ترجمة معاني سورة الواقعة باللغة الألمانية من كتاب الترجمة الألمانية - أبو رضا

أبو رضا محمد بن أحمد بن رسول

الترجمة الألمانية - أبو رضا

أبو رضا محمد بن أحمد بن رسول

آية رقم 2
, gibt es keinen, der sein Eintreffen verleugnen könnte.
آية رقم 3
Dann wird es (die einen) erniedrigen, (andere) wird es erhöhen.
آية رقم 5
und die Berge gänzlich zerbröckelt werden
آية رقم 6
, dann sollen sie zu weithin zerstreutem Staub werden.
آية رقم 7
Und ihr sollt in drei Gattungen (gegliedert) werden:
آية رقم 8
(In) die zur Rechten - was (wisst ihr) von denen, die zur Rechten sein werden?
آية رقم 9
Und (in) die zur Linken was (wisst ihr) von denen, die zur Linken sein werden?
آية رقم 10
Und (in) die Vordersten - (sie) werden die Vordersten sein.
آية رقم 11
Das sind die, die Allāh nahe sein werden
آية رقم 13
(Dies sind) eine große Schar der Früheren
آية رقم 15
Auf Polstern, die mit Gold durchwoben sind
آية رقم 16
, lehnen (sie) auf diesen einander gegenüber.
آية رقم 17
Bedient werden sie von Jünglingen, die nicht altern
آية رقم 19
Keinen Kopfschmerz werden sie davon bekommen, noch wird ihnen das Bewusstsein schwinden.
آية رقم 24
, (werden sie erhalten) als Belohnung für das, was sie zu tun pflegten.
آية رقم 27
Und die zur Rechten - was (wisst ihr) von denen, die zur Rechten sein werden?
آية رقم 28
(Sie werden) unter dornlosen Lotusbäumen (sein)
آية رقم 33
, die weder zu Ende gehen noch für verboten erklärt werden
آية رقم 34
, und auf erhöhten Ruhekissen.
آية رقم 35
Wir haben sie (die ߅ris) in herrlicher Schöpfung gestaltet
آية رقم 36
und sie zu Jungfrauen gemacht
آية رقم 37
, zu liebevollen Altersgenossinnen
آية رقم 39
(Dies sind) eine große Schar der Früheren
آية رقم 41
Und die zur Linken - was (wisst ihr) von denen, die zur Linken sein werden?
آية رقم 42
(Sie werden) inmitten von glühenden Winden und siedendem Wasser (sein)
آية رقم 45
Vor diesem (Schicksal) wurden sie in der Tat mit Wohlleben verwöhnt
Und sie pflegten zu sagen: ”Wie? Wenn wir tot sind und zu Staub und Gebeinen geworden sind, dann sollen wir wirklich auferweckt werden?
آية رقم 48
Und unsere Vorväter auch?“
آية رقم 49
Sprich: ”Wahrlich, die Früheren und die Späteren
آية رقم 50
werden alle zur gesetzten Frist eines bestimmten Tages versammelt werden.
آية رقم 55
Dann trinkt (ihr) wie die durstigen Kamele trinken.“
آية رقم 56
Das wird ihre Bewirtung am Tage des Gerichts sein.
آية رقم 57
Wir haben euch erschaffen. Warum wollt ihr da nicht die Wahrheit zugeben.
آية رقم 58
Habt ihr betrachtet, was euch an Sperma entfließt?
, an eurer Stelle andere wie euch hervorzubringen und euch in einen Zustand zu versetzen, den ihr nicht kennt.
آية رقم 62
Und ihr kennt doch gewiss die erste Schöpfung. Warum also wollt ihr euch nicht besinnen?
آية رقم 64
Seid ihr es, die es wachsen lassen, oder lassen Wir es wachsen?
آية رقم 65
Wollten Wir, könnten Wir es in brüchiges Zeug verwandeln; dann würdet ihr nicht aufhören, euch zu beklagen
آية رقم 66
: ”Wir sind zugrunde gerichtet!
آية رقم 69
Seid ihr es, die es aus den Wolken niedersenden, oder sind Wir es, die es niedersenden?
آية رقم 70
Wollten Wir, könnten Wir es bittersalzig machen. Warum also dankt ihr (Mir) nicht?
آية رقم 71
Habt ihr das Feuer betrachtet, das ihr entzündet?
آية رقم 72
Seid ihr es, die den Baum dazu hervorbrachten, oder sind Wir dessen Urheber?
آية رقم 73
Wir haben das (Feuer) zur Ermahnung (vor der Hölle) erschaffen und zum Nutzen für die Wanderer durch die Wildnisse.
آية رقم 74
Darum preise den Namen deines Allmächtigen Herrn.
آية رقم 76
und wahrlich, das ist ein großer Schwur, wenn ihr es nur wüsstet
آية رقم 77
, dass dies wahrlich ein edler Qur’ān ist
آية رقم 81
Wollt ihr denn gegenüber dieser Verkündigung undankbar sein?
آية رقم 82
Und dass ihr (sie) leugnet, soll das euer Dank sein?
آية رقم 83
Warum wohl, wenn (die Seele des Sterbenden) zur Kehle steigt
آية رقم 86
Warum wohl, wenn ihr nicht zur Rechenschaft gezogen werden sollt?
آية رقم 87
Zwingt ihr sie doch zurück (in den Leib), wenn ihr wahrhaftig seid?
آية رقم 89
, dann (wird er) Glückseligkeit (genießen) und Düfte und Gärten der Wonne.
آية رقم 91
, (wird ein) ”Friede sei auf dir“ von denen, die der Rechten angehören, (zugerufen).
آية رقم 93
, dann (wird ihm) eine Bewirtung mit siedendem Wasser zuteil
آية رقم 94
und Brennen in der Al-£a®≈m.
آية رقم 96
Lobpreise darum den Namen deines Allmächtigen Herrn.
تقدم القراءة