ترجمة معاني سورة الواقعة باللغة النيبالية من كتاب الترجمة النيبالية
جمعية أهل الحديث المركزية
ﰡ
آية رقم 1
ﮃﮄﮅ
ﮆ
१) जब कयामत घटित भइहाल्ने छ ।
آية رقم 2
ﮇﮈﮉ
ﮊ
२) त्यसको घटित हुने कुरामा केही असत्य छैन ।
آية رقم 3
ﮋﮌ
ﮍ
३) कसैलाई तल झार्ने, कसैलाई माथि उचाल्ने हुनेछ ।
آية رقم 4
ﮎﮏﮐﮑ
ﮒ
४) जब धरती भूकम्पको साथ कम्पित गराइनेछ ।
آية رقم 5
ﮓﮔﮕ
ﮖ
५) र पहाडहरू फुटालेर साना–साना कणमा परिणत गराइनेछन् ।
آية رقم 6
ﮗﮘﮙ
ﮚ
६) अनि तिनीहरू धुलो जस्तो भई उड्न थाल्नेछन् ।
آية رقم 7
ﮛﮜﮝ
ﮞ
७) र तिमीहरू तीन समूहमा परिणत हुनेछौ ।
آية رقم 8
ﮟﮠﮡﮢﮣ
ﮤ
८) त दाहिना हातवाला, दाहिना हातवाला कस्तो सौभाग्यशाली छन् ।
آية رقم 9
ﮥﮦﮧﮨﮩ
ﮪ
९) र बाँया हातवाला अफशोच बाँया हातवालाको कस्तो हालत छ ।
آية رقم 10
ﮫﮬ
ﮭ
१०) र जो अगाडिवाला छन् उनीहरू त अगाडिवाला नै हुन् ।
آية رقم 11
ﮮﮯ
ﮰ
११) तिनीहरू बिल्कुल (अल्लाहको) सामिप्यता प्राप्त हुन् ।
آية رقم 12
ﮱﯓﯔ
ﯕ
१२) अनुकम्पाले भरिएको जन्नतमा छन् ।
آية رقم 13
ﯖﯗﯘ
ﯙ
१३) धेरै ठूलो समूह त अघिका मानिसहरूको हुनेछ ।
آية رقم 14
ﯚﯛﯜ
ﯝ
१४) र थोरै पछिकाहरूमध्येबाट ।
آية رقم 15
ﯞﯟﯠ
ﯡ
१५) यिनीहरू सुनका तारहरूले बनेका पलंगहरूमाथि ।
آية رقم 16
ﯢﯣﯤ
ﯥ
१६) एक अर्काको सामुन्ने तकिया लगाएर बसेका हुनेछन् ।
آية رقم 17
ﭑﭒﭓﭔ
ﭕ
१७) उनको पासमा किशोरहरू जो सधैं (बालक नै रहनेछन्) आउंदैजांदै गर्नेछन् ।
آية رقم 18
ﭖﭗﭘﭙﭚ
ﭛ
१८) अर्थात् प्याला र जगमा स्वादिलो पेयले भरिएको पात्र लिएर हिंडिरहने छन् ।
آية رقم 19
ﭜﭝﭞﭟﭠ
ﭡ
१९) जसबाट न त टाउकोमा दर्द हुनेछ र न उनको बुद्धिमा विकार आउनेछ ।
آية رقم 20
ﭢﭣﭤ
ﭥ
२०) र त्यस्ता फलहरूको साथ जुन कि उनले रुचाउँछन् ।
آية رقم 21
ﭦﭧﭨﭩ
ﭪ
२१) र पंक्षीका मासु जुन तिनीहरूले रुचाउँछन् ।
آية رقم 22
ﭫﭬ
ﭭ
२२) र ठूला–ठूला आँखा भएकी (अप्सरा) हरू,
آية رقم 23
ﭮﭯﭰ
ﭱ
२३) जो लुकेको मोती जस्ती हुनेछिन् ।
آية رقم 24
ﭲﭳﭴﭵ
ﭶ
२४) यो उनीहरूको कर्मको प्रतिफल हो ।
آية رقم 25
ﭷﭸﭹﭺﭻﭼ
ﭽ
२५) त्यहाँ न व्यर्थका कुरा सुन्नेछन् र न गुनाहका ।
آية رقم 26
ﭾﭿﮀﮁ
ﮂ
२६) उनीहरूको आपसमा सलामको आदान–प्रदान मात्र हुनेछ ।
آية رقم 27
ﮃﮄﮅﮆﮇ
ﮈ
२७) र दाहिना हातवालाहरू निकै (भाग्यशाली) हुनेछन् ।
آية رقم 28
ﮉﮊﮋ
ﮌ
२८) उनी काँडा नभएका बयरहरू,
آية رقم 29
ﮍﮎ
ﮏ
२९) र गुच्छेदार केराहरू,
آية رقم 30
ﮐﮑ
ﮒ
३०) र परसम्म फैलिएका छाँयाहरू,
آية رقم 31
ﮓﮔ
ﮕ
३१) र पानीका झरनाहरू,
آية رقم 32
ﮖﮗ
ﮘ
३२) र प्रशस्त फलहरूमा (हुनेछन्),
آية رقم 33
ﮙﮚﮛﮜ
ﮝ
३३) जुन कहिल्यै समाप्त हुने छैनन् र उनीबाट कसैले रोक्नेछैन ।
آية رقم 34
ﮞﮟ
ﮠ
३४) र अग्ला, अग्ला ओछ्यानमा हुनेछन् ।
آية رقم 35
ﮡﮢﮣ
ﮤ
३५) हामीले उनीहरूका स्वास्नीहरूलाई विशेष प्रकारले सृष्टि गरेका छौं ।
آية رقم 36
ﮥﮦ
ﮧ
३६) अनि उनीहरूलाई हामीले कुमारी (पवित्र) बनायौं ।
آية رقم 37
ﮨﮩ
ﮪ
३७) समान उमेरकी र मायालु ।
آية رقم 38
ﮫﮬ
ﮭ
३८) दाहिने हातवालाहरूको निम्ति हुन् ।
آية رقم 39
ﮮﮯﮰ
ﮱ
३९) यिनीहरूमा अघिल्लामध्येका पनि धेरै हुनेछन् ।
آية رقم 40
ﯓﯔﯕ
ﯖ
४०) र पछिल्लामध्येका पनि धेरै हुनेछन्,
آية رقم 41
ﯗﯘﯙﯚﯛ
ﯜ
४१) र बाँया हातवालाहरू, (अफशोच) बाँया हातवाला कस्ता छन् ।
آية رقم 42
ﯝﯞﯟ
ﯠ
४२) गर्म (तातो) हवा र उम्लिराखेको पानीमा हुनेछन् ।
آية رقم 43
ﯡﯢﯣ
ﯤ
४३) र कालो धुवाँको छाँयामा,
آية رقم 44
ﯥﯦﯧﯨ
ﯩ
४४) जुन न चिसो छ न रुचाउने योग्य ।
آية رقم 45
ﯪﯫﯬﯭﯮ
ﯯ
४५) निःसंदेह उनीहरू यसभन्दा पहिला धेरै सुख सुविधामा थिए ।
آية رقم 46
ﯰﯱﯲﯳﯴ
ﯵ
४६) र ठूला–ठूला पापहरू गर्दै बसेका थिए,
آية رقم 47
४७) र भन्ने गर्दथे कि के जब हामी मृत भइहाल्ने छौं र माटो र हाड भइहाल्ने छौं, हामी फेरि उठाइने छौं ?
آية رقم 48
ﰀﰁ
ﰂ
४८) र के हाम्रा बाबु बाजे पनि ?
آية رقم 49
ﰃﰄﰅﰆ
ﰇ
४९) तपाई भनिदिनुस् कि निःसन्देह पहिला र पछिका,
آية رقم 50
ﰈﰉﰊﰋﰌ
ﰍ
५०) सबै एउटा निर्धारित दिनको समयमा अवश्य एकत्रित गरिनेछन् ।
آية رقم 51
ﭑﭒﭓﭔﭕ
ﭖ
५१) अनि तिमी हे असत्य ठहराउनेवाला पथ विचलितहरू,
آية رقم 52
ﭗﭘﭙﭚﭛ
ﭜ
५२) थूहर (क्याक्टस) को वृक्ष खानेछौ ।
آية رقم 53
ﭝﭞﭟ
ﭠ
५३) र यसैले पेट भर्ने छौ !
آية رقم 54
ﭡﭢﭣﭤ
ﭥ
५४) र यसमाथि उम्लिराखेको पानी पिउनेछौ !
آية رقم 55
ﭦﭧﭨ
ﭩ
५५) र पिउँदा पनि (यसप्रकार पिउनेछौं जस्तो कि) तिर्खाएको ऊँट जस्तो !
آية رقم 56
ﭪﭫﭬﭭ
ﭮ
५६) कयामतको दिन उनीहरूको सत्कार हो यो !
آية رقم 57
ﭯﭰﭱﭲ
ﭳ
५७) हामीले तिमी सबैलाई सृष्टि गरेका हौं, तसर्थ तिमीले किन (सत्य) मान्दैनौ ?
آية رقم 58
ﭴﭵﭶ
ﭷ
५८) हेर जुन तिमीले वीर्य (स्वास्नीमा) छाड्छौ !
آية رقم 59
ﭸﭹﭺﭻﭼ
ﭽ
५९) के तिमीले त्यसबाट मानिसको सृष्टि गर्दछौ वा हामीले नै सृष्टि गर्दछौं !
آية رقم 60
६०) हामीले नै तिमीमा मृत्यु निर्धारित गरिदिएका छौं र हामी त्यसबाट हारेका होइनौं ।
آية رقم 61
६१) कि हामीले तिम्रो ठाउँमा अरु तिमीहरू जस्तालाई पैदा गर्न सक्छौ र तिमीलाई नयाँ रूपमा त्यस संसारमा पैदा गरिदिन्छौं जसको बारेमा तिमलिाई थाहा छैन ।
آية رقم 62
ﮐﮑﮒﮓﮔﮕ
ﮖ
६२) तिमीलाई पहिलो पटकको जन्म थाहा छ, अनि तिमीले किन शिक्षा ग्रहण गर्दैनौ ?
آية رقم 63
ﮗﮘﮙ
ﮚ
६३) अनि यो पनि बताऊ जुन तिमीले उब्जाउँछौ ?
آية رقم 64
ﮛﮜﮝﮞﮟ
ﮠ
६४) के तिमीले नै त्यसलाई उब्जाउछौं वा हामी उब्जाउनेवाला हौं ?
آية رقم 65
ﮡﮢﮣﮤﮥﮦ
ﮧ
६५) यदि हामीले चाह्यौं भने त्यसलाई भुसा गरिदिन्छौं र तिमी कुरा गर्दै रहनेछौ ।
آية رقم 66
ﮨﮩ
ﮪ
६६) (कि अफशोच) हामी त सित्तैमा दण्डमा परिहाल्यौं,
آية رقم 67
ﮫﮬﮭ
ﮮ
६७) बरु हामी बिल्कुलै वञ्चित रहयौं ।
آية رقم 68
ﮯﮰﮱﯓ
ﯔ
६८) अनि यो बताऊ तिमीले जुन पानीलाई पिउँछौ ।
آية رقم 69
६९) उसलाई बादलबाट पनि तिमीले नै बर्साएका हौ वा हामीले बर्साउँछौं ?
آية رقم 70
ﯝﯞﯟﯠﯡﯢ
ﯣ
७०) यदि हामीले चाह्यौं भने त्यस पानीलाई खारा बनाइदिन्छौं ? अनि तिमीले कृतज्ञता किन प्रकट गर्दैनौ ?
آية رقم 71
ﯤﯥﯦﯧ
ﯨ
७१) हेर यो पनि बताऊ कि जुन आगो तिमीले सल्काउँछौ,
آية رقم 72
ﯩﯪﯫﯬﯭﯮ
ﯯ
७२) (के तिमीले) त्यस रुखलाई सृष्टि गर्दछौ वा हामीले त्यसको सृष्टि गरेका छौं ?
آية رقم 73
ﯰﯱﯲﯳﯴ
ﯵ
७३) हामीले उसलाई एउटा उपदेशको माध्यम र यात्रीहरू (र आवश्यक पर्नेहरूका) लागि लाभप्रद बनाएका छौं ।
آية رقم 74
ﯶﯷﯸﯹ
ﯺ
७४) अतः तिमीले आफ्नो महान् पालनकर्ताको गुणगान गर ।
آية رقم 75
ﯻﯼﯽﯾﯿ
ﰀ
७५) म खस्ने ताराहरूको कसम खान्छु ।
آية رقم 76
ﰁﰂﰃﰄﰅ
ﰆ
७६) र यदि तिमीले बुझ्छौ भने यो ठूलो कसम हो,
آية رقم 77
ﭑﭒﭓ
ﭔ
७७) निश्चय नै यो धेरै प्रतिष्ठित कुरआन हो,
آية رقم 78
ﭕﭖﭗ
ﭘ
७८) जो एउटा सुरक्षित किताबमा अंकित छ ।
آية رقم 79
ﭙﭚﭛﭜ
ﭝ
७९) त्यसलाई पवित्र (फरिश्ताहरू) मात्र हात लगाउँछन् ।
آية رقم 80
ﭞﭟﭠﭡ
ﭢ
८०) सम्पूर्ण संसारको स्वामीको तर्फबाट अवतरित गरिएको छ ।
آية رقم 81
ﭣﭤﭥﭦ
ﭧ
८१) के तिमीले त्यस वाणीलाई साधारण ठान्छौ ?
آية رقم 82
ﭨﭩﭪﭫ
ﭬ
८२) र आफ्नो भागमा यो लिन्छौ कि यसलाई झूठो ठहराउँदै गर ?
آية رقم 83
ﭭﭮﭯﭰ
ﭱ
८३) अनि जब प्राण कण्ठमा आइपुग्दछ,
آية رقم 84
ﭲﭳﭴ
ﭵ
८४) र तिमीले त्यस समय आखाँले हेरिराखेको हुन्छौ,
آية رقم 85
८५) र हामी त्यस बेला तिमीभन्दा धेरै नजिक हुन्छौं तर तिमीले देख्दैनौ ।
آية رقم 86
ﭾﭿﮀﮁﮂ
ﮃ
८६) अतः यदि तिमी कसैको अधीनमा छैनौ ।
آية رقم 87
ﮄﮅﮆﮇ
ﮈ
८७) र यस कुरामा यदि साँचो हौ, त यस प्राणलाई किन फर्काउँदैनौ ?
آية رقم 88
ﮉﮊﮋﮌﮍ
ﮎ
८८) अनि यदि कोही (अल्लाहको) दरबारको नजीक गरिएको हुनेछ ।
آية رقم 89
ﮏﮐﮑﮒ
ﮓ
८९) भने उसको निम्ति आराम, सुखसामग्री र आरामदायक स्वर्गहरू छन् ।
آية رقم 90
ﮔﮕﮖﮗﮘﮙ
ﮚ
९०) र जो दाहिने हातावालामध्येको छ,
آية رقم 91
ﮛﮜﮝﮞﮟ
ﮠ
९१) तिमीलाई सलाम छ कि तिमी भाग्यशालीमध्येका छौ ।
آية رقم 92
ﮡﮢﮣﮤﮥﮦ
ﮧ
९२) तर यदि कोही त्यो झूठा ठहराउने र मार्गबिचलितहरूमध्येको छ,
آية رقم 93
ﮨﮩﮪ
ﮫ
९३) त उसको लागि उम्लिराखेको पानीको आतिथ्य छ,
آية رقم 94
ﮬﮭ
ﮮ
९४) र (फेरि) नर्कमा जानु छ ।
آية رقم 95
ﮯﮰﮱﯓﯔ
ﯕ
९५) निःसन्देह यो (खबर) पूरै सत्य हो ।
آية رقم 96
ﯖﯗﯘﯙ
ﯚ
९६) अतः तिमीले आफ्नो महान् पालनकर्ताको गुणगान गरिराख ।
تقدم القراءة