ترجمة معاني سورة الرّوم باللغة الإيطالية من كتاب الترجمة الإيطالية
عثمان الشريف
الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
المنتدى الإسلامي
الترجمة الإنجليزية
الترجمة الفرنسية - المنتدى الإسلامي
نبيل رضوان
الترجمة الإسبانية
محمد عيسى غارسيا
الترجمة الإسبانية - المنتدى الإسلامي
الترجمة الإسبانية (أمريكا اللاتينية) - المنتدى الإسلامي
المنتدى الإسلامي
الترجمة البرتغالية
حلمي نصر
الترجمة الألمانية - بوبنهايم
عبد الله الصامت
الترجمة الألمانية - أبو رضا
أبو رضا محمد بن أحمد بن رسول
الترجمة الإيطالية
عثمان الشريف
الترجمة التركية - مركز رواد الترجمة
فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة التركية - شعبان بريتش
شعبان بريتش
الترجمة التركية - مجمع الملك فهد
مجموعة من العلماء
الترجمة الإندونيسية - شركة سابق
شركة سابق
الترجمة الإندونيسية - المجمع
وزارة الشؤون الإسلامية الأندونيسية
الترجمة الإندونيسية - وزارة الشؤون الإسلامية
وزارة الشؤون الإسلامية الأندونيسية
الترجمة الفلبينية (تجالوج)
مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة الفارسية - دار الإسلام
فريق عمل اللغة الفارسية بموقع دار الإسلام
الترجمة الفارسية - حسين تاجي
حسين تاجي كله داري
الترجمة الأردية
محمد إبراهيم جوناكري
الترجمة البنغالية
أبو بكر محمد زكريا
الترجمة الكردية
حمد صالح باموكي
الترجمة البشتوية
زكريا عبد السلام
الترجمة البوسنية - كوركت
بسيم كوركورت
الترجمة البوسنية - ميهانوفيتش
محمد مهانوفيتش
الترجمة الألبانية
حسن ناهي
الترجمة الأوكرانية
ميخائيلو يعقوبوفيتش
الترجمة الصينية
محمد مكين الصيني
الترجمة الأويغورية
محمد صالح
الترجمة اليابانية
روايتشي ميتا
الترجمة الكورية
حامد تشوي
الترجمة الفيتنامية
حسن عبد الكريم
الترجمة الكازاخية - مجمع الملك فهد
خليفة الطاي
الترجمة الكازاخية - جمعية خليفة ألطاي
جمعية خليفة الطاي الخيرية
الترجمة الأوزبكية - علاء الدين منصور
علاء الدين منصور
الترجمة الأوزبكية - محمد صادق
محمد صادق محمد
الترجمة الأذرية
علي خان موساييف
الترجمة الطاجيكية - عارفي
فريق متخصص مكلف من مركز رواد الترجمة بالشراكة مع موقع دار الإسلام
الترجمة الطاجيكية
خوجه ميروف خوجه مير
الترجمة الهندية
مولانا عزيز الحق العمري
الترجمة المليبارية
عبد الحميد حيدر المدني
الترجمة الغوجراتية
رابيلا العُمري
الترجمة الماراتية
محمد شفيع أنصاري
الترجمة التلجوية
مولانا عبد الرحيم بن محمد
الترجمة التاميلية
عبد الحميد الباقوي
الترجمة السنهالية
فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة الأسامية
رفيق الإسلام حبيب الرحمن
الترجمة الخميرية
جمعية تطوير المجتمع الاسلامي الكمبودي
الترجمة النيبالية
جمعية أهل الحديث المركزية
الترجمة التايلاندية
مجموعة من جمعية خريجي الجامعات والمعاهد بتايلاند
الترجمة الصومالية
محمد أحمد عبدي
الترجمة الهوساوية
الترجمة الأمهرية
محمد صادق
الترجمة اليورباوية
أبو رحيمة ميكائيل أيكوييني
الترجمة الأورومية
الترجمة التركية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفرنسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الإندونيسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفيتنامية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة البوسنية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الإيطالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفلبينية (تجالوج) للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفارسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
Dr. Ghali - English translation
Muhsin Khan - English translation
Pickthall - English translation
Yusuf Ali - English translation
Azerbaijani - Azerbaijani translation
Sadiq and Sani - Amharic translation
Farsi - Persian translation
Finnish - Finnish translation
Muhammad Hamidullah - French translation
Korean - Korean translation
Maranao - Maranao translation
Abdul Hameed and Kunhi Mohammed - Malayalam translation
Salomo Keyzer - Flemish (Dutch) translation
Norwegian - Norwegian translation
Samir El - Portuguese translation
Polish - Polish translation
Romanian - Romanian translation
Elmir Kuliev - Russian translation
Albanian - Albanian translation
Tatar - Tatar translation
Japanese - Japanese translation
محمد جوناگڑھی - Urdu translation
Ma Jian - Chinese translation
Turkish - Turkish translation
King Fahad Quran Complex - Thai translation
Ali Muhsin Al - Swahili translation
Abdullah Muhammad Basmeih - Malay translation
Hamza Roberto Piccardo - Italian translation
Indonesian - Indonesian translation
Bubenheim & Elyas - German / Deutsch translation
Bosnian - Bosnian translation
Hasan Efendi Nahi - Albanian translation
Sherif Ahmeti - Albanian translation
Sahih International - English translation
Czech - Czech translation
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
Tajik - Tajik translation
Alikhan Musayev - Azerbaijani translation
Muhammad Saleh - Uighur; Uyghur translation
Abdul Haleem - English translation
Mufti Taqi Usmani - English translation
Muhammad Karakunnu and Vanidas Elayavoor - Malayalam translation
Sheikh Isa Garcia - Spanish; Castilian translation
Divehi - Divehi; Dhivehi; Maldivian translation
Abubakar Mahmoud Gumi - Hausa translation
Mahmud Muhammad Abduh - Somali translation
Knut Bernström - Swedish translation
Jan Trust Foundation - Tamil translation
Mykhaylo Yakubovych - Ukrainian translation
Uzbek - Uzbek translation
Diyanet Isleri - Turkish translation
Ministry of Awqaf, Egypt - Russian translation
Abu Adel - Russian translation
Burhan Muhammad - Kurdish translation
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
Dr. Mustafa Khattab - English translation
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
الترجمة الفرنسية - محمد حميد الله
الترجمة البوسنية - مركز رواد الترجمة
الترجمة الصربية - مركز رواد الترجمة - جار العمل عليها
الترجمة الألبانية - مركز رواد الترجمة - جار العمل عليها
الترجمة اليابانية - سعيد ساتو
الترجمة الفيتنامية - مركز رواد الترجمة
الترجمة التاميلية - عمر شريف
الترجمة السواحلية - عبد الله محمد وناصر خميس
الترجمة اللوغندية - المؤسسة الإفريقية للتنمية
الترجمة الإنكو بامبارا - ديان محمد
الترجمة العبرية
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة الروسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة البنغالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة الصينية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة اليابانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي
عادل صلاحي
ﰡ
آية رقم 1
ﮫ
ﮬ
Ǣlif, Lǣ-ǣm, Mī-īm الٓمٓ.
آية رقم 2
ﮭﮮ
ﮯ
Vinti sono i Romani
آية رقم 3
nel territorio più vicino. Ma, dopo la loro sconfitta, vinceranno
آية رقم 4
entro qualche anno: entrambi gli eventi saranno per volontà di Allāh. E quel giorno esulteranno i credenti
آية رقم 5
per l'aiuto concesso da Allāh: aiuta chi vuole, e Lui è il Potente, il Misericordioso.
آية رقم 6
Promessa di Allāh, e Allāh non manca mai alla Sua promessa, ma la maggior parte della gente non sa.
آية رقم 7
Loro conoscono gli aspetti della vita terrena, ma sono distratti dall'Aldilà.
آية رقم 8
Non meditano forse, nel proprio intimo, che Allāh non ha creato i cieli e la terra e ciò che c'è di mezzo se non con la verità e un termine prestabilito? E in verità molti tra la gente negano l'incontro col loro Dio.
آية رقم 9
Non hanno forse percorso la terra per rendersi conto di quale fu la fine di quelli che li hanno preceduti? Quelli furono dotati di maggiore forza e coltivarono la terra e la popolarono più di quanto l'abbiano popolata questi, e vennero loro i messaggeri con le chiare Evidenze: Allāh non fu ingiusto verso di loro, ma furono loro ingiusti verso se stessi.
آية رقم 10
Poi l'esito delle azioni di quelli che fecero il male sarà terribile, perché smentivano i Segni di Allāh, e perché li deridevano.
آية رقم 11
Allāh dà inizio al creato, poi lo ricrea: poi a Lui tornerete.
آية رقم 12
ﯝﯞﯟﯠﯡ
ﯢ
E il giorno in cui arriverà l'Ora, i criminali ammutoliranno,
آية رقم 13
e non avranno intercessori tra coloro che associano, e rinnegheranno tali soci.
آية رقم 14
ﯭﯮﯯﯰﯱ
ﯲ
E il giorno in cui arriverà l'Ora, quel giorno si separeranno.
آية رقم 15
Quelli che hanno creduto e hanno fanno il bene, loro saranno in un Paradiso, gioiosi.
آية رقم 16
E quelli che hanno negato e smentito i Nostri segni e l'incontro dell'Aldilà, quelli non potranno mancare alla punizione.
آية رقم 17
ﭝﭞﭟﭠﭡﭢ
ﭣ
Glorificato sia Allāh quando viene il tramonto e al momento dell'alba –
آية رقم 18
e a Lui la lode nei Cieli e in Terra! – e al vespro e a mezzodì.
آية رقم 19
Estrae il vivo dal morto ed estrae il morto dal vivo e rivivifica la terra dopo la sua morte: così sarete risuscitati.
آية رقم 20
È tra i Suoi segni che Lui dalla terra vi creò, poi eccovi diffusi come esseri umani.
آية رقم 21
È tra i Suoi segni il fatto che creò delle mogli da voi stessi, affinché tendeste a loro. E suscitò tra voi affetto e benevolenza: in ciò ci sono, in verità, dei segni per la gente che riflette.
آية رقم 22
È tra i suoi segni la creazione dei cieli e della terra, e la diversità delle vostre lingue e colori: in ciò ci sono, in verità, dei segni per i Mondi.
آية رقم 23
È tra i Suoi segni il vostro sonno di notte e di giorno, e la vostra ricerca della Sua grazia: in ciò ci sono, in verità, dei segni per la gente che ascolta.
آية رقم 24
È tra i Suoi segni il fatto che vi fa vedere il lampo per suscitare in voi timore e speranza, e che fa cadere dal cielo la pioggia, con cui rivivifica la terra dopo la sua morte: in ciò ci sono, in verità, segni per i popoli che riflettono.
آية رقم 25
È tra i Suoi segni che il cielo e la terra si reggono per Sua volontà, e che, poi, se vi convocherà per risorgere dalla terra, sarete presto risorti.
آية رقم 26
E a Lui appartengono coloro che sono nei cieli e in terra: tutti Gli sono obbedienti.
آية رقم 27
E Lui è Colui che inizia la creazione, poi la ripete, e ciò è più facile per lui. E a Lui il Sommo Esempio nei cieli e in terra, e Lui è il Potente, il Saggio.
آية رقم 28
Lui vi fa un paragone con voi stessi: "Avete nei vostri servi dei soci di quanto Noi vi abbiamo donato, venendo così ad avere uguale diritto, e temendoli voi, allora, come vi temete tra voi stessi? Così chiariamo i Nostri Segni per un popolo che riflette.
آية رقم 29
Ma gli ingiusti hanno seguito inconsciamente i loro vizi; chi può guidare quelli che Allāh ha sviato? E non avranno sostenitore.
آية رقم 30
Solleva con sincerità il tuo volto per professare la Fede: questa è l'indole che Allāh infuse nell'uomo alla sua creazione. La creazione di Allāh non si modifica mai: quella è la giusta Fede, ma gran parte della gente non lo sa.
آية رقم 31
۞ ChiedeteGli perdono e siateGli devoti: praticate la preghiera con devozione e non siate fra gli idolatri,
آية رقم 32
tra coloro che hanno ridotto la loro fede in scismi, dividendosi in sette, ognuna soddisfatta di ciò che professa.
آية رقم 33
E se a questa gente tocca una disgrazia, invocano Allāh e Gli si rivolgono pentiti. Ma se Lui poi fa loro provare la Sua grazia, ecco alcuni di loro associare ad Allāh altre divinità.
آية رقم 34
Che neghino ciò che abbiamo loro concesso! Godetevela pure, presto saprete!
آية رقم 35
Abbiamo forse fatto scendere su di loro un Libro che confermi ciò che loro associano?
آية رقم 36
E se facciamo provare a questi popoli una grazia, se ne rallegrano, ma se li prende una disgrazia a causa di ciò che hanno fatto con le loro mani, eccoli cadere in preda alla disperazione.
آية رقم 37
Non vedono, in verità, che Allāh dona e toglie nei beni a chi vuole? In questo ci sono, in verità, segni per i popoli credenti.
آية رقم 38
Riconosci il diritto del parente, del povero e del viandante, come dovuto: ciò è meglio per quelli che cercano il volto di Allāh, e sono quelli i trionfatori.
آية رقم 39
E ciò che avete dato a usura, per farlo aumentare a danno altrui, non porta nessun aumento da Allāh ; mentre ciò che avete dato come Zakēt ﴾زَكَاة﴿ per cercare il volto di Allāh , quelli sono coloro a cui verrà raddoppiato.
آية رقم 40
Allāh, è Lui che vi ha creati, poi vi ha dato sostentamento, poi vi farà morire, poi vi risusciterà. C'è tra i vostri soci chi può fare qualcosa di simile? Sia glorificato ed esaltato al di sopra di ciò che Gli associano!
آية رقم 41
La corruzione si è diffusa in terra e in mare a causa di ciò che hanno fatto le mani della gente, per far loro assaggiare parte delle loro azioni, e forse smetteranno.
آية رقم 42
Dici: "Percorrete la terra e osservate come fu la fine di quelli che vi precedettero: la maggior parte di loro erano idolatri.
آية رقم 43
Solleva il tuo volto, professando la giusta religione, prima che arrivi un giorno inevitabile, previsto da Allāh. Quel giorno si divideranno:
آية رقم 44
chi sarà stato miscredente assumerà l'onere della sua miscredenza. E chi avrà fatto il bene, lo ha preparato per se stesso:
آية رقم 45
così ricompenserà con la Sua grazia quelli che hanno creduto e hanno fatto il bene; Lui non ama, in verità, i miscredenti.
آية رقم 46
È tra i Suoi segni il fatto che Lui invia i venti con il Buon Annuncio, e per farvi provare la Sua grazia, e per far navigare le navi per Suo ordine, e perché vi conquistiate il sostentamento per Sua grazia, e perché siate riconoscenti.
آية رقم 47
E inviammo prima di te dei messaggeri ai loro popoli, e portarono loro le Evidenze: punimmo i criminali, ed era nostro impegno sostenere i credenti.
آية رقم 48
Allāh, è Lui che invia i venti che rimuovono le nuvole, che Lui stende nel cielo come vuole, e le separa: da cui vedi poi nascere la pioggia. E se ne irrora chi Lui vuole dei Suoi servi, ed eccoli rallegrarsene,
آية رقم 49
anche se erano stati, prima che scendesse, disperati.
آية رقم 50
Guarda gli effetti della grazia di Allāh: come rivivifica la terra dopo la siccità: in verità è Colui che resuscita i morti, ed è Onnipotente.
آية رقم 51
E se inviamo un vento, e vedono poi il raccolto ingiallire, poi diventano ingrati.
آية رقم 52
In verità, tu non puoi far sentire ai morti, né puoi far sentire ai sordi il richiamo, se voltano le spalle;
آية رقم 53
né tu puoi allontanare i ciechi dalla loro perdizione, ma tu puoi far ascoltare ai credenti i Nostri Segni, e loro sono musulmani.
آية رقم 54
۞ Allāh, Colui che vi ha creati dalla debolezza, poi ha trasformato la debolezza in forza, poi ha trasformato la forza in debolezza e vecchiaia. Crea ciò che vuole, e Lui è il Sapiente, il Potente.
آية رقم 55
E il giorno che l'Ora arriverà, i peccatori giureranno di non essere rimasti se non un'ora: così furono sviati.
آية رقم 56
E dissero coloro che ebbero la sapienza e la fede: "Siete rimasti, fino al giorno della Resurrezione, con il Libro di Allāh, ed è oggi il Giorno della Resurrezione, ma voi non lo sapevate."
آية رقم 57
Quel giorno, agli ingiusti non gioverà nessuna scusa, né sarà chiesto loro di ricredersi.
آية رقم 58
E abbiamo portato agli uomini, in questo Corano, ogni tipo di esempi, ma se avessi portato loro un segno, i miscredenti avrebbero detto: "Non siete altro che bugiardi!"
آية رقم 59
Così Allāh sigilla il cuore agli ignoranti.
آية رقم 60
Pazienza! In verità la promessa di Allāh è Verità, e non farti impressionare da quelli che non hanno fede!
تقدم القراءة