali e dici: Pace!”. Presto sapranno.
تقدم القراءة