ترجمة معاني سورة يونس باللغة الإيطالية من كتاب الترجمة الإيطالية
عثمان الشريف
الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
المنتدى الإسلامي
الترجمة الإنجليزية
الترجمة الفرنسية - المنتدى الإسلامي
نبيل رضوان
الترجمة الإسبانية
محمد عيسى غارسيا
الترجمة الإسبانية - المنتدى الإسلامي
الترجمة الإسبانية (أمريكا اللاتينية) - المنتدى الإسلامي
المنتدى الإسلامي
الترجمة البرتغالية
حلمي نصر
الترجمة الألمانية - بوبنهايم
عبد الله الصامت
الترجمة الألمانية - أبو رضا
أبو رضا محمد بن أحمد بن رسول
الترجمة الإيطالية
عثمان الشريف
الترجمة التركية - مركز رواد الترجمة
فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة التركية - شعبان بريتش
شعبان بريتش
الترجمة التركية - مجمع الملك فهد
مجموعة من العلماء
الترجمة الإندونيسية - شركة سابق
شركة سابق
الترجمة الإندونيسية - المجمع
وزارة الشؤون الإسلامية الأندونيسية
الترجمة الإندونيسية - وزارة الشؤون الإسلامية
وزارة الشؤون الإسلامية الأندونيسية
الترجمة الفلبينية (تجالوج)
مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة الفارسية - دار الإسلام
فريق عمل اللغة الفارسية بموقع دار الإسلام
الترجمة الفارسية - حسين تاجي
حسين تاجي كله داري
الترجمة الأردية
محمد إبراهيم جوناكري
الترجمة البنغالية
أبو بكر محمد زكريا
الترجمة الكردية
حمد صالح باموكي
الترجمة البشتوية
زكريا عبد السلام
الترجمة البوسنية - كوركت
بسيم كوركورت
الترجمة البوسنية - ميهانوفيتش
محمد مهانوفيتش
الترجمة الألبانية
حسن ناهي
الترجمة الأوكرانية
ميخائيلو يعقوبوفيتش
الترجمة الصينية
محمد مكين الصيني
الترجمة الأويغورية
محمد صالح
الترجمة اليابانية
روايتشي ميتا
الترجمة الكورية
حامد تشوي
الترجمة الفيتنامية
حسن عبد الكريم
الترجمة الكازاخية - مجمع الملك فهد
خليفة الطاي
الترجمة الكازاخية - جمعية خليفة ألطاي
جمعية خليفة الطاي الخيرية
الترجمة الأوزبكية - علاء الدين منصور
علاء الدين منصور
الترجمة الأوزبكية - محمد صادق
محمد صادق محمد
الترجمة الأذرية
علي خان موساييف
الترجمة الطاجيكية - عارفي
فريق متخصص مكلف من مركز رواد الترجمة بالشراكة مع موقع دار الإسلام
الترجمة الطاجيكية
خوجه ميروف خوجه مير
الترجمة الهندية
مولانا عزيز الحق العمري
الترجمة المليبارية
عبد الحميد حيدر المدني
الترجمة الغوجراتية
رابيلا العُمري
الترجمة الماراتية
محمد شفيع أنصاري
الترجمة التلجوية
مولانا عبد الرحيم بن محمد
الترجمة التاميلية
عبد الحميد الباقوي
الترجمة السنهالية
فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة الأسامية
رفيق الإسلام حبيب الرحمن
الترجمة الخميرية
جمعية تطوير المجتمع الاسلامي الكمبودي
الترجمة النيبالية
جمعية أهل الحديث المركزية
الترجمة التايلاندية
مجموعة من جمعية خريجي الجامعات والمعاهد بتايلاند
الترجمة الصومالية
محمد أحمد عبدي
الترجمة الهوساوية
الترجمة الأمهرية
محمد صادق
الترجمة اليورباوية
أبو رحيمة ميكائيل أيكوييني
الترجمة الأورومية
الترجمة التركية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفرنسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الإندونيسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفيتنامية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة البوسنية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الإيطالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفلبينية (تجالوج) للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفارسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
Dr. Ghali - English translation
Muhsin Khan - English translation
Pickthall - English translation
Yusuf Ali - English translation
Azerbaijani - Azerbaijani translation
Sadiq and Sani - Amharic translation
Farsi - Persian translation
Finnish - Finnish translation
Muhammad Hamidullah - French translation
Korean - Korean translation
Maranao - Maranao translation
Abdul Hameed and Kunhi Mohammed - Malayalam translation
Salomo Keyzer - Flemish (Dutch) translation
Norwegian - Norwegian translation
Samir El - Portuguese translation
Polish - Polish translation
Romanian - Romanian translation
Elmir Kuliev - Russian translation
Albanian - Albanian translation
Tatar - Tatar translation
Japanese - Japanese translation
محمد جوناگڑھی - Urdu translation
Ma Jian - Chinese translation
Turkish - Turkish translation
King Fahad Quran Complex - Thai translation
Ali Muhsin Al - Swahili translation
Abdullah Muhammad Basmeih - Malay translation
Hamza Roberto Piccardo - Italian translation
Indonesian - Indonesian translation
Bubenheim & Elyas - German / Deutsch translation
Bosnian - Bosnian translation
Hasan Efendi Nahi - Albanian translation
Sherif Ahmeti - Albanian translation
Sahih International - English translation
Czech - Czech translation
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
Tajik - Tajik translation
Alikhan Musayev - Azerbaijani translation
Muhammad Saleh - Uighur; Uyghur translation
Abdul Haleem - English translation
Mufti Taqi Usmani - English translation
Muhammad Karakunnu and Vanidas Elayavoor - Malayalam translation
Sheikh Isa Garcia - Spanish; Castilian translation
Divehi - Divehi; Dhivehi; Maldivian translation
Abubakar Mahmoud Gumi - Hausa translation
Mahmud Muhammad Abduh - Somali translation
Knut Bernström - Swedish translation
Jan Trust Foundation - Tamil translation
Mykhaylo Yakubovych - Ukrainian translation
Uzbek - Uzbek translation
Diyanet Isleri - Turkish translation
Ministry of Awqaf, Egypt - Russian translation
Abu Adel - Russian translation
Burhan Muhammad - Kurdish translation
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
Dr. Mustafa Khattab - English translation
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
الترجمة الفرنسية - محمد حميد الله
الترجمة البوسنية - مركز رواد الترجمة
الترجمة الصربية - مركز رواد الترجمة - جار العمل عليها
الترجمة الألبانية - مركز رواد الترجمة - جار العمل عليها
الترجمة اليابانية - سعيد ساتو
الترجمة التاميلية - عمر شريف
الترجمة السواحلية - عبد الله محمد وناصر خميس
الترجمة اللوغندية - المؤسسة الإفريقية للتنمية
الترجمة الإنكو بامبارا - ديان محمد
الترجمة العبرية
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة الروسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة البنغالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة الصينية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة اليابانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي
عادل صلاحي
ﰡ
آية رقم 1
ﭑﭒﭓﭔﭕﭖ
ﭗ
Ælif, Lǣ-ǣm, Rā الٓرۚ. Quelli sono i Segni del Saggio Libro.
آية رقم 2
Perché l'umanità si stupisce che abbiamo ispirato un uomo tra di loro per avvertire la gente e annunciare a quelli che hanno creduto che li aspettano gradi dal loro Dio? Dissero i miscredenti: "In verità questa è chiara magia!"
آية رقم 3
In verità il vostro Dio è Allāh, Colui che ha creato i cieli e la terra in sei giorni, poi si elevò sul Trono e ordinò le cose. Non può esserci intercessione senza il Suo volere. Quello è Allāh, vostro Dio: adoratelo! Non ricordate?
آية رقم 4
A Lui tornerete tutti. E la promessa di Allāh è veritiera! In verità Lui inizia la creazione e poi la ricrea per ripagare quelli che hanno creduto e hanno fatto il bene con giustizia, e i miscredenti dovranno bere acqua bollente e avranno una punizione dolorosa per quello che hanno negato.
آية رقم 5
Lui è Colui che ha stabilito il sole come luce e la luna come un riflesso, e l'ha divisa in fasi per farvi contare gli anni e il calendario. Allāh non ha creato tutto questo se non con verità; Lui chiarifica i Segni a quelli che possono capire.
آية رقم 6
In verità nella differenza tra notte e giorno, e in quello che Allāh ha creato nel cielo e nella terra, ci sono dei Segni per il popolo timorato.
آية رقم 7
In verità quelli che non si aspettano di incontrarCi e si sono accontentati e rasserenati della vita terrena, e quelli che si sono distratti dai Nostri Segni,
آية رقم 8
ﭡﭢﭣﭤﭥﭦ
ﭧ
quelli avranno come dimora il Fuoco a causa di quello che hanno guadagnato.
آية رقم 9
In verità quelli che hanno creduto e hanno fatto il bene, quelli saranno guidati dal loro Dio grazie alla loro fede. Sotto di loro scorreranno i fiumi in Paradisi di bontà eterne.
آية رقم 10
Lì la loro invocazione sarà: "Gloria a Te, Allāh umma!" E in quei luoghi il loro saluto sarà: "Pace!" E la loro ultima invocazione sarà: "La lode sia di Allāh, Dio dei Mondi!".
آية رقم 11
۞ E se Allāh affrettasse alla gente il male con la stessa fretta che usano per cercare il bene, la loro vita sarebbe già finita. Ma Noi lasciamo che quelli che non si aspettano di incontrarCi si perdano nella loro ostinazione.
آية رقم 12
E quando l'uomo va incontro al male, lui Ci chiama al suo fianco, sia seduto o in piedi. Ma una volta che Noi lo liberiamo dal male, se ne va come se non Ci avesse mai invocato per alleviare il suo male: così vengono abbellite agli arroganti le loro azioni.
آية رقم 13
E abbiamo già distrutto dei popoli prima di voi perché erano ingiusti; anche se arrivarono da loro i messaggeri con le Evidenze, non li hanno creduto. È così che ripaghiamo il popolo criminale.
آية رقم 14
Poi abbiamo fatto di voi eredi in terra, dopo di loro, per osservare le vostre azioni.
آية رقم 15
E quando venivano recitati loro i Nostri chiari Segni, dicevano quelli che non si aspettano mai di incontrarCi: "Portaci un Corano diverso da questo o cambialo." Dici: "Non posso cambiarlo di mia iniziativa, perché io seguo solo ciò che mi è stato ispirato; in verità temo, se dovessi disobbedire al mio Dio, la punizione di un Giorno terribile."
آية رقم 16
Dici: "Se Allāh non lo avesse rivelato, non l'avrei mai recitato a voi, né l'avrei mai usato per informarvi. Sono stato tra di voi per una vita, prima di ciò: ma non riflettete?".
آية رقم 17
Chi è più ingiusto di colui che crea menzogne su Allāh o nega i Suoi Segni? In verità i criminali non trionferanno!
آية رقم 18
E adorano all'infuori di Allāh ciò che non può far loro del male né del bene, e dicono: "Questi sono quelli che intercedono da Allāh." Dici: "Voi volete informare Allāh di ciò che Lui non sa né in cielo né in terra? Gloria Sua! Lui è molto al di sopra di ciò a cui voi Lo associate!"
آية رقم 19
Gli uomini non erano che una sola comunità, poi sono caduti in discordia. E se non fosse per la precedente parola del tuo Dio, la loro discordia sarebbe già stata risolta.
آية رقم 20
E dicono: "Se solo il suo Dio avesse fatto scendere su di lui un Segno!" Dici: "In verità l'Ignoto è di Allāh: aspettate; io sono con voi tra quelli che aspettano!.
آية رقم 21
E se avessimo fatto assaggiare alla gente la Nostra grazia dopo che una sventura li aveva colpiti, eccoli tramare contro i Nostri Segni. Dici: "Allāh è il più rapido Pianificatore". In verità i nostri messaggeri scrivono tutti le vostre trame.
آية رقم 22
È Lui che vi asservisce la terra e il mare finché, quando siete sulle navi e avete i venti favorevoli, compiaciuti di ciò, una tempesta arriva: le onde arrivano da tutti i lati e pensano di essere circondati. Invocano Allāh mostrandoGli una devozione sincera: "Se ci salvi da questo, noi saremo tra i grati".
آية رقم 23
Ma quando Lui li salvò, eccoli a terra trasgredire, ingiustamente. O gente! In verità il vostro comportamento oltraggioso va contro voi stessi. Prendetevi i vostri piccoli piaceri in questa vita: alla fine tornerete a Noi e Noi vi informeremo di tutto ciò che avete fatto.
آية رقم 24
In verità l'esempio della vita in questo mondo è come la pioggia che facciamo scendere dal cielo e viene mischiata alla vegetazione della terra, da cui mangiano uomini e animali. Finché` la terra raggiungeva il suo splendore e si abbelliva, e pensavano di avere potere su di lei. Li arrivò la Nostra punizione, di notte o di giorno, e l'abbiamo resa spoglia, come se non fosse fiorita il giorno prima. Così Noi chiariamo i segni ai popoli che riflettono.
آية رقم 25
E Allāh invita alla Dimora della Pace e guida chi vuole sulla retta via.
آية رقم 26
۞ Quelli che hanno fatto il bene avranno il bene, e altrettanto. E né l'oscurità né la vergogna coprirà i loro volti: quelli sono i compagni del Paradiso e lì resteranno.
آية رقم 27
E per quelli che hanno fatto il male, ogni azione malvagia verrà punita con una simile e l'umiliazione li ricoprirà – nessuno li proteggerà contro Allāh – come se le loro facce fossero state coperte con lembi dell'oscurità della notte. Quelli sono gli abitanti del Fuoco e lì resteranno.
آية رقم 28
E il Giorno che Noi li raduneremo tutti insieme, poi diremo agli idolatri: "State al vostro posto, voi e i vostri soci". Poi Noi li separeremo. E i loro soci dissero: "Non siamo noi che avete adorato –
آية رقم 29
è sufficiente Allāh come testimone tra noi e voi – noi non sapevamo che voi ci adoravate".
آية رقم 30
Lì ogni anima saprà cosa ha fatto nel passato. Loro sono stati fatti tornare ad Allāh, il loro vero Dio, e le loro invenzioni li hanno abbandonati.
آية رقم 31
Dici: "Chi provvede a voi dal cielo e dalla terra? Chi possiede l'udito e la vista? Chi fa uscire la vita dalla morte e la morte dalla vita? Chi amministra tutto? Loro diranno: "Allāh ". Dici: "Perché non Lo temete?
آية رقم 32
Quello è Allāh, il vostro Dio, la Verità. Oltre la Verità, cosa c'è se non la perdizione? Come fate ad allontanarvi?
آية رقم 33
Così la parola del tuo Dio si è avverata sui trasgressori: loro non credono.
آية رقم 34
Dici: "C'è tra i vostri soci chi dà inizio alla creazione, e poi la ricrea?" Dici: "Allāh dà inizio alla creazione e poi la ricrea; come potete deviare dalla retta via?"
آية رقم 35
Dici: "C'è tra i vostri soci chi guida alla verità?" Dici: "Allāh guida alla Verità. È più meritevole di essere seguito chi guida alla Verità, o chi non può trovare la via finché non viene guidato? Che problema avete? Come fate a giudicare?"
آية رقم 36
Molti di loro seguono nient'altro che supposizioni, ma in verità le supposizioni non hanno alcun valore contro la Verità: in verità Allāh, su ciò che fanno, è Sapiente.
آية رقم 37
E non può questo Corano essere stato scritto da altri che Allāh. Ma è una conferma di ciò che ha tra le mani e un chiarimento del Libro – non c'è dubbio – è dal Dio dei Mondi.
آية رقم 38
Oppure dicono: "L'ha inventato?" Dici: "Portateci una Surah come quella, e chiamate a testimonianza chi potete all'infuori di Allāh, se siete veritieri".
آية رقم 39
Ma hanno smentito ciò che non hanno afferrato con la loro conoscenza – e quando arrivò la sua spiegazione, così smentirono quelli prima di loro: osserva quale è stata la fine degli ingiusti!.
آية رقم 40
Alcuni di loro ci credono, e altri no: il tuo Dio conosce meglio i malfattori.
آية رقم 41
E se ti smentiscono, dici: "Io agisco per me stesso, e voi per voi stessi. Voi non siete responsabili per le mie azioni e io non sono responsabile per le vostre."
آية رقم 42
Alcuni di loro ti ascoltano: ma puoi fare udire ai sordi anche se non capiscono?.
آية رقم 43
E alcuni di loro guardano verso di te: ma puoi tu guidare i ciechi anche se non sono vedenti?.
آية رقم 44
In verità Allāh non fa nessun torto alla gente – ma la gente fa torto a se stessa.
آية رقم 45
E il giorno che Lui li radunerà, sarà come se fossero esistiti se non un'ora del giorno, per riconoscersi tra di loro. Sono perdenti quelli che hanno smentito l'incontro con Allāh , e non erano ben guidati.
آية رقم 46
E sia che Noi ti lasciamo vedere alcune delle punizioni che abbiamo riservato loro, o che ti facciamo morire, loro torneranno a Noi, poi Allāh è testimone di ciò che fanno.
آية رقم 47
E ogni comunità ha un Messaggero, e quando il loro Messaggero arriverà, saranno giudicati con giustizia: non li sarà fatto torto.
آية رقم 48
E chiedono: "Quando sarà mantenuta questa promessa, se siete veritieri?"
آية رقم 49
Dici: "Io non possiedo per me stesso né il male né il bene, se non per volere di Allāh. C'è un termine per ogni comunità, e quando viene raggiunto, loro non possono ritardarlo né affrettarlo di un'ora".
آية رقم 50
Dici: "Avete visto? Se la Sua punizione dovesse cadere su di voi, di notte o di giorno, quale parte di essa vorrebbero affrettare i criminali?.
آية رقم 51
"Crederete quando accadrà, o adesso che l'affrettate?"
آية رقم 52
Poi è stato detto agli ingiusti: "Assaggiate la punizione eterna. Perché dovreste essere ricompensati per qualcosa se non per quello che avete meritato?"
آية رقم 53
۞ Loro ti chiedono: "È la verità?" Dici: "Sì, per il mio Dio, è vero, e voi non potete scappare".
آية رقم 54
E se ogni anima che ha fatto del male possedesse tutto ciò che è sulla terra, la offrirebbe come riscatto. Quando vedranno la punizione, si pentiranno in segreto, ma è stato giudicato tra di loro con giustizia e non sarà fatto loro nessun torto.
آية رقم 55
In verità non è ad Allāh che appartiene tutto ciò che è in cielo e in terra? In verità non è la promessa di Allāh verità? Ma la maggioranza di loro non lo sa.
آية رقم 56
ﭻﭼﭽﭾﭿ
ﮀ
È Lui che fa vivere e fa morire, e sarete fatti tornare a Lui.
آية رقم 57
O gente, vi è arrivato un monito dal vostro Dio, una guarigione per quello che c'è nei petti, e guida e misericordia per i credenti.
آية رقم 58
Dici: "La grazia e la misericordia di Allāh, di quello devono gioire, e sono meglio di tutto ciò che accumulano".
آية رقم 59
Dici: "Avete visto le provviste che Allāh ha fatto scendere per voi, alcune delle quali avete reso lecite e altre illecite?" Dici: "Allāh ve lo ha permesso o avete inventato menzogne su Allāh?"
آية رقم 60
E cosa penseranno quelli che inventano menzogne su Allāh, nel Giorno della Resurrezione? In verità Allāh è benevolo verso gli uomini, ma molti di loro non sono grati.
آية رقم 61
In qualsiasi disputa sarai impegnato e qualsiasi parte del Corano reciterai, qualsiasi lavoro starete facendo, Noi siamo testimoni mentre siete impegnati. E non sfugge al tuo Dio nemmeno il peso di un atomo in terra o in cielo, né più piccolo, né più grande: è tutto scritto in un chiaro Libro.
آية رقم 62
In verità, i più devoti ad Allāh non avranno nulla da temere, né saranno tristi.
آية رقم 63
ﭜﭝﭞﭟ
ﭠ
Quelli che credono e temono Allāh,
آية رقم 64
per quelli c'è una buona notizia in questa vita e nell'Aldilà – non c'è cambiamento nelle parole di Allāh – quello è di certo il più grande trionfo.
آية رقم 65
Non ti rattristino le loro parole. In verità il Trionfo appartiene interamente ad Allāh. Lui è Ascoltatore, Sapiente;
آية رقم 66
in verità appartiene ad Allāh tutto ciò che è nei cieli e in terra. E quelli che invocano all'infuori di Allāh dei soci non inseguono altro che invenzioni e non dicono altro che bugie.
آية رقم 67
È Lui che ha fatto la notte per farvi riposare e il giorno per farvi agire: in verità in quello ci sono dei segni per un popolo che ascolta.
آية رقم 68
Dissero che Allāh si è preso un figlio: gloria Sua! Lui è Sufficiente a Se Stesso; tutto nei cieli e sulla terra appartiene a Lui. Avete una prova per dire questo, o dite cose su Allāh senza averne conoscenza?.
آية رقم 69
Dici: "in verità quelli che inventano menzogne su Allāh non prospereranno".
آية رقم 70
Loro hanno godimento in questo mondo, poi torneranno a Noi. Poi faremo assaggiare loro la dura punizione per la loro miscredenza.
آية رقم 71
۞ E recita loro il racconto di Nūħ ﴾نُوح﴿ , quando disse al suo popolo: "Popolo mio, se la mia presenza tra di voi e la mia chiamata ai segni di Allāh è troppo per voi, allora io mi affido ad Allāh. Riunite le vostre azioni e i vostri soci – che non si ritorca contro di voi – poi portatemi la vostra decisione e non datemi una proroga.
آية رقم 72
Ma se vi allontanate, io non ho chiesto nessuna ricompensa da voi: la mia ricompensa è solo da Allāh, e mi è stato ordinato di essere uno dei musulmani."
آية رقم 73
Ma loro lo hanno smentito. Noi abbiamo salvato lui e i suoi compagni sull'Arca e li abbiamo resi eredi, e abbiamo annegato quelli che hanno smentito i Nostri segni – osserva qual è la fine di quelli che sono stati avvertiti!.
آية رقم 74
Poi, dopo di lui abbiamo inviato messaggeri ai loro popoli, portando loro chiari segni. Ma non hanno voluto credere in nulla che avessero già rifiutato: così Noi sigilliamo i cuori ai trasgressori.
آية رقم 75
Poi, dopo di loro, abbiamo inviato Mūsā ﴾مُوسَى﴿ e Harūn ﴾هَارُون﴿ al Faraone e ai suoi cortigiani, con i Nostri Segni, ma loro furono superbi, ed erano un popolo criminale.
آية رقم 76
Quando la Verità venne loro da Noi, dissero: "In verità questa è chiara magia."
آية رقم 77
Disse Mūsā ﴾مُوسَى﴿: "Dite della Verità, quando vi è arrivata: 'questa è chiara magia'? E i maghi non avranno successo."
آية رقم 78
Dissero: "Sei venuto per farci deviare dalla fede che seguivano i nostri padri, così che tu possa acquistare grandezza in questa terra? Noi non saremo mai credenti in te."
آية رقم 79
ﭑﭒﭓﭔﭕﭖ
ﭗ
E il Faraone disse: "Portatemi ogni mago sapiente".
آية رقم 80
Quando i maghi arrivarono, Mūsā ﴾مُوسَى﴿ disse loro: "Gettate quello che volete gettare".
آية رقم 81
Quando lo fecero, Mūsā ﴾مُوسَى﴿ disse: "Tutto quello che avete portato è magia: in verità Allāh la vanifica. In verità Allāh non rende buone le opere dei malfattori.
آية رقم 82
E Allāh realizzerà la Verità con le sue parole, anche se i criminali saranno contrari."
آية رقم 83
Ma nessuno credette in Mūsā ﴾مُوسَى﴿, tranne alcuni del suo popolo, per timore che il Faraone e i suoi cortigiani li avrebbero tentati. E in verità il Faraone era tiranno in terra e in verità lui è tra i licenziosi.
آية رقم 84
E Mūsā ﴾مُوسَى﴿ disse: "O popolo mio, se siete credenti in Allāh, affidatevi a Lui, se siete musulmani."
آية رقم 85
Dissero: "Ci siamo affidati ad Allāh. Dio nostro, non fare di noi oggetto di persecuzione per il popolo ingiusto.
آية رقم 86
ﮮﮯﮰﮱﯓ
ﯔ
E salvaci, con la Tua pietà, dal popolo miscredente."
آية رقم 87
E abbiamo ispirato a Mūsā ﴾مُوسَى﴿ e suo fratello: "Rifugiate la vostra gente in Egitto e fate di queste case luogo di adorazione e praticate la preghiera con devozione e date il buon annuncio ai credenti!.
آية رقم 88
E disse Mūsā ﴾مُوسَى﴿: "Dio nostro, in verità tu hai dato al Faraone e ai suoi cortigiani splendore e ricchezza in questa vita terrena, così che deviino dalla Tua via. Dio nostro, elimina la loro ricchezza e indurisci i loro cuori, così che non possano credere finché non vedranno la dolorosa punizione."
آية رقم 89
Disse: "Le vostre preghiere sono state esaudite, quindi siate giusti, e non seguite il cammino di quelli che non sanno."
آية رقم 90
۞ E abbiamo fatto attraversare ai Figli di Israīl il mare. Il Faraone e le sue truppe li hanno perseguitati con arroganza e violenza finché, mentre stava affogando, lui gridò: "Credo che non ci sia altro Dio all'infuori di quello in cui credono i Figli di Israīl, e sono tra i musulmani."
آية رقم 91
"Solo ora? E in precedenza eri disobbediente ed eri tra i malfattori.
آية رقم 92
Oggi Noi salveremo solo il tuo cadavere, perché sia un esempio per i discendenti. E in verità molta gente è distratta dai Nostri segni."
آية رقم 93
E noi abbiamo posto i Figli di Israīl in un luogo buono e li abbiamo provvisti di buone cose come sostentamento. Fu solo quando la conoscenza venne loro che furono discordi. In verità il tuo Dio giudicherà tra di loro, nel Giorno della Resurrezione, sulle loro discordie.
آية رقم 94
Se tu sei in dubbio su ciò che Noi ti abbiamo fatto scendere, chiedi a quelli che hanno letto le Scritture prima di te. La Verità ti è venuta dal tuo Dio: non essere tra quelli che dubitano
آية رقم 95
– e non essere tra quelli che smentiscono i segni di Allāh: così sarai tra i perdenti.
آية رقم 96
In verità quelli contro cui si È realizzata la Parola del tuo Dio non crederanno,
آية رقم 97
anche se arriva loro ogni segno, finché non vedranno l'atroce punizione.
آية رقم 98
Se una città avesse creduto e beneficiato dalla propria fede! Tranne il popolo di Yūnus ﴾يُونُس﴿. Quando hanno creduto, Noi li abbiamo sottratti alla punizione dell'umiliazione in questa vita terrena, e li abbiamo fatti godere fino a un termine stabilito.
آية رقم 99
E se il tuo Dio avesse voluto, tutta la gente sulla terra avrebbe creduto. Puoi tu obbligare la gente ad essere credente?
آية رقم 100
Nessuna anima può credere se non per volere di Allāh, e Lui porta la punizione su quelli che non ragionano.
آية رقم 101
Dici: "Osservate ciò che è nei cieli e in terra." Ma a che servono i segni e gli avvertimenti a gente che non crede?
آية رقم 102
Cosa stanno aspettando se non la punizione che venne a quelli prima di loro? Dici: "Aspettate, io sono tra quelli che aspettano."
آية رقم 103
Dopo salveremo i Nostri messaggeri e i credenti: è un obbligo per Noi salvare i credenti.
آية رقم 104
Dici: "O gente, se siete in dubbio sulla mia religione, io non adoro ciò che adorate all'infuori di Allāh, ma adoro Allāh, Colui che vi fa morire, e mi è stato ordinato di essere tra i credenti."
آية رقم 105
E volgi il tuo viso alla religione come un uomo di pura fede. Non essere tra gli idolatri;
آية رقم 106
e non invocare all'infuori di Allāh chi non può farti del bene né del male: se lo fai, in verità sarai tra gli ingiusti.
آية رقم 107
Se Allāh ti fa del male, nessuno può rimuoverlo se non Lui, e se Lui vuole farti del bene, nessuno può impedire la Sua grazia; dona da ciò a chi vuole tra i suoi servi. E Lui è il Perdonatore, il Misericordioso.
آية رقم 108
Dici: "O gente, la Verità è venuta a voi dal vostro Dio. Chi segue la retta via lo fa per se stesso e chi ne devia lo fa contro se stesso, e io non sono il vostro responsabile."
آية رقم 109
E segui quello che ti è stato ispirato, e pazienta finché Allāh darà il Suo giudizio, e Lui è il Migliore dei Giudici.
تقدم القراءة