ترجمة معاني سورة المدّثر باللغة الفلبينية من كتاب الترجمة الفلبينية (تجالوج)
مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
المنتدى الإسلامي
الترجمة الإنجليزية
الترجمة الفرنسية - المنتدى الإسلامي
نبيل رضوان
الترجمة الإسبانية
محمد عيسى غارسيا
الترجمة الإسبانية - المنتدى الإسلامي
الترجمة الإسبانية (أمريكا اللاتينية) - المنتدى الإسلامي
المنتدى الإسلامي
الترجمة البرتغالية
حلمي نصر
الترجمة الألمانية - بوبنهايم
عبد الله الصامت
الترجمة الألمانية - أبو رضا
أبو رضا محمد بن أحمد بن رسول
الترجمة الإيطالية
عثمان الشريف
الترجمة التركية - مركز رواد الترجمة
فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة التركية - شعبان بريتش
شعبان بريتش
الترجمة التركية - مجمع الملك فهد
مجموعة من العلماء
الترجمة الإندونيسية - شركة سابق
شركة سابق
الترجمة الإندونيسية - المجمع
وزارة الشؤون الإسلامية الأندونيسية
الترجمة الإندونيسية - وزارة الشؤون الإسلامية
وزارة الشؤون الإسلامية الأندونيسية
الترجمة الفلبينية (تجالوج)
مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة الفارسية - دار الإسلام
فريق عمل اللغة الفارسية بموقع دار الإسلام
الترجمة الفارسية - حسين تاجي
حسين تاجي كله داري
الترجمة الأردية
محمد إبراهيم جوناكري
الترجمة البنغالية
أبو بكر محمد زكريا
الترجمة الكردية
حمد صالح باموكي
الترجمة البشتوية
زكريا عبد السلام
الترجمة البوسنية - كوركت
بسيم كوركورت
الترجمة البوسنية - ميهانوفيتش
محمد مهانوفيتش
الترجمة الألبانية
حسن ناهي
الترجمة الأوكرانية
ميخائيلو يعقوبوفيتش
الترجمة الصينية
محمد مكين الصيني
الترجمة الأويغورية
محمد صالح
الترجمة اليابانية
روايتشي ميتا
الترجمة الكورية
حامد تشوي
الترجمة الفيتنامية
حسن عبد الكريم
الترجمة الكازاخية - مجمع الملك فهد
خليفة الطاي
الترجمة الكازاخية - جمعية خليفة ألطاي
جمعية خليفة الطاي الخيرية
الترجمة الأوزبكية - علاء الدين منصور
علاء الدين منصور
الترجمة الأوزبكية - محمد صادق
محمد صادق محمد
الترجمة الأذرية
علي خان موساييف
الترجمة الطاجيكية - عارفي
فريق متخصص مكلف من مركز رواد الترجمة بالشراكة مع موقع دار الإسلام
الترجمة الطاجيكية
خوجه ميروف خوجه مير
الترجمة الهندية
مولانا عزيز الحق العمري
الترجمة المليبارية
عبد الحميد حيدر المدني
الترجمة الغوجراتية
رابيلا العُمري
الترجمة الماراتية
محمد شفيع أنصاري
الترجمة التلجوية
مولانا عبد الرحيم بن محمد
الترجمة التاميلية
عبد الحميد الباقوي
الترجمة السنهالية
فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة الأسامية
رفيق الإسلام حبيب الرحمن
الترجمة الخميرية
جمعية تطوير المجتمع الاسلامي الكمبودي
الترجمة النيبالية
جمعية أهل الحديث المركزية
الترجمة التايلاندية
مجموعة من جمعية خريجي الجامعات والمعاهد بتايلاند
الترجمة الصومالية
محمد أحمد عبدي
الترجمة الهوساوية
الترجمة الأمهرية
محمد صادق
الترجمة اليورباوية
أبو رحيمة ميكائيل أيكوييني
الترجمة الأورومية
الترجمة التركية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفرنسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الإندونيسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفيتنامية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة البوسنية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الإيطالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفلبينية (تجالوج) للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفارسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
Dr. Ghali - English translation
Muhsin Khan - English translation
Pickthall - English translation
Yusuf Ali - English translation
Azerbaijani - Azerbaijani translation
Sadiq and Sani - Amharic translation
Farsi - Persian translation
Finnish - Finnish translation
Muhammad Hamidullah - French translation
Korean - Korean translation
Maranao - Maranao translation
Abdul Hameed and Kunhi Mohammed - Malayalam translation
Salomo Keyzer - Flemish (Dutch) translation
Norwegian - Norwegian translation
Samir El - Portuguese translation
Polish - Polish translation
Romanian - Romanian translation
Elmir Kuliev - Russian translation
Albanian - Albanian translation
Tatar - Tatar translation
Japanese - Japanese translation
محمد جوناگڑھی - Urdu translation
Ma Jian - Chinese translation
Turkish - Turkish translation
King Fahad Quran Complex - Thai translation
Ali Muhsin Al - Swahili translation
Abdullah Muhammad Basmeih - Malay translation
Hamza Roberto Piccardo - Italian translation
Indonesian - Indonesian translation
Bubenheim & Elyas - German / Deutsch translation
Bosnian - Bosnian translation
Hasan Efendi Nahi - Albanian translation
Sherif Ahmeti - Albanian translation
Sahih International - English translation
Czech - Czech translation
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
Tajik - Tajik translation
Alikhan Musayev - Azerbaijani translation
Muhammad Saleh - Uighur; Uyghur translation
Abdul Haleem - English translation
Mufti Taqi Usmani - English translation
Muhammad Karakunnu and Vanidas Elayavoor - Malayalam translation
Sheikh Isa Garcia - Spanish; Castilian translation
Divehi - Divehi; Dhivehi; Maldivian translation
Abubakar Mahmoud Gumi - Hausa translation
Mahmud Muhammad Abduh - Somali translation
Knut Bernström - Swedish translation
Jan Trust Foundation - Tamil translation
Mykhaylo Yakubovych - Ukrainian translation
Uzbek - Uzbek translation
Diyanet Isleri - Turkish translation
Ministry of Awqaf, Egypt - Russian translation
Abu Adel - Russian translation
Burhan Muhammad - Kurdish translation
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
Dr. Mustafa Khattab - English translation
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
الترجمة الفرنسية - محمد حميد الله
الترجمة البوسنية - مركز رواد الترجمة
الترجمة الصربية - مركز رواد الترجمة - جار العمل عليها
الترجمة الألبانية - مركز رواد الترجمة - جار العمل عليها
الترجمة اليابانية - سعيد ساتو
الترجمة التاميلية - عمر شريف
الترجمة السواحلية - عبد الله محمد وناصر خميس
الترجمة اللوغندية - المؤسسة الإفريقية للتنمية
الترجمة الإنكو بامبارا - ديان محمد
الترجمة العبرية
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة الروسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة البنغالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة الصينية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة اليابانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي
عادل صلاحي
ﰡ
آية رقم 1
ﮪﮫ
ﮬ
O nakatakip,
آية رقم 2
ﮭﮮ
ﮯ
bumangon ka at magbabala ka!
آية رقم 3
ﮰﮱ
ﯓ
At ang Panginoon mo ay dakilain mo.
آية رقم 4
ﯔﯕ
ﯖ
At ang mga kasuutan mo ay dalisayin mo.
آية رقم 5
ﯗﯘ
ﯙ
At ang kasalaulaan ay layuan mo.
آية رقم 6
ﯚﯛﯜ
ﯝ
At huwag kang maghandog habang humiling ng marami.
آية رقم 7
ﯞﯟ
ﯠ
At alang-alang sa Panginoon mo ay magtiis ka.
آية رقم 8
ﯡﯢﯣﯤ
ﯥ
Kaya kapag umihip sa trumpeta,
آية رقم 9
ﯦﯧﯨﯩ
ﯪ
iyon, sa araw na iyon, ay isang araw na mahirap.
آية رقم 10
ﯫﯬﯭﯮ
ﯯ
Sa mga tagatangging sumampalataya ay hindi madali.
آية رقم 11
ﯰﯱﯲﯳ
ﯴ
Hayaan mo Ako at ang nilikha Ko nang mag-isa.
آية رقم 12
ﯵﯶﯷﯸ
ﯹ
Gumawa Ako para sa kanya ng isang yamang pinalawak
آية رقم 13
ﯺﯻ
ﯼ
at mga anak na kapiling.
آية رقم 14
ﯽﯾﯿ
ﰀ
At nagpaalwan Ako sa kanya sa isang pagpapaalwan.
آية رقم 15
ﰁﰂﰃﰄ
ﰅ
Pagkatapos ay naghahangad siya na magdagdag Ako.
آية رقم 16
ﰆﰇﰈﰉﰊﰋ
ﰌ
Aba’y hindi! Tunay na siya sa mga tanda Namin ay mapagmatigas.
آية رقم 17
ﰍﰎ
ﰏ
Magpapabigat Ako sa kanya ng isang pahirap.
آية رقم 18
ﰐﰑﰒ
ﰓ
Tunay na siya ay nag-isip at nagtakda.
آية رقم 19
ﭑﭒﭓ
ﭔ
Kaya pinanaigan siya kung papaano siyang nagtakda!
آية رقم 20
ﭕﭖﭗﭘ
ﭙ
Pagkatapos ay pinanaigan siya kung papaano siyang naghanda!
آية رقم 21
ﭚﭛ
ﭜ
Pagkatapos ay nagmasid siya.
آية رقم 22
ﭝﭞﭟ
ﭠ
Pagkatapos ay nagkunut-noo siya at sumimangot siya.
آية رقم 23
ﭡﭢﭣ
ﭤ
Pagkatapos ay tumalikod siya at nagmalaki siya.
آية رقم 24
ﭥﭦﭧﭨﭩﭪ
ﭫ
Kaya nagsabi siya: "Walang iba ito ay kundi isang panggagaway na ipinamamana-mana.
آية رقم 25
ﭬﭭﭮﭯﭰ
ﭱ
Walang iba ito ay kundi sabi ng tao."
آية رقم 26
ﭲﭳ
ﭴ
Magpapasok Ako sa kanya sa Saqar.
آية رقم 27
ﭵﭶﭷﭸ
ﭹ
At ano ang nagpabatid sa iyo kung ano ang Saqar?
آية رقم 28
ﭺﭻﭼﭽ
ﭾ
Hindi ito nagtitira at hindi ito nag-iiwan.
آية رقم 29
ﭿﮀ
ﮁ
Isang tagapagtupok ng mga balat,
آية رقم 30
ﮂﮃﮄ
ﮅ
sa ibabaw nito ay may labingsiyam na anghel.
At hindi Kami naglagay ng mga tanod ng Apoy maliban pa sa mga anghel. Hindi Kami gumawa sa bilang nila malibang bilang pagsubok para sa mga tumangging sumampalataya, upang makatiyak ang mga binigyan ng Kasulatan, madagdagan ang mga sumampalataya ng pananampalataya, at hindi mag-alinlangan ang mga binigyan ng Kasulatan at ang mga mananampalataya, at upang magsabi ang sa mga puso nila ay may sakit at ang mga tagatangging sumampalataya: "Ano ang ninais ni Allāh dito bilang paghahalintulad?" Gayon nagpapaligaw si Allāh sa sinumang niloloob Niya at nagpapatnubay sa sinumang niloloob Niya. Walang nakaaalam sa mga kawal ng Panginoon mo kundi Siya. Walang iba ito kundi isang paalaala para sa mga tao.
آية رقم 32
ﯥﯦ
ﯧ
Aba’y hindi! Sumpa man sa buwan,
آية رقم 33
ﯨﯩﯪ
ﯫ
sumpa man sa gabi kapag tumalikod ito,
آية رقم 34
ﯬﯭﯮ
ﯯ
sumpa man sa madaling-araw kapag nagliwanag ito;
آية رقم 35
ﯰﯱﯲ
ﯳ
tunay na [ang Apoy na] ito ay isa sa napakalalaki
آية رقم 36
ﯴﯵ
ﯶ
bilang tagapagbabala para sa mga tao,
آية رقم 37
para sa sinumang lumuob kabilang sa inyo na magpakauna o magpakahuli.
آية رقم 38
ﯿﰀﰁﰂﰃ
ﰄ
Bawat kaluluwa sa nakamit nito ay nakasangla,
آية رقم 39
ﰅﰆﰇ
ﰈ
maliban sa mga kasamahan ng kanan,
آية رقم 40
ﰉﰊﰋ
ﰌ
na sa mga Hardin ay magtatanungan sila
آية رقم 41
ﰍﰎ
ﰏ
tungkol sa mga salarin:
آية رقم 42
ﰐﰑﰒﰓ
ﰔ
"Ano ang nagpasok sa inyo sa Saqar?"
آية رقم 43
ﰕﰖﰗﰘﰙ
ﰚ
Magsasabi ang mga ito: "Hindi kami noon kabilang sa mga nagdarasal,
آية رقم 44
ﰛﰜﰝﰞ
ﰟ
at hindi kami noon nagpapakain sa dukha,
آية رقم 45
ﰠﰡﰢﰣ
ﰤ
kami noon ay sumusuong [sa kabulaanan] kasama sa mga sumusuong [sa kabulaanan],
آية رقم 46
ﰥﰦﰧﰨ
ﰩ
at kami noon ay nagpapabula sa Araw ng Paggantimpala,
آية رقم 47
ﰪﰫﰬ
ﰭ
hanggang sa dumating sa amin ang katiyakan [ng kamatayan]."
آية رقم 48
ﭑﭒﭓﭔ
ﭕ
Kaya hindi magpapakinabang sa kanila ang pamamagitan ng mga tagapamagitan.
آية رقم 49
ﭖﭗﭘﭙﭚ
ﭛ
Kaya ano ang mayroon sa kanila na sa pagpapaalaala ay mga tagaayaw?
آية رقم 50
ﭜﭝﭞ
ﭟ
Para bang sila ay mga asnong ligaw na naiilang,
آية رقم 51
ﭠﭡﭢ
ﭣ
na tumakas mula sa isang leyon.
آية رقم 52
Bagkus nagnais ang bawat tao kabilang sa kanila na bigyan ng mga pahinang iniladlad.
آية رقم 53
ﭮﭯﭰﭱﭲﭳ
ﭴ
Aba’y hindi! Bagkus hindi sila nangangamba sa Kabilang-buhay.
آية رقم 54
ﭵﭶﭷ
ﭸ
Aba’y hindi! Tunay na [ang Qur’ān na] ito ay isang pagpapaalaala.
آية رقم 55
ﭹﭺﭻ
ﭼ
Kaya ang sinumang lumuob ay mag-alaala siya nito.
آية رقم 56
At hindi sila mag-aalaala maliban na loobin ni Allāh. Siya ay ang karapat-dapat sa pangingilag sa pagkakasala at ang karapat-dapat sa pagpapatawad.
تقدم القراءة