ترجمة معاني سورة المدّثر باللغة النيبالية من كتاب الترجمة النيبالية

جمعية أهل الحديث المركزية

الترجمة النيبالية

جمعية أهل الحديث المركزية

الناشر

مجمع الملك فهد

آية رقم 1
१) हे (मुहम्मद !) लुगा बेर्नेवाला,
آية رقم 2
२) उठ र सावधान गरीदिनु ।
آية رقم 3
३) र आफ्नो पालनकर्ताको गरिमा वर्णन गर्नु ।
آية رقم 4
४) र आफ्ना कपडाहरूलाई पाक–पवित्र राख्नु ।
آية رقم 5
५) फोहोरपनालाई छाडिदिनु ।
آية رقم 6
६) र भलाई गरेर यसभन्दा बढीलिने इच्छा नगर्नु ।
آية رقم 7
७) र आफ्नो पालनकर्ताको निम्ति धैर्य गर्नु ।
آية رقم 8
८) जब सूरमा फूँक मारिनेछ ।
آية رقم 9
९) त्यो दिन बडो कठोर दिन हुनेछ ।
آية رقم 10
१०) काफिरहरूको लागि सजिलो हुनेछैन ।
آية رقم 11
११) मलाई र त्यसलाई छाडिदेऊ जसलाई मैले एक्लो सृष्टि गरेको छु ।
آية رقم 12
१२) र प्रशस्त माल–सम्पत्ति दियौं ।
آية رقم 13
१३) हरेक समय उसको पासमा उपस्थित रहने सन्तानहरू पनि ।
آية رقم 14
१४) मैले उसलाई हरेक प्रकारको सामग्रीमा प्रशस्तता प्रदान गरें ।
آية رقم 15
१५) अझै उसले इच्छा गर्दछ कि मैले उसलाई अरु बढी प्रदान गरूँ ।
آية رقم 16
१६) यस्तो कदापि हुनेछैन । यो हाम्रो आयतहरूको शत्रु रहदै आएको छ,
آية رقم 17
१७) शीघ्र नै मैले उसलाई कठिन उकालोमा उक्लन लगाउने छु ।
آية رقم 18
१८) उसले सोच्यो र अड्कलले एउटा कुरा बनायो ।
آية رقم 19
१९) नष्ट होस् उसले कस्तो अड्कल गर्यो ?
آية رقم 20
२०) फेरि त्यो नष्ट होस्, उसले कस्तो अड्कल गर्यो,
آية رقم 21
२१) उसले फेरि देख्यो ।
آية رقم 22
२२) फेरि निधार खुम्च्यायो र मुख बिगारिहाल्यो ।
آية رقم 23
२३) अनि पिठ्युँ फर्काइ हिंड्यो र घमण्ड गर्यो ।
آية رقم 24
२४) अनि भन्नथाल्यो कि यो त मात्र जादू हो, जुन नक्कल गरिएको छ ।
آية رقم 25
२५) यो मात्र मानिसको वाणी नै हो ।
آية رقم 26
२६) हामीले शीघ्र नै उसलाई नर्कमा हाल्नेछौं ।
آية رقم 27
२७) र तिमीलाई के थाहा कि ‘‘नर्क’’ के हो ?
آية رقم 28
२८) (आगो हो) जो न बाँकी राख्नेछ न त छोड्दछ ।
آية رقم 29
२९) र शरीरको छालालाई पोलेर कालो बनाइदिनेछ ।
آية رقم 30
३०) त्यसमा उन्नाइस (फरिश्ता) कार्यकर्ताहरू नियुक्त छन् ।
३१) र हामीले नर्कको द्वारपालहरू फरिश्ताहरूलाई बनाएका छौं र हामीले उनीहरूको संख्या काफिरहरूको परीक्षाको निम्ति निर्धारित गरेका छौं, यसकारण कि किताबवालाले विश्वास गरुन् र मोमिनहरूको ईमान अरु धेरै बढोस् र किताब मान्नेहरू र मोमिनले शंका नगरुन् र जुन मानिसहरूको हृदयमा रोग छ, उनी र काफिरहरूले भनुन् कि यस दृष्टान्तबाट अल्लाहको के उद्देश्य छ ? यस्तै प्रकारले अल्लाहले जसलाई चाहन्छ, मार्गविचलित गर्दछ र जसलाई चाहन्छ मार्गदर्शन गर्दछ । तिम्रो पालनकर्ताका लस्करहरूलाई उस बाहेक कोही जान्दैन र यो त आदमको सन्ततिको लागि उपदेश र शिक्षा सामग्री हो ।
آية رقم 32
३२) साँचो भन्दछु (हामीलाई) चाँदको कसम ।
آية رقم 33
३३) र रातको जब कि त्यसले पछाडि हट्दछ ।
آية رقم 34
३४) र प्रातःकालको जब कि त्यो प्रकाशित भइहालोस् ।
آية رقم 35
३५) निश्चय नै नर्क ठूलो कुराहरूमध्ये एक हो ।
آية رقم 36
३६) मानिसहरूको निम्ति भयको कारण ।
آية رقم 37
३७) तीमध्ये त्यस व्यक्तिको निम्ति जो अगाडि बढ्न चाहन्छ वा पछाडि हट्न चाहन्छ ।
آية رقم 38
३८) हरेक व्यक्ति आफ्नो कर्मको बदलामा धितो राखिएको छ ।
آية رقم 39
३९) तर दायाँ हात वालाहरू ।
آية رقم 40
४०) उनीहरू स्वर्गहरूमा बसेका हुनेछन् र प्रश्न गर्नेछन् ।
آية رقم 41
४१) अपराधीहरूसँग,
آية رقم 42
४२) (कि) तिमीलाई कुन कुरोले नर्कमा ल्यायो ?
آية رقم 43
४३) उनीहरूले जवाफ दिनेछन् कि हामी नमाजी थिएनौं ।
آية رقم 44
४४) र न निमुखाहरूलाई (मिस्कीनहरूलाई) खाना खुवाउँथ्यौ,
آية رقم 45
४५) र हामीले विवाद गर्ने असत्यवादीहरूको साथमा मिलेर व्यस्त हुने गर्दथ्यौं ।
آية رقم 46
४६) र बदलाको दिन (कियामत) लाई असत्य ठहराउँथ्यौ ।
آية رقم 47
४७) यहाँसम्म कि हामीलाई मुत्यु आइलाग्यो ।
آية رقم 48
४८) अतः उनीहरूको हकमा सिफारिश गर्नेहरूको सिफारिशले कुनै फाइदा दिनेछैन ।
آية رقم 49
४९) उनीहरूलाई के भएको छ कि उपदेशबाट मुख फर्काइराखेका छन् ।
آية رقم 50
५०) जस्तो कि तर्सेको गधहा हुन् ।
آية رقم 51
५१) जो बाघ देखेर भागेका छन् ।
५२) बरु उनीहरूमध्ये प्रत्येक व्यक्ति चाहन्छ कि उसलाई खुल्ला किताबहरू दिइयोस् ।
آية رقم 53
५३) यस्तो कहिल्यै हुनेछैन । (सत्यता यो छ कि) उनीहरू कयामतबाट निर्भीक छन् ।
آية رقم 54
५४) साँचो कुरा त यो हो कि कुरआन एउटा उपदेश हो ।
آية رقم 55
५५) अब जसले चाहन्छ त्यसबाट उपदेश हासिल गरोस् ।
५६) र त्यतिखेर नै उपदेश हासिल गर्छन् जब अल्लाहले चाहन्छ, ऊ यस योग्य छ कि उसको भय गरियोस् र यस योग्य पनि कि क्षमा गरोस् ।
تقدم القراءة