ترجمة معاني سورة الرّوم باللغة الفلبينية من كتاب الترجمة الفلبينية (تجالوج)
مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
المنتدى الإسلامي
الترجمة الإنجليزية
الترجمة الفرنسية - المنتدى الإسلامي
نبيل رضوان
الترجمة الإسبانية
محمد عيسى غارسيا
الترجمة الإسبانية - المنتدى الإسلامي
الترجمة الإسبانية (أمريكا اللاتينية) - المنتدى الإسلامي
المنتدى الإسلامي
الترجمة البرتغالية
حلمي نصر
الترجمة الألمانية - بوبنهايم
عبد الله الصامت
الترجمة الألمانية - أبو رضا
أبو رضا محمد بن أحمد بن رسول
الترجمة الإيطالية
عثمان الشريف
الترجمة التركية - مركز رواد الترجمة
فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة التركية - شعبان بريتش
شعبان بريتش
الترجمة التركية - مجمع الملك فهد
مجموعة من العلماء
الترجمة الإندونيسية - شركة سابق
شركة سابق
الترجمة الإندونيسية - المجمع
وزارة الشؤون الإسلامية الأندونيسية
الترجمة الإندونيسية - وزارة الشؤون الإسلامية
وزارة الشؤون الإسلامية الأندونيسية
الترجمة الفلبينية (تجالوج)
مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة الفارسية - دار الإسلام
فريق عمل اللغة الفارسية بموقع دار الإسلام
الترجمة الفارسية - حسين تاجي
حسين تاجي كله داري
الترجمة الأردية
محمد إبراهيم جوناكري
الترجمة البنغالية
أبو بكر محمد زكريا
الترجمة الكردية
حمد صالح باموكي
الترجمة البشتوية
زكريا عبد السلام
الترجمة البوسنية - كوركت
بسيم كوركورت
الترجمة البوسنية - ميهانوفيتش
محمد مهانوفيتش
الترجمة الألبانية
حسن ناهي
الترجمة الأوكرانية
ميخائيلو يعقوبوفيتش
الترجمة الصينية
محمد مكين الصيني
الترجمة الأويغورية
محمد صالح
الترجمة اليابانية
روايتشي ميتا
الترجمة الكورية
حامد تشوي
الترجمة الفيتنامية
حسن عبد الكريم
الترجمة الكازاخية - مجمع الملك فهد
خليفة الطاي
الترجمة الكازاخية - جمعية خليفة ألطاي
جمعية خليفة الطاي الخيرية
الترجمة الأوزبكية - علاء الدين منصور
علاء الدين منصور
الترجمة الأوزبكية - محمد صادق
محمد صادق محمد
الترجمة الأذرية
علي خان موساييف
الترجمة الطاجيكية - عارفي
فريق متخصص مكلف من مركز رواد الترجمة بالشراكة مع موقع دار الإسلام
الترجمة الطاجيكية
خوجه ميروف خوجه مير
الترجمة الهندية
مولانا عزيز الحق العمري
الترجمة المليبارية
عبد الحميد حيدر المدني
الترجمة الغوجراتية
رابيلا العُمري
الترجمة الماراتية
محمد شفيع أنصاري
الترجمة التلجوية
مولانا عبد الرحيم بن محمد
الترجمة التاميلية
عبد الحميد الباقوي
الترجمة السنهالية
فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة الأسامية
رفيق الإسلام حبيب الرحمن
الترجمة الخميرية
جمعية تطوير المجتمع الاسلامي الكمبودي
الترجمة النيبالية
جمعية أهل الحديث المركزية
الترجمة التايلاندية
مجموعة من جمعية خريجي الجامعات والمعاهد بتايلاند
الترجمة الصومالية
محمد أحمد عبدي
الترجمة الهوساوية
الترجمة الأمهرية
محمد صادق
الترجمة اليورباوية
أبو رحيمة ميكائيل أيكوييني
الترجمة الأورومية
الترجمة التركية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفرنسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الإندونيسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفيتنامية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة البوسنية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الإيطالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفلبينية (تجالوج) للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفارسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
Dr. Ghali - English translation
Muhsin Khan - English translation
Pickthall - English translation
Yusuf Ali - English translation
Azerbaijani - Azerbaijani translation
Sadiq and Sani - Amharic translation
Farsi - Persian translation
Finnish - Finnish translation
Muhammad Hamidullah - French translation
Korean - Korean translation
Maranao - Maranao translation
Abdul Hameed and Kunhi Mohammed - Malayalam translation
Salomo Keyzer - Flemish (Dutch) translation
Norwegian - Norwegian translation
Samir El - Portuguese translation
Polish - Polish translation
Romanian - Romanian translation
Elmir Kuliev - Russian translation
Albanian - Albanian translation
Tatar - Tatar translation
Japanese - Japanese translation
محمد جوناگڑھی - Urdu translation
Ma Jian - Chinese translation
Turkish - Turkish translation
King Fahad Quran Complex - Thai translation
Ali Muhsin Al - Swahili translation
Abdullah Muhammad Basmeih - Malay translation
Hamza Roberto Piccardo - Italian translation
Indonesian - Indonesian translation
Bubenheim & Elyas - German / Deutsch translation
Bosnian - Bosnian translation
Hasan Efendi Nahi - Albanian translation
Sherif Ahmeti - Albanian translation
Sahih International - English translation
Czech - Czech translation
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
Tajik - Tajik translation
Alikhan Musayev - Azerbaijani translation
Muhammad Saleh - Uighur; Uyghur translation
Abdul Haleem - English translation
Mufti Taqi Usmani - English translation
Muhammad Karakunnu and Vanidas Elayavoor - Malayalam translation
Sheikh Isa Garcia - Spanish; Castilian translation
Divehi - Divehi; Dhivehi; Maldivian translation
Abubakar Mahmoud Gumi - Hausa translation
Mahmud Muhammad Abduh - Somali translation
Knut Bernström - Swedish translation
Jan Trust Foundation - Tamil translation
Mykhaylo Yakubovych - Ukrainian translation
Uzbek - Uzbek translation
Diyanet Isleri - Turkish translation
Ministry of Awqaf, Egypt - Russian translation
Abu Adel - Russian translation
Burhan Muhammad - Kurdish translation
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
Dr. Mustafa Khattab - English translation
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
الترجمة الفرنسية - محمد حميد الله
الترجمة البوسنية - مركز رواد الترجمة
الترجمة الصربية - مركز رواد الترجمة - جار العمل عليها
الترجمة الألبانية - مركز رواد الترجمة - جار العمل عليها
الترجمة اليابانية - سعيد ساتو
الترجمة الفيتنامية - مركز رواد الترجمة
الترجمة التاميلية - عمر شريف
الترجمة السواحلية - عبد الله محمد وناصر خميس
الترجمة اللوغندية - المؤسسة الإفريقية للتنمية
الترجمة الإنكو بامبارا - ديان محمد
الترجمة العبرية
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة الروسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة البنغالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة الصينية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة اليابانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي
عادل صلاحي
ﰡ
آية رقم 1
ﮫ
ﮬ
Alif. Lām. Mīm.
آية رقم 2
ﮭﮮ
ﮯ
Dinaig ang Bizancio
آية رقم 3
sa pinakamalapit na lupain. Sila, noong matapos ng pagkadaig sa kanila, ay mananaig
____________________
O sa pinakamababang lupain
____________________
O sa pinakamababang lupain
آية رقم 4
sa tatlo hanggang siyam na taon. Ukol kay Allāh ang utos noong bago nito at matapos nito. Sa araw na iyon ay matutuwa ang mga mananampalataya
آية رقم 5
dahil sa pag-adya ni Allāh. Nag-aadya Siya sa sinumang niloloob Niya. Siya ay ang Makapangyarihan, ang Maawain.
آية رقم 6
Bilang pangako ni Allāh, hindi sumisira si Allāh sa naipangako Niya, subalit ang higit na marami sa mga tao ay hindi nakaaalam.
آية رقم 7
Nakaaalam sila ng isang panlabas [na bahagi] mula sa buhay na pangmundo samantalang sila sa Kabilang-buhay, sila ay mga nalilingat.
آية رقم 8
Hindi ba sila nag-isip-isip hinggil sa mga sarili nila? Hindi lumikha si Allāh ng mga langit at lupa at anumang nasa pagitan ng mga ito malibang ayon sa katotohanan at isang taning na itinakda. Tunay na marami sa mga tao sa pakikipagkita sa Panginoon nila ay talagang mga tagatangging sumampalataya.
آية رقم 9
Hindi ba sila humayo sa lupain para magmasid sila kung papaano naging ang kinahinatnan ng mga kabilang sa nauna sa kanila. Dati ang mga iyon ay higit na matindi kaysa sa kanila sa lakas, nagbungkal ng lupa, at luminang nito nang higit kaysa sa paglinang nila nito. Nagdala sa mga iyon ang mga sugo ng mga iyon ng mga malinaw na katunayan sapagkat hindi nangyaring si Allāh ay ukol lumabag sa katarungan sa kanila subalit sila dati sa mga sarili nila ay lumalabag sa katarungan.
آية رقم 10
Pagkatapos ang kinahinatnan ng mga nagpasagwa sa kasagwaan ay na nagpasinungaling sila sa mga tanda ni Allāh. Dati sila sa mga ito ay nangungutya.
آية رقم 11
Si Allāh ay nagsisimula sa paglikha, pagkatapos ay nag-uulit Siya nito, pagkatapos ay sa Kanya kayo panunumbalikin.
آية رقم 12
ﯝﯞﯟﯠﯡ
ﯢ
Sa Araw na sasapit ang Huling Sandali, malulumbay ang mga salarin.
آية رقم 13
Hindi magkakaroon sa kanila mula sa mga katambal nila ng mga tagapamagitan. Sila sa mga katambal nila ay magiging mga tagatangging sumampalataya.
آية رقم 14
ﯭﯮﯯﯰﯱ
ﯲ
Sa Araw na sasapit ang Huling Sandali, sa Araw na iyon ay magkakaiba-iba sila.
آية رقم 15
Tungkol naman sa mga sumampalataya at gumawa ng mga maaayos, sila sa hardin ay nagagalak.
آية رقم 16
Tungkol naman sa mga tumangging sumampalataya at nagpasinungaling sa mga talata Namin at pakikipagkita sa Kabilang-buhay, ang mga iyon sa pagdurusa ay mga dadalhin.
آية رقم 17
ﭝﭞﭟﭠﭡﭢ
ﭣ
Kaya Kaluwalhatian kay Allāh kapag ginabi kayo at kapag inumaga kayo.
آية رقم 18
Ukol sa Kanya ang papuri sa mga langit at lupa sa gabi at kapag tinanghali kayo.
آية رقم 19
Nagpapalabas Siya ng buhay mula sa patay, nagpapalabas Siya ng patay mula sa buhay, nagbibigay-buhay Siya sa lupa matapos ng kamatayan nito. Gayon kayo palalabasin.
آية رقم 20
Kabilang sa mga tanda Niya ay na lumikha Siya sa inyo mula sa alabok, pagkatapos biglang kayo ay mga taong lumalaganap.
آية رقم 21
Kabilang sa mga tanda Niya ay na lumikha Siya para sa inyo, mula sa mga sarili ninyo, ng mga kabiyak upang matiwasay kayo sa kanila at naglagay Siya sa pagitan ninyo ng pagmamahalan at awa. Tunay na sa gayon ay talagang may mga tanda para sa mga taong nag-iisip-isip.
آية رقم 22
Kabilang sa mga tanda Niya ang pagkalikha sa mga langit at lupa at ang pagkakaiba-iba ng mga wika ninyo at mga kulay ninyo. Tunay na sa gayon ay talagang may mga tanda para sa mga nakaaalam.
آية رقم 23
Kabilang sa mga tanda Niya ang pagtulog ninyo sa gabi at maghapon at ang paghahanap ninyo ng kabutihang-loob Niya. Tunay na sa gayon ay talagang may mga tanda para sa mga taong dumidinig.
آية رقم 24
Kabilang sa mga tanda Niya ay nagpapakita Siya sa inyo ng kidlat na [nagdudulot ng] pangamba at paghahangad, at nagbababa Siya mula sa langit ng tubig kaya nagbigay-buhay Siya sa pamamagitan nito sa lupa matapos ng pagkamatay nito. Tunay na sa gayon ay talagang may mga tanda para sa mga taong nakapag-uunawa.
آية رقم 25
Kabilang sa mga tanda Niya ay na manatili ang langit at lupa ayon sa utos Niya. Pagkatapos kapag tumawag Siya sa inyo sa isang pagtawag mula sa lupa, biglang kayo ay lalabas.
آية رقم 26
Sa Kanya ang sinumang nasa mga langit at lupa. Lahat sa Kanya ay mga masunurin.
آية رقم 27
Siya ang nagsimula sa paglikha, pagkatapos ay mag-uulit Siya nito. Ito ay higit na madali sa Kanya. Taglay Niya ang katangiang pinakamataas sa mga langit at lupa. Siya ay ang Makapangyarihan, ang Marunong.
آية رقم 28
Gumawa Siya para sa inyo ng isang paghahalintulad mula sa mga sarili ninyo. Mayroon ba kayo mula sa minamay-ari ng mga kanang kamay ninyo na anumang mga katambal sa anumang itinustos Namin sa inyo, kaya naman kayo roon ay magkapantay, na nangangamba kayo gaya ng pangangamba ninyo sa mga sarili ninyo? Gayon Kami nagdedetalye sa mga tanda para sa mga taong nakapag-uunawa.
آية رقم 29
Bagkus sumunod ang mga lumabag sa katarungan sa mga pithaya nila nang walang kaalaman. Kaya sino ang papatnubay sa pinaligaw ni Allāh? Walang ukol sa kanila na anumang mga tagaadya.
آية رقم 30
Kaya magpanatili ka sa mukha mo sa Relihiyon bilang isang makatotoo. [Mamalagi sa] kalikasan ng pagkalalang ni Allāh na nilalang Niya ang mga tao ayon dito. Walang pagpapalit sa pagkakalikha ni Allāh. Iyon ay ang Relihiyong matuwid, subalit ang higit na marami sa mga tao ay hindi nakaaalam.
آية رقم 31
[Maging] mga nagsisisi sa Kanya, mangilag kayong magkasala sa Kanya, magpanatili kayo ng pagdarasal, at huwag kayong maging kabilang sa mga tagapagtambal,
آية رقم 32
na kabilang sa mga naghati-hati sa relihiyon nila at sila ay naging mga kampihan. Bawat lapian sa taglay nila ay mga natutuwa.
آية رقم 33
Kapag nasaling ang mga tao ng isang kapinsalaan ay dumadalangin sila sa Panginoon nila, habang mga nagsisisi sa Kanya. Pagkatapos kapag nagpalasap Siya sa kanila ng isang awa mula sa Kanya, biglang may isang pangkat kabilang sa kanila na sa Panginoon nila ay nagtatambal,
آية رقم 34
upang magkaila sila sa anumang ibinigay Namin sa kanila. Kaya magtamasa kayo at malalaman ninyo.
آية رقم 35
O nagbaba ba Kami sa kanila ng isang katunayan, at ito ay nagsasalita ng dati nilang itinatambal sa Kanya?
آية رقم 36
Kapag nagpalasap Kami sa mga tao ng isang awa ay nagagalak sila rito. Kapag dinapuan sila ng isang masagwa dahil sa inihain ng mga kamay nila, biglang sila ay nawawalan ng pag-asa.
آية رقم 37
Hindi ba sila nakakita na si Allāh ay nagpapaluwag sa panustos para sa kaninumang niloloob Niya at naghihigpit? Tunay na sa gayon ay talagang may mga tanda para sa mga taong sumasampalataya.
آية رقم 38
Kaya magbigay ka sa kaanak ng karapatan nito, sa dukha, at sa kinapos sa landas. Iyon ay higit na mabuti para sa mga nagnanais [ng kasiyahan] ng mukha ni Allāh. Ang mga iyon ay ang mga magtatagumpay.
آية رقم 39
Ang anumang ibinigay ninyo na patubo upang makadagdag sa mga yaman ng mga tao ay hindi makadaragdag sa ganang kay Allāh. Ang anumang ibinigay ninyo na zakāh habang nagnanais kayo [ng kaluguran] ng Mukha ni Allāh, ang mga iyon ay ang mga pinag-iibayo.
آية رقم 40
Si Allāh ay ang lumikha sa inyo, pagkatapos ay nagtustos sa inyo, pagkatapos ay nagbigay-kamatayan sa inyo, pagkatapos ay nagbigay-buhay sa inyo. Mayroon ba sa mga katambal ninyo na gumagawa ng gayon na anuman? Kaluwalhatian sa Kanya at pagkataas-taas Siya kaysa sa anumang itinatambal nila.
آية رقم 41
Lumitaw ang kaguluhan sa kalupaan at karagatan dahil sa nakamit ng mga kamay ng mga tao upang magpalasap Siya sa kanila ng ilan sa ginawa nila nang sa gayon sila ay magbabalik.
____________________
Lumitaw ang katiwalian sa kalupaan...
____________________
Lumitaw ang katiwalian sa kalupaan...
آية رقم 42
Sabihin mo: "Humayo kayo sa lupain at magmasid kayo kung papaano naging ang kinahinatnan ng mga kabilang sa nauna. Ang higit na marami sa kanila noon ay mga tagapagtambal."
آية رقم 43
Magpanatili ka ng mukha mo para sa relihiyong matuwid bago paman na may pumuntang isang araw na hindi maitutulak mula kay Allāh. Sa Araw na iyon, magkakawatak-watak sila.
آية رقم 44
Ang sinumang tumangging sumampalataya ay laban sa kanya ang kawalang-pananampalataya niya. Ang mga gumawa ng matuwid ay para sa sarili nila naghahanda
آية رقم 45
upang gumanti Siya sa mga sumampalataya at gumawa ng mga maayos mula sa kabutihang-loob Niya. Tunay na Siya ay hindi umiibig sa mga tagatangging sumampalataya.
آية رقم 46
Kabilang sa mga tanda Niya na nagpapadala Siya ng mga hangin bilang mga tagapagbalita ng nakagagalak upang magpalasap Siya sa inyo mula sa awa Niya, upang maglayag ang mga daong ayon sa utos Niya, at upang maghanap kayo ng kagandahang-loob Niya, at nang sa gayon kayo ay magpapasalamat.
آية رقم 47
Talaga ngang nagsugo Kami noong wala ka pa ng mga sugo sa mga tao nila, kaya nagdala sila sa mga iyon ng mga malinaw na katunayan, at naghiganti Kami sa mga sumalansang. Laging isang tungkulin sa Amin ang pag-aadya sa mga mananampalataya.
آية رقم 48
Si Allāh ay ang nagsusugo ng mga hangin, at nagpapagalaw ang mga iyon ng mga ulap, at naglalatag Siya sa mga iyon sa langit kung papaanong niloloob Niya. Gumagawa Siya sa mga iyon bilang mga tipak kaya nakikita mo ang ulan na lumalabas mula sa mga pagitan ng mga iyon. Kaya kapag nagpatama Siya nito sa mga niloloob Niya kabilang sa mga lingkod Niya, biglang sila ay nagagalak.
آية رقم 49
Kahit pa man sila dati noong bago nagbaba nito sa kanila - noong bago niyon - ay talagang mga nalulumbay.
آية رقم 50
Kaya magmasid ka sa mga bakas ng awa ni Allāh kung papaano Siyang nagbibigay-buhay sa lupa matapos ng kamatayan nito. Tunay na Iyon ay talagang magbibigay-buhay sa mga patay. Siya sa bawat bagay ay May-kakayahan.
آية رقم 51
Talagang kung nagsugo Kami ng isang hangin [na mapanira] at nakita nila [ang mga pananim nila na] naninilaw ay talaga sanang nanatili sila noong matapos niyon na tumatangging sumampalataya.
آية رقم 52
Kaya tunay na ikaw ay hindi nakapagpaparinig sa mga patay at hindi nakapagpaparinig sa mga bingi ng panawagan kapag bumaling sila na mga tumatalikod.
آية رقم 53
Ikaw ay hindi isang tagapagpatnubay ng mga bulag palayo sa kaligawan nila. Hindi ka nakapagpaparinig maliban sa sinumang sumasampalataya sa mga tanda Namin kaya sila ay mga tagapagpasakop.
آية رقم 54
Si Allāh ay ang lumikha sa inyo mula sa kahinaan; pagkatapos ay gumawa Siya, noong matapos ng kahinaan, ng kalakasan; pagkatapos ay gumawa Siya, noong matapos ng kalakasan, ng kahinaan at uban. Lumilikha Siya ng anumang niloloob Niya. Siya ay ang Maalam, ang May-kakayahan.
آية رقم 55
Sa Araw na sasapit ang Huling Sandali, susumpa ang mga salarin na hindi sila namalagi malibang sa isang sandali. Gayon dati sila nalilinlang.
آية رقم 56
Nagsabi ang mga binigyan ng kaalaman at pananampalataya: "Talaga ngang namalagi kayo sa pagtatakda ni Allāh hanggang sa Araw ng Pagkabuhay, at ito ay ang Araw ng Pagkabuhay subalit kayo dati ay hindi nakaaalam.
آية رقم 57
Kaya sa Araw na iyon, hindi magpapakinabang sa mga lumabag sa katarungan ang pagdadahilan nila at hindi sila hihilinging magpalugod [kay Allāh].
آية رقم 58
Talaga ngang gumawa Kami para sa mga tao sa Qur’an na ito mula sa bawat paghahalimbawa. Talagang kung nagdala ka sa kanila ng isang tanda ay talagang magsasabi nga ang mga tumangging sumampalataya: "Walang iba kayo kundi mga tagagawa ng kabulaanan."
آية رقم 59
Gayon nagpipinid si Allāh sa mga puso ng mga hindi umaalam.
آية رقم 60
Kaya magtiis ka, tunay na ang pangako ni Allāh ay totoo; at huwag magmamaliit sa iyo ang mga hindi nakatitiyak.
تقدم القراءة