ترجمة معاني سورة العنكبوت باللغة الإيطالية من كتاب الترجمة الإيطالية
عثمان الشريف
الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
المنتدى الإسلامي
الترجمة الإنجليزية
الترجمة الفرنسية - المنتدى الإسلامي
نبيل رضوان
الترجمة الإسبانية
محمد عيسى غارسيا
الترجمة الإسبانية - المنتدى الإسلامي
الترجمة الإسبانية (أمريكا اللاتينية) - المنتدى الإسلامي
المنتدى الإسلامي
الترجمة البرتغالية
حلمي نصر
الترجمة الألمانية - بوبنهايم
عبد الله الصامت
الترجمة الألمانية - أبو رضا
أبو رضا محمد بن أحمد بن رسول
الترجمة الإيطالية
عثمان الشريف
الترجمة التركية - مركز رواد الترجمة
فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة التركية - شعبان بريتش
شعبان بريتش
الترجمة التركية - مجمع الملك فهد
مجموعة من العلماء
الترجمة الإندونيسية - شركة سابق
شركة سابق
الترجمة الإندونيسية - المجمع
وزارة الشؤون الإسلامية الأندونيسية
الترجمة الإندونيسية - وزارة الشؤون الإسلامية
وزارة الشؤون الإسلامية الأندونيسية
الترجمة الفلبينية (تجالوج)
مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة الفارسية - دار الإسلام
فريق عمل اللغة الفارسية بموقع دار الإسلام
الترجمة الفارسية - حسين تاجي
حسين تاجي كله داري
الترجمة الأردية
محمد إبراهيم جوناكري
الترجمة البنغالية
أبو بكر محمد زكريا
الترجمة الكردية
حمد صالح باموكي
الترجمة البشتوية
زكريا عبد السلام
الترجمة البوسنية - كوركت
بسيم كوركورت
الترجمة البوسنية - ميهانوفيتش
محمد مهانوفيتش
الترجمة الألبانية
حسن ناهي
الترجمة الأوكرانية
ميخائيلو يعقوبوفيتش
الترجمة الصينية
محمد مكين الصيني
الترجمة الأويغورية
محمد صالح
الترجمة اليابانية
روايتشي ميتا
الترجمة الكورية
حامد تشوي
الترجمة الفيتنامية
حسن عبد الكريم
الترجمة الكازاخية - مجمع الملك فهد
خليفة الطاي
الترجمة الكازاخية - جمعية خليفة ألطاي
جمعية خليفة الطاي الخيرية
الترجمة الأوزبكية - علاء الدين منصور
علاء الدين منصور
الترجمة الأوزبكية - محمد صادق
محمد صادق محمد
الترجمة الأذرية
علي خان موساييف
الترجمة الطاجيكية - عارفي
فريق متخصص مكلف من مركز رواد الترجمة بالشراكة مع موقع دار الإسلام
الترجمة الطاجيكية
خوجه ميروف خوجه مير
الترجمة الهندية
مولانا عزيز الحق العمري
الترجمة المليبارية
عبد الحميد حيدر المدني
الترجمة الغوجراتية
رابيلا العُمري
الترجمة الماراتية
محمد شفيع أنصاري
الترجمة التلجوية
مولانا عبد الرحيم بن محمد
الترجمة التاميلية
عبد الحميد الباقوي
الترجمة السنهالية
فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة الأسامية
رفيق الإسلام حبيب الرحمن
الترجمة الخميرية
جمعية تطوير المجتمع الاسلامي الكمبودي
الترجمة النيبالية
جمعية أهل الحديث المركزية
الترجمة التايلاندية
مجموعة من جمعية خريجي الجامعات والمعاهد بتايلاند
الترجمة الصومالية
محمد أحمد عبدي
الترجمة الهوساوية
الترجمة الأمهرية
محمد صادق
الترجمة اليورباوية
أبو رحيمة ميكائيل أيكوييني
الترجمة الأورومية
الترجمة التركية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفرنسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الإندونيسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفيتنامية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة البوسنية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الإيطالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفلبينية (تجالوج) للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفارسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
Dr. Ghali - English translation
Muhsin Khan - English translation
Pickthall - English translation
Yusuf Ali - English translation
Azerbaijani - Azerbaijani translation
Sadiq and Sani - Amharic translation
Farsi - Persian translation
Finnish - Finnish translation
Muhammad Hamidullah - French translation
Korean - Korean translation
Maranao - Maranao translation
Abdul Hameed and Kunhi Mohammed - Malayalam translation
Salomo Keyzer - Flemish (Dutch) translation
Norwegian - Norwegian translation
Samir El - Portuguese translation
Polish - Polish translation
Romanian - Romanian translation
Elmir Kuliev - Russian translation
Albanian - Albanian translation
Tatar - Tatar translation
Japanese - Japanese translation
محمد جوناگڑھی - Urdu translation
Ma Jian - Chinese translation
Turkish - Turkish translation
King Fahad Quran Complex - Thai translation
Ali Muhsin Al - Swahili translation
Abdullah Muhammad Basmeih - Malay translation
Hamza Roberto Piccardo - Italian translation
Indonesian - Indonesian translation
Bubenheim & Elyas - German / Deutsch translation
Bosnian - Bosnian translation
Hasan Efendi Nahi - Albanian translation
Sherif Ahmeti - Albanian translation
Sahih International - English translation
Czech - Czech translation
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
Tajik - Tajik translation
Alikhan Musayev - Azerbaijani translation
Muhammad Saleh - Uighur; Uyghur translation
Abdul Haleem - English translation
Mufti Taqi Usmani - English translation
Muhammad Karakunnu and Vanidas Elayavoor - Malayalam translation
Sheikh Isa Garcia - Spanish; Castilian translation
Divehi - Divehi; Dhivehi; Maldivian translation
Abubakar Mahmoud Gumi - Hausa translation
Mahmud Muhammad Abduh - Somali translation
Knut Bernström - Swedish translation
Jan Trust Foundation - Tamil translation
Mykhaylo Yakubovych - Ukrainian translation
Uzbek - Uzbek translation
Diyanet Isleri - Turkish translation
Ministry of Awqaf, Egypt - Russian translation
Abu Adel - Russian translation
Burhan Muhammad - Kurdish translation
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
Dr. Mustafa Khattab - English translation
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
الترجمة الفرنسية - محمد حميد الله
الترجمة البوسنية - مركز رواد الترجمة
الترجمة الصربية - مركز رواد الترجمة - جار العمل عليها
الترجمة الألبانية - مركز رواد الترجمة - جار العمل عليها
الترجمة اليابانية - سعيد ساتو
الترجمة الفيتنامية - مركز رواد الترجمة
الترجمة التاميلية - عمر شريف
الترجمة السواحلية - عبد الله محمد وناصر خميس
الترجمة اللوغندية - المؤسسة الإفريقية للتنمية
الترجمة الإنكو بامبارا - ديان محمد
الترجمة العبرية
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة الروسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة البنغالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة الصينية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة اليابانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي
عادل صلاحي
ﰡ
آية رقم 1
ﮡ
ﮢ
Ǣlif, Lǣ-ǣm, Mī-īm الٓمٓ
آية رقم 2
Pensavano le genti che si lasciasse loro dire: "Abbiamo creduto!", Senza essere messi alla prova?
آية رقم 3
E abbiamo già messo alla prova quelli che li hanno preceduti; Allāh conosce i sinceri e conosce i mentitori.
آية رقم 4
Oppure pensavano, i peccatori, di sfuggirCi? Quanto giudicano male!
آية رقم 5
Chi aspetta d'incontrare Allāh, in verità il termine fissato da Allāh è imminente. E Lui è l'Ascoltatore, il Sapiente.
آية رقم 6
E chi lotta per la fede, lo fa a suo vantaggio: in verità Allāh È Autosufficiente.
آية رقم 7
E a quelli che hanno creduto e hanno fatto il bene, perdoneremo i peccati e li ricompenseremo al meglio per le opere buone che facevano.
آية رقم 8
E raccomandammo all'uomo di mostrare pietà verso i propri genitori; ma se loro ti obbligano ad associarMi ciò di cui non conosci, non ubbidirli. Il vostro ritorno è a Me, allora v'informerò di ciò che facevate.
آية رقم 9
E quelli che hanno creduto e hanno fatto il bene, li introdurremo tra i giusti.
آية رقم 10
E ci sono tra gli uomini quelli che dicono: "Abbiamo creduto in Allāh!" Ma se ricevono un male per la causa di Allāh, considerano la tentazione degli uomini come la punizione di Allāh. E se viene invece un aiuto dal tuo Dio, diranno di sicuro: "In verità noi eravamo con voi!" Allāh non è forse più informato di ciò che è negli animi del creato?
آية رقم 11
ﮠﮡﮢﮣﮤﮥ
ﮦ
E Allāh di sicuro conosce quelli che hanno creduto, e conosce gli ipocriti.
آية رقم 12
E dissero i miscredenti a quelli che hanno creduto: "Seguite la nostra via, e noi ci porteremo le vostre colpe". Ma loro non portano nulla delle loro colpe; loro sono in verità dei bugiardi.
آية رقم 13
E si porteranno, di certo, il peso delle proprie colpe e quelle altrui, e verranno interrogati il Giorno del Giudizio sulle bugie che inventarono.
آية رقم 14
E abbiamo inviato Nūħ ﴾نُوح ﴿ al Suo popolo, e rimase con loro mille anni meno cinquanta anni. E furono colpiti dal Diluvio per essere stati ingiusti.
آية رقم 15
ﭑﭒﭓﭔﭕﭖ
ﭗ
Lo abbiamo salvato con i compagni dell'Arca e ne abbiamo fatto un insegnamento per i Mondi.
آية رقم 16
Ibrāhīm ﴾إِبْرَاهِيم ﴿, quando disse al suo popolo: "Adorate Allāh e temeteLo: ciò è meglio per voi, se sapete!
آية رقم 17
In verità voi adorate, all'infuori di Allāh, degli idoli e inventate bugie. In verità quelli che adorate all'infuori di Allāh non possiedono per voi nessun sostentamento. Chiedete il sostentamento ad Allāh, e adorateLo, e ringraziateLo, perché a Lui tornerete".
آية رقم 18
Ma se negate, sappiate che altri popoli prima di voi negarono, e il Messaggero non deve fare altro che comunicare il chiaro annuncio.
آية رقم 19
Ma non vedono come Allāh origina il creato, poi lo replica? In verità quella è una cosa facile per Allāh.
آية رقم 20
Dici: "Percorrete la terra e osservate come Allāh iniziò la creazione; poi Allāh darà inizio alla resurrezione. In verità Allāh è Onnipotente.
آية رقم 21
Lui punisce chi vuole e ha pietà di chi vuole e a Lui tornerete.
آية رقم 22
E non potete – in terra e in cielo – impedire la Sua potenza. E non avete, all'infuori di Allāh, nessun protettore né sostenitore.
آية رقم 23
E quelli che hanno negato i Segni di Allāh e il Suo incontro, quelli disperavano della Mia pietà, e quelli avranno una punizione dolorosa.
آية رقم 24
E la risposta della sua gente non fu altro che: "Uccidetelo o bruciatelo!" Ma Allāh lo ha salvato dal Fuoco: In verità quelli furono segni per la gente che crede.
آية رقم 25
E disse: "In verità vi siete presi, all'infuori di Allāh, degli idoli, motivo di benevolenza tra di voi in questa vita terrena; poi il Giorno della Resurrezione vi rinnegherete tra di voi e vi maledirete a vicenda, e la vostra dimora sarà il Fuoco e non avrete sostenitori".
آية رقم 26
۞ Lūţ ﴾لُوط ﴿ ha creduto a Lui. E disse: "In verità io emigro dal mio Dio: in verità Lui è il Potente, il Saggio."
آية رقم 27
E gli abbiamo concesso Is-ħaq ﴾إِسْحَاق ﴿ e Ya'qub ﴾يَعْقُوب ﴿, e abbiamo proseguito nei suoi discendenti la Profezia e il Libro, e gli abbiamo concesso la sua ricompensa in terra, e nell'Aldilà sarà in verità tra i benefattori.
آية رقم 28
E Lūţ ﴾لُوط ﴿, quando disse alla sua gente: "In verità praticate la nefandezza, e in questo non vi ha preceduto nessuno nei Mondi.
آية رقم 29
Vi accoppiate ai maschi e vi dedicate al rapimento dei viaggiatori e commettete nei vostri cenacoli azioni terribili". La sua gente non rispose se non dicendo: "Portaci la punizione di Allāh, se sei tra i veritieri!"
آية رقم 30
ﯱﯲﯳﯴﯵﯶ
ﯷ
Disse: "Dio mio, sostienimi contro il popolo di malfattori!".
آية رقم 31
E quando i nostri messaggeri portarono il Buon Annuncio ad Ibrāhīm ﴾إِبْرَاهِيم ﴿, dissero: "In verità stiamo per distruggere gli abitanti di questo villaggio; in verità i suoi abitanti sono ingiusti."
آية رقم 32
Disse: "In verità in quel luogo c'è Lūţ ﴾لُوط ﴿!" Dissero: "Noi sappiamo meglio chi c'è. Lo salveremo con la sua famiglia, tranne sua moglie: lei resterà tra i condannati".
آية رقم 33
E quando i Nostri messaggeri vennero da Lūţ ﴾لُوط ﴿, si preoccupò per loro e ne fu triste. E dissero: "Non temere e non essere triste: in verità siamo venuti a salvarti con la tua famiglia, tranne tua moglie, che rimarrà tra i condannati.
آية رقم 34
In verità stiamo per far cadere sugli abitanti di questo paese un flagello dal cielo, per le loro azioni malvagie”.
آية رقم 35
E facemmo di ciò un segno evidente per la gente che comprende.
آية رقم 36
E ai Madyeniti abbiamo inviato il fratello Shu'ayb ﴾شُعَيْب ﴿, che disse: "O popolo mio, adorate Allāh e aspettate l'Ultimo Giorno e non andate in terra da corruttori!"
آية رقم 37
Ma lo smentirono, e andarono incontro alla Scossa. Così rimasero morti seduti nelle loro case.
آية رقم 38
Agli 'Aditi e ai Thamuditi fu evidente ciò che accadde alle loro case. Satana ﴾الشَّيْطَانُ ﴿ abbellì le loro azioni, e li sviò dalla retta via. Eppure erano saggi e forti di pensiero!
آية رقم 39
E a Qarūn, al Faraone e Hāmān: ﴾وَقَٰرُونَ وَفِرْعَوْنَ وَهَٰمَٰنَ ﴿ arrivò Mūsā ﴾مُوسَى﴿ con le Evidenze, ma si insuperbirono in terra, e non poterono sfuggire.
آية رقم 40
E punimmo ognuno di loro per i propri peccati: su alcuni abbiamo mandato una tempesta di sassi, e altri furono presi dall'Urlo, e altri li abbiamo fatti sprofondare nel suolo, e altri li abbiamo fatti annegare. E Allāh non fece loro torto, ma fecero torto a loro stessi.
آية رقم 41
L'esempio di quelli che hanno preso protettori all'infuori di Allāh è come l'esempio del nido che il ragno fa per sé: in verità quella del ragno è la dimora più fragile, se sapessero.
آية رقم 42
In verità Allāh sa ciò che adorano, all'infuori di Lui. E Lui è il Potente, il Saggio.
آية رقم 43
E quelli sono gli esempi che Noi mostriamo agli uomini, ma non li comprendono se non i sapienti.
آية رقم 44
Allāh ha creato i cieli e la terra con la Verità: in verità in ciò c'è un Segno per i credenti.
آية رقم 45
Recita ciò che ti viene ispirato dal Libro e pratica la preghiera con devozione: in verità la preghiera distoglie dalla nefandezza e dagli atti riprovevoli. E invocare Allāh è l'atto più meritevole, e Allāh sa bene ciò che fate.
آية رقم 46
۞ E non disputate con la gente del Libro – se non con le buone maniere – tranne gli ingiusti tra di loro, e dite: "Crediamo in ciò che è sceso a noi e in ciò che è sceso a voi. E il nostro Dio e il vostro Dio è Unico, e a Lui siamo sottomessi".
آية رقم 47
E ti abbiamo fatto scendere il Libro; quelli a cui abbiamo già dato il Libro credono in Esso. E tra di loro c'è chi non vi crede. Ma non negano i Nostri Segni se non i miscredenti.
آية رقم 48
E tu, prima di questo, non leggevi né scrivevi di tuo pugno nessun libro, altrimenti i negatori se ne sarebbero insospettiti:
آية رقم 49
invece si tratta di chiari e miracolosi Segni, nei petti di quelli che hanno ricevuto la conoscenza, e non negano i Nostri Segni se non gli ingiusti.
آية رقم 50
E dissero: "Se fossero stati fatti scendere su di lui segni dal suo Dio!" Dici: "In verità i segni sono solo di Allāh, e in verità io non sono altro che un chiaro ammonitore".
آية رقم 51
Non è sufficiente che in verità abbiamo fatto scendere il Libro su di te, e viene recitato loro? In verità, in quello ci sono pietà e avvertimento per i popoli credenti.
آية رقم 52
Dici: "È sufficiente Allāh come testimone tra me e voi. Conosce ciò che è in cielo e in terra. E quelli che hanno creduto nella menzogna e hanno rinnegato Allāh, quelli sono i perdenti".
آية رقم 53
E ti sollecitano la punizione, ma se non fosse per un termine prestabilito, sarebbero già andati incontro alla punizione. E di certo li prenderà all'improvviso, da dove non se lo aspettano.
آية رقم 54
ﭟﭠﭡﭢﭣﭤ
ﭥ
Ti sollecitano la punizione, e in verità l'Inferno circonda i miscredenti.
آية رقم 55
Il giorno in cui la punizione li avvolgerà da sopra e da sotto i loro piedi, e dirà: "Assaggiate ciò che facevate!"
آية رقم 56
O servi Miei, credenti, in verità la Mia terra è vasta: adorateMi!
آية رقم 57
Ogni anima deve assaggiare la morte, poi a Noi tornerete.
آية رقم 58
E quelli che hanno creduto e hanno fatto il bene, li faremo abitare in dimore alte del Paradiso, sotto cui scorreranno fiumi, in una vita eterna: che splendida ricompensa per i benefattori!
آية رقم 59
ﮙﮚﮛﮜﮝ
ﮞ
Quelli che sono stati pazienti e si sono affidati al loro Dio.
آية رقم 60
E quanti animali, incapaci di farsi carico del proprio sostentamento, Allāh sostenta con voi. E Lui è l'Ascoltatore, il Sapiente.
آية رقم 61
E se tu chiedessi loro: "Chi ha creato i cieli e la terra e ha asservito il sole e la luna?" direbbero: "Allāh ". Come fanno ad allontanarsi?
آية رقم 62
Allāh concede generosamente il sostentamento a chi vuole tra i Suoi servi, e lo trattiene: in verità Allāh è Onnisciente.
آية رقم 63
E se chiedessi loro: "Chi fa scendere l'acqua dal cielo e rende viva la terra dopo la sua morte?" Diranno: "Allāh ". Dici: "Lodato sia Allāh !" Ma la maggior parte di loro non riflette.
آية رقم 64
E questa vita terrena non è che gioia e divertimento e in verità la Dimora nell'Aldilà è la vera vita, se sapessero!
آية رقم 65
Ma quando salgono sulle navi, invocando Allāh con sincera fede, e quando fa raggiungere, salvi, la terra ferma, eccoli associarGli altre divinità.
آية رقم 66
per negare ciò che abbiamo concesso loro. E che se lo godano, ma presto se ne renderanno conto!
آية رقم 67
Non vedono, forse, che in verità abbiamo istituito un luogo sicuro, mentre intorno le persone sono depredate? Credono forse nella falsità, e rinnegano la grazia di Allāh?
آية رقم 68
E chi è più ingiusto di colui che inventa sul conto di Allāh delle menzogne, o che smentisce la Verità quando gli arriva? Non è forse l'Inferno la dimora per i miscredenti?
آية رقم 69
E quelli che hanno combattuto per la nostra causa, li guideremo sulla retta via. E Allāh è in verità con i pii.
تقدم القراءة